|
- "³ÊÈñ°¡ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸·Á°Åµç, ³²À» ½ÉÆÇÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
- ³ÊÈñ°¡ ³²À» ½ÉÆÇÇÏ´Â ±× ½ÉÆÇÀ¸·Î Çϳª´Ô²²¼ ³ÊÈñ¸¦ ½ÉÆÇÇÏ½Ç °ÍÀÌ¿ä, ³ÊÈñ°¡ µÇÁúÇÏ¿© ÁÖ´Â ±× µÇ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô µÇ¾î¼ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
- ¾îÂîÇÏ¿© ³Ê´Â ³²ÀÇ ´« ¼Ó¿¡ Àִ Ƽ´Â º¸¸é¼, ³× ´« ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â µéº¸´Â ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä?
- ³× ´« ¼Ó¿¡´Â µéº¸°¡ Àִµ¥, ¾î¶»°Ô ³²¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ '³× ´«¿¡¼ Ƽ¸¦ »©³» ÁÙÅ×´Ï °¡¸¸È÷ ÀְŶó' ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
- À§¼±ÀÚ¾ß, ¸ÕÀú ³× ´«¿¡¼ µéº¸¸¦ »©³»¾î¶ó. ±×·¡¾ß ³× ´«ÀÌ Àß º¸¿©¼, ³²ÀÇ ´« ¼Ó¿¡ Àִ Ƽ¸¦ »© ÁÙ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù."
|
- "Do not judge so that you will not be judged.
- "For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you.
- "Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
- "Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' and behold, the log is in your own eye?
- "You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye.
|
- "°Å·èÇÑ °ÍÀ» °³¿¡°Ô ÁÖÁö ¸»°í, ³ÊÈñÀÇ ÁøÁÖ¸¦ µÅÁö ¾Õ¿¡ ´øÁöÁö ¸»¾Æ¶ó. ±×µéÀÌ ¹ß·Î ±×°ÍÀ» Áþ¹â°í, µÇµ¹¾Æ¼¼, ³ÊÈñ¸¦ ¹°¾î¶âÀ»Áöµµ ¸ð¸¥´Ù."
- "±¸ÇÏ¿©¶ó, ±×¸®Çϸé Çϳª´Ô²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ã¾Æ¶ó, ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ãÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¹®À» µÎµå·Á¶ó, ±×¸®Çϸé Çϳª´Ô²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿¾î ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
- ±¸ÇÏ´Â »ç¶÷¸¶´Ù ¾òÀ» °ÍÀÌ¿ä, ã´Â »ç¶÷¸¶´Ù ãÀ» °ÍÀÌ¿ä, ¹®À» µÎµå¸®´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¿¾î ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ ¾ÆµéÀÌ »§À» ´Þ¶ó°í Çϴµ¥ µ¹À» ÁÙ »ç¶÷ÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖÀ¸¸ç,
- »ý¼±À» ´Þ¶ó°í Çϴµ¥ ¹ìÀ» ÁÙ »ç¶÷ÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ°Ú´À³Ä?
|
- "Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
- "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
- "For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.
- "Or what man is there among you who, when his son asks for a loaf, will give him a stone?
- "Or if he asks for a fish, he will not give him a snake, will he?
|
- ³ÊÈñ°¡ ¾ÇÇصµ ³ÊÈñ Àڳ࿡°Ô ÁÁÀº °ÍÀ» ÁÙ ÁÙ ¾Ë°Åµç, ÇϹ°¸ç Çϴÿ¡ °è½Å ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö²²¼, ±¸ÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ÁÁÀº °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϽðڴÀ³Ä?"
- "±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀ̵çÁö, ³²¿¡°Ô ´ëÁ¢À» ¹Þ°íÀÚ ÇÏ´Â ´ë·Î, ³ÊÈñµµ ³²À» ´ëÁ¢ÇÏ¿©¶ó. ÀÌ°ÍÀÌ À²¹ý°ú ¿¹¾ð¼ÀÇ º»¶æÀÌ´Ù."
- "Á¼Àº ¹®À¸·Î µé¾î°¡°Å¶ó. ¸ê¸ÁÀ¸·Î À̲ô´Â ¹®Àº ³Ð°í, ±× ±æÀÌ ³ÎÂïÇÏ¿©¼, ±×¸®·Î µé¾î°¡´Â »ç¶÷ÀÌ ¸¹´Ù.
- »ý¸íÀ¸·Î À̲ô´Â ¹®Àº ³Ê¹«³ªµµ Á¼°í, ±× ±æÀÌ ºñÁ¼¾Æ¼, ±×°ÍÀ» ã´Â »ç¶÷ÀÌ Àû´Ù."
|
- "If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give what is good to those who ask Him!
- "In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets.
- "Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it.
- "For the gate is small and the way is narrow that leads to life, and there are few who find it.
|
|
|