´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 29ÀÏ (1)

 

½º°¡·ª 13:1-14:21

½º°¡·ª´Â Çϳª´Ô²²¼­ ȸ°³ÇÑ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ÁË¿¡¼­ ±ú²ýÄÉ ÇϽŠÈÄ ¿ì»óÀÇ À̸§°ú °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚ¿Í ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ÂÑ¾Æ ±×µéÀ» ¿µÀûÀ¸·Î Á¤°áÄÉ ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó°í ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¾ß¿þÀÇ ³¯¿¡´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ È¸º¹°ú ½Â¸®, ¿­¹æ¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÆÇ, ±×¸®°í ¸ðµç °ÍÀÌ ¼º°áÄÉ µÇ´Â Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ¿ÏÀüÇÑ È¸º¹ÀÌ ÀÖÀ½À» ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¿ø°ú ȸº¹(13:1-14:21)    
 
  1. "±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, »ù Çϳª°¡ ÅÍÁ®¼­, ´ÙÀ­ Áý¾È°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÇ ÁË¿Í ´õ·¯¿òÀ» ¾Ä¾î ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ³»°¡ ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¿ì»óÀÇ À̸§À» Áö¿ö¼­, ¾Æ¹«µµ, ´Ù½Ã´Â ±× À̸§À» ±â¾ïÇÏÁö ¸øÇϵµ·Ï ÇÏ°Ú´Ù. ³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ³ª´Â ¶Ç ¿¹¾ðÀÚµé°ú ´õ·¯¿î ¿µÀ» ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¾ø¾Ö°Ú´Ù.
  3. ±×·±µ¥µµ ´©°¡ ¿¹¾ðÀ» ÇÏ°Ú´Ù°í °íÁýÇϸé, ±×¸¦ ³ºÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï°¡ ±× ÀڽĿ¡°Ô ¸»Çϱ⸦ '³×°¡ ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ÆȾƼ­ °ÅÁþ¸»À» ÇÏ¿´À¸´Ï, ³Ê´Â »ìÁö ¸øÇÑ´Ù' ÇÑ ´ÙÀ½¿¡, ±×¸¦ ³ºÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï´Â, ¾ÆµéÀÌ ¿¹¾ðÇÏ´Â ±× ÀÚ¸®¿¡¼­ ±× ¾ÆµéÀ» Âñ·¯ Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ¾î´À ¿¹¾ðÀÚ¶óµµ, ÀڱⰡ ¿¹¾ðÀÚ Ç༼¸¦ Çϰųª °è½Ã¸¦ º» °ÍÀ» ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. »ç¶÷µé¿¡°Ô ¿¹¾ðÀÚó·³ º¸ÀÌ·Á°í °ÉÄ¡´Â, ±× °ÅÄ£ Åпʵµ °ÉÄ¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯°í´Â ±â²¯ ÇÑ´Ù´Â ¼Ò¸®°¡ '³ª´Â ¿¹¾ðÀÚ°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ³ª´Â ³óºÎ´Ù. Àþ¾î¼­ºÎÅÍ ³²ÀÇ ¸Ó½¿»ìÀ̸¦ ÇØ¿Ô´Ù' ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
  2. And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
  3. And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.
  4. And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:
  5. But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.
  1. ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ±×¿¡°Ô '°¡½¿ÀÌ ¿ÂÅë »óóÅõ¼ºÀÌÀε¥, ¾îÂî µÈ ÀÏÀÌ¿À?' ÇÏ°í ¹°À¸¸é, ±×´Â 'Ä£±¸µéÀÇ Áý¿¡¼­ ÀÔÀº »óó¿ä' ÇÏ°í ´ë´äÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
  2. "Ä®¾Æ, ±ú¾î ÀϾ¼­, ³» ¸ñÀÚ¸¦ ÃĶó. ³ª¿Í »çÀÌ°¡ °¡±î¿î ±× »ç¶÷À» ÃĶó. ³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ¸ñÀÚ¸¦ ÃĶó. ±×·¯¸é ¾ç ¶¼°¡ Èð¾îÁú °ÍÀÌ´Ù. ³ª ¶ÇÇÑ ±× ¾î¸° °ÍµéÀ» Ä¥ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ¿Â ¶¥À» Ä¡¸é, »ïºÐÀÇ ÀÌ°¡ ¸ê¸ÁÇÏ¿© Á×°í, »ïºÐÀÇ Àϸ¸ÀÌ »ì¾Æ ³²°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
  4. ±× »ïºÐÀÇ ÀÏÀº ³»°¡ ºÒ ¼Ó¿¡ Áý¾î ³Ö¾î¼­ ÀºÀ» ´Ü·ÃÇϵíÀÌ ´Ü·ÃÇÏ°í, ±ÝÀ» ½ÃÇèÇϵíÀÌ ½ÃÇèÇÏ°Ú´Ù. ±×µéÀº ³» À̸§À» ºÎ¸£°í, ³ª´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÀ´äÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ±×µéÀ» '³» ¹é¼º'À̶ó°í ºÎ¸£°í, ±×µéÀº ³ª ÁÖ¸¦ '¿ì¸® Çϳª´Ô'À̶ó°í ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù."
  1. And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
  2. Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
  3. And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.
  4. And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.
 
 
  1. ÁÖ´ÔÀÇ ³¯ÀÌ ¿Â´Ù. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ¾àÅ»ÀÚµéÀÌ ³ÊÈñ Àç»êÀ» ¾àÅ»ÇÏ¿©´Ù°¡, ³ÊÈñ°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ±×°ÍÀ» ³ª´©¾î °¡Áú °ÍÀÌ´Ù.
  2. "³»°¡ ¸ðµç ÀÌ¹æ ³ª¶ó¸¦ ¸ð¾Æ¼­, ¿¹·ç»ì·½°ú ½Î¿ì°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ÀÌ µµ¼ºÀÌ ÇÔ¶ôµÇ°í, °¡¿ÁÀÌ ¾àÅ»´çÇÏ°í, ¿©ÀÚµéÀÌ °ÌÅ»´çÇÏ°í, ÀÌ µµ¼ºÀÇ ÁÖ¹ÎÀÌ Àý¹ÝÀ̳ª »ç·ÎÀâÇô °¥ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ µµ¼º ¾ÈÀÇ ³ª¸ÓÁö ¹é¼ºÀº »ì¾Æ ³²À» °ÍÀÌ´Ù."
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¾Æ°¡¼Å¼­, ÀÌ¹æ ³ª¶óµé°ú ½Î¿ì½Ç °ÍÀÌ´Ù. ÀüÀï ¶§¿¡ ½Î¿ì½Ã´ø °Íó·³ ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÁÖ´Ô²²¼­ ¿¹·ç»ì·½ ¸ÂÀºÆí µ¿ÂÊ, ¿Ã¸®ºê »ê À§¿¡ ¹ßÀ» µðµð°í ¼­½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¸é ¿Ã¸®ºê »êÀº ÇÑ°¡¿îµ¥°¡ °¥¶óÁ®¼­ µ¿¼­·Î »¸Àº ±í°í ³ÐÀº °ñÂ¥±â°¡ »ý±æ °ÍÀÌ´Ù. »êÀÇ ¹ÝÂÊÀº ºÏÂÊÀ¸·Î ´Ù¸¥ ¹ÝÂÊÀº ³²ÂÊÀ¸·Î ¿Å°ÜÁú °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±× »ê °ñÂ¥±â´Â ¾Æ¼¿±îÁö ¹ÌÄ¥ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â À¯´Ù ¿Õ ¿ô½Ã¾ß ¶§¿¡, ÁöÁøÀ» ¸¸³ª µµ¸Á°£ °Í °°ÀÌ, ÁÖ´ÔÀÇ »ê °ñÂ¥±â·Î µµ¸ÁÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÁÖ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¿À½Å´Ù. ¸ðµç õ±ºÀ» °Å´À¸®½Ã°í ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î ¿À½Å´Ù.
  1. Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.
  2. For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city shall be taken, and the houses rifled, and the women ravished; and half of the city shall go forth into captivity, and the residue of the people shall not be cut off from the city.
  3. Then shall the LORD go forth, and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.
  4. And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south.
  5. And ye shall flee to the valley of the mountains; for the valley of the mountains shall reach unto Azal: yea, ye shall flee, like as ye fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah: and the LORD my God shall come, and all the saints with thee.
  1. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÇÞºûµµ Â÷°¡¿î ´Þºûµµ ¾ø¾îÁø´Ù.
  2. ³·ÀÌ µû·Î ¾ø°í ¹ãµµ ¾ø´Â ´ë³·¸¸ÀÌ À̾îÁø´Ù. ±× ¶§°¡ ¾ðÁ¦ ¿ÃÁö´Â ÁÖ´Ô²²¼­¸¸ ¾Æ½Å´Ù. Àú³á¶§°¡ µÇ¾îµµ, ¿©ÀüÈ÷ ´ë³·Ã³·³ ¹àÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ý¼ö°¡ ¼Ú¾Æ³ª¼­, Àý¹ÝÀº µ¿ÂÊ ¹Ù´Ù·Î, Àý¹ÝÀº ¼­ÂÊ ¹Ù´Ù·Î È带 °ÍÀÌ´Ù. ¿©¸§ ³»³», °Ü¿ï ³»³», ±×·¸°Ô È带 °ÍÀÌ´Ù.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ¿Â ¼¼»óÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, »ç¶÷µéÀº ¿ÀÁ÷ ÁÖ´Ô ÇÑ ºÐ¸¸À» ¼¶±â°í, ¿ÀÁ÷ ±×ºÐÀÇ À̸§ Çϳª¸¸À¸·Î °£±¸ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. °Ô¹Ù¿¡¼­ ¿¹·ç»ì·½ ³²ÂÊ ¸²¸ó±îÁö, ¿Â ¶¥ÀÌ ¾Æ¶ó¹Ùó·³ ÆòÆòÇØÁú °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿¹·ç»ì·½Àº ¿ì¶Ò ¼Ú¾Æ ÀÖÀ¸¹Ç·Î, 'º£³Ä¹Î ¹®'¿¡¼­ºÎÅÍ 'ù ´ë¹®'ÀÌ ¼­ ÀÖ´Â ÁöÁ¡À» Áö³ª¼­ '¸ðÅüÀÌ ¹®'±îÁö, ¶Ç 'Çϳª³Ú ¸Á´ë'¿¡¼­ ¿Õ½ÇÀÇ Æ÷µµÁÖ Â¥´Â °÷±îÁö, Á¦ÀÚ¸®¿¡ ±×´ë·Î ³²À» °ÍÀÌ´Ù.
  1. And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:
  2. But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light.
  3. And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
  4. And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.
  5. All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin's gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananeel unto the king's winepresses.
  1. ¹é¼ºÀÌ ´Ù½Ã ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸® ÀâÀ» °ÍÀÌ´Ù. ´Ù½Ã´Â ¸ê¸ÁÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿¹·ç»ì·½Àº ¾ÈÀüÇÏ°Ô »ì ¼ö ÀÖ´Â °÷ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡·¯ ¿À´Â ¸ðµç ¹ÎÁ·À», ÁÖ´Ô²²¼­ ´ÙÀ½°ú °°Àº Àç¾ÓÀ¸·Î Ä¡½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ Á¦ ¹ß·Î ¼­ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ »ìÀÌ ½â°í, ´«µ¿ÀÚ°¡ ´«±¸¸Û ¼Ó¿¡¼­ ½âÀ¸¸ç, Çô°¡ ÀÔ ¾È¿¡¼­ ½âÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÁÖ´Ô²²¼­ º¸³»½Å Å©³ªÅ« °øÆ÷°¡ ±×µéÀ» ÈÛ½Ò °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¼­·Î ¼ÕÀ» Àâ°í, ÀúÈñµé³¢¸® ¼ÕÀ» µé¾î¼­ Ä¥ °ÍÀÌ´Ù.
  4. À¯´Ù »ç¶÷µéµµ ¿¹·ç»ì·½À» ÁöÅ°·Á°í, ħ·«ÀÚµé°ú ½Î¿ï °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ÁÖº¯ ¸ðµç ÀÌ¹æ ³ª¶óÀÇ Àç¹° °ð Àº°ú ±Ý°ú ÀǺ¹À» ¸¶±¸ Â÷ÁöÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¸»°ú ³ë»õ¿Í ³«Å¸¿Í ³ª±Í ÇÒ °Í ¾øÀÌ, ÀûÁø¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Áü½Â¿¡°Ôµµ, Àû±º¿¡°Ô ³»¸° ÀÌ°°Àº Àç¾ÓÀÌ ³»¸± °ÍÀÌ´Ù.
  1. And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.
  2. And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.
  3. And it shall come to pass in that day, that a great tumult from the LORD shall be among them; and they shall lay hold every one on the hand of his neighbour, and his hand shall rise up against the hand of his neighbour.
  4. And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
  5. And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague.
  1. ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡·¯ ¿Ã¶ó¿Â ¸ðµç ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ ³²Àº »ç¶÷µéÀº, Çظ¶´Ù ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó¿Í¼­ ¿ÕÀ̽Š¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²² °æ¹èÇϸç, Ãʸ·ÀýÀ» Áöų °ÍÀÌ´Ù.
  2. ÀÌ ¼¼»óÀÇ ¾î´À ¹é¼ºÀ̶óµµ, ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó¿Í¼­ ¿ÕÀ̽Š¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²² °æ¹èÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ±×µéÀÇ ¶¥¿¡´Â ºñ°¡ ³»¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÀÌÁýÆ® ¹é¼ºÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó¿Í¼­ ¾î¿ï¸®Áö ¾ÊÀ¸¸é, ±×µéÀÇ ¶¥¿¡µµ ºñ°¡ ³»¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­´Â Ãʸ·ÀýÀ» ÁöÅ°·¯ ¿Ã¶ó¿ÀÁö ¾ÊÀº ÀÌ¹æ ³ª¶óµé¿¡°Ô ³»¸®½Ç, ±× ¶È°°Àº Àç¾ÓÀ» ±×µé¿¡°Ôµµ ³»¸®½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  4. ÀÌ°ÍÀº Ãʸ·ÀýÀ» ÁöÅ°·¯ ¿Ã¶ó¿ÀÁö ¾ÊÀº ÀÌÁýÆ® »ç¶÷°ú ¸ðµç ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÞÀ» ¹úÀÌ´Ù.
  5. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ¸»¹æ¿ï¿¡±îÁö 'ÁÖ´Ô²² °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÄ£ °Í'À̶ó°í »õ°ÜÁ® ÀÖÀ» °ÍÀ̸ç, ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¼ÜÀÌ, Á¦´Ü ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ±×¸©µé°ú °°ÀÌ °Å·èÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  1. And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
  2. And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain.
  3. And if the family of Egypt go not up, and come not, that have no rain; there shall be the plague, wherewith the LORD will smite the heathen that come not up to keep the feast of tabernacles.
  4. This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
  5. In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD's house shall be like the bowls before the altar.
  1. ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¼Üµµ ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²² °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÄ£ °ÍÀÌ µÇ¾î, Á¦»ç¸¦ µå¸®´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼­, ±× ¼Ü¿¡ Á¦¹° °í±â¸¦ »îÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü ¾È¿¡ ´Ù½Ã´Â »óÀεéÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
 

  - 12¿ù 29ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½º°¡·ª -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >