|
- »çµµµéÀÌ ¿¹¼ö²²·Î ¸ô·Á¿Í¼, ÀÚ±âµéÀÌ ÇÑ ÀÏ°ú °¡¸£Ä£ ÀÏÀ» ´Ù ±×¿¡°Ô º¸°íÇÏ¿´´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ´Â µû·Î ¿Üµý °÷À¸·Î ¿Í¼, Á» ½¬¾î¶ó." °Å±â¿¡´Â ¿À°í°¡´Â »ç¶÷ÀÌ Çϵµ ¸¹¾Æ¼ À½½ÄÀ» ¸ÔÀ» °Ü¸¦Á¶Â÷ ¾ø¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ±×·¡¼ ±×µéÀº ¹è¸¦ Ÿ°í, µû·Î ¿Üµý °÷À¸·Î ¶°³ª°¬´Ù.
- ±×·±µ¥ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ÀÌ°ÍÀ» º¸°í, ±×µéÀÎ ÁÙ ¾Ë°í, ¿©·¯ ¸¶À»¿¡¼ ¹ß°ÉÀ½À» ÀçÃËÇÏ¿© ±× °÷À¸·Î ÇÔ²² ´Þ·Á°¡¼, ±×µéº¸´Ù ¸ÕÀú ±× °÷¿¡ À̸£·¶´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ¹è¿¡¼ ³»·Á¼ Å« ¹«¸®¸¦ º¸½Ã°í, ±×µéÀÌ ¸¶Ä¡ ¸ñÀÚ ¾ø´Â ¾ç°ú °°À¸¹Ç·Î, ±×µéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ì´Ù. ±×·¡¼ ±×µé¿¡°Ô ¿©·¯ °¡Áö·Î °¡¸£Ä¡±â ½ÃÀÛÇϼ̴Ù.
|
- The apostles gathered together with Jesus; and they reported to Him all that they had done and taught.
- And He said to them, "Come away by yourselves to a secluded place and rest a while." (For there were many people coming and going, and they did not even have time to eat.)
- They went away in the boat to a secluded place by themselves.
- The people saw them going, and many recognized them and ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them.
- When Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.
|
- ³¯ÀÌ ÀÌ¹Ì Àú¹°¾úÀ¸¹Ç·Î, Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ´Ù°¡¿Í¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿©±â´Â ºó µéÀÌ°í ³¯µµ ÀÌ¹Ì Àú¹°¾ú½À´Ï´Ù.
- ÀÌ »ç¶÷µéÀ» ÇìÃÄ, Á¦°¢±â ¸ÔÀ» °ÍÀ» »ç ¸Ô°Ô ±Ù¹æ¿¡ ÀÖ´Â ³ó°¡³ª ¸¶À»·Î º¸³»½Ã´Â °ÍÀÌ ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾î¶ó." Á¦ÀÚµéÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ °¡¼ »§ ÀÌ¹é µ¥³ª¸®¿Â ¾îÄ¡¸¦ »ç´Ù°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸ÔÀ̶ó´Â ¸»¾¸ÀԴϱî?"
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ¿¡°Ô »§ÀÌ ¾ó¸¶³ª ÀÖ´À³Ä? °¡¼, ¾Ë¾Æº¸¾Æ¶ó." ±×µéÀÌ ¾Ë¾Æº¸°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. "»§ ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼´Â Á¦Àڵ鿡°Ô ¸íÇÏ¿©, ¸ðµÎµé ¶¼¸¦ Áö¾î Ǫ¸¥ Ç®¹ç¿¡ ¾É°Ô Çϼ̴Ù.
|
- When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late;
- send them away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat."
- But He answered them, "You give them something to eat!" And they said to Him, "Shall we go and spend two hundred denarii on bread and give them something to eat?"
- And He said to them, "How many loaves do you have? Go look!" And when they found out, they said, "Five, and two fish."
- And He commanded them all to sit down by groups on the green grass.
|
- ±×µéÀº ¹é ¸í¾¿ ¶Ç´Â ½® ¸í¾¿ ¶¼¸¦ Áö¾î ¾É¾Ò´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ »§ ´Ù¼¸ °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®¸¦ µé¾î¼, ÇÏ´ÃÀ» ÃÄ´Ùº¸°í ÃູÇϽŠ´ÙÀ½¿¡, »§À» ¶¼¾î¼ Á¦Àڵ鿡°Ô ÁÖ½Ã°í »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ°Ô Çϼ̴Ù. ±×¸®°í ±× ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®µµ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ³ª´©¾î Á̴ּÙ.
- ±×µéÀº ¸ðµÎ ¹èºÒ¸® ¸Ô¾ú´Ù.
- »§ ºÎ½º·¯±â¿Í ¹°°í±â ³²Àº °ÍÀ» ÁÖ¿ö ¸ðÀ¸´Ï, ¿µÎ ±¤ÁÖ¸®¿¡ °¡µæ á´Ù.
- »§À» ¸ÔÀº »ç¶÷Àº ³²ÀÚ ¾î¸¥¸¸µµ ¿Àõ ¸íÀ̾ú´Ù.
|
- They sat down in groups of hundreds and of fifties.
- And He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food and broke the loaves and He kept giving them to the disciples to set before them; and He divided up the two fish among them all.
- They all ate and were satisfied,
- and they picked up twelve full baskets of the broken pieces, and also of the fish.
- There were five thousand men who ate the loaves.
|
- ¿¹¼ö²²¼´Â °ð Á¦ÀÚµéÀ» ÀçÃËÇÏ¿©, ¹è¸¦ Å¿ö, Àڱ⺸´Ù ¸ÕÀú °Ç³ÊÆí ºª»õ´Ù·Î °¡°Ô ÇϽðí, ±× µ¿¾È¿¡ ¹«¸®¸¦ ÇìÃÄ º¸³»¼Ì´Ù.
- ±×µé°ú Çì¾îÁö½Å µÚ¿¡, ¿¹¼ö²²¼´Â ±âµµÇϽ÷Á°í »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼Ì´Ù.
- ³¯ÀÌ Àú¹°¾úÀ» ¶§¿¡, Á¦ÀÚµéÀÌ Åº ¹è´Â ¹Ù´Ù ÇÑ°¡¿îµ¥ ÀÖ¾ú°í, ¿¹¼ö²²¼´Â Ȧ·Î ¹·¿¡ °è¼Ì´Ù.
- ±×·±µ¥ ¿¹¼ö²²¼´Â, ±×µéÀÌ ³ë¸¦ Á£´À¶ó°í ¸÷½Ã ¾Ö¾²´Â °ÍÀ» º¸¼Ì´Ù. ¹Ù¶÷ÀÌ °Å½½·¯¼ ºÒ¾î¿Ô±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. À̸¥ »õº®¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ¹Ù´Ù À§¸¦ °É¾î¼ ±×µé¿¡°Ô·Î °¡½Ã´Ù°¡, ±×µéÀ» Áö³ªÃÄ °¡·Á°í Çϼ̴Ù.
- Á¦ÀÚµéÀº ¿¹¼ö²²¼ ¹Ù´Ù À§·Î °É¾î¿À½Ã´Â °ÍÀ» º¸°í, À¯·ÉÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ°í ¼Ò¸®ÃÆ´Ù.
|
- Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He Himself was sending the crowd away.
- After bidding them farewell, He left for the mountain to pray.
- When it was evening, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.
- Seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.
- But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out;
|
- ±×¸¦ º¸°í, ¸ðµÎ ³î¶ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼ °ð ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾È½ÉÇÏ¿©¶ó. ³ª´Ù. µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó."
- ±×¸®°í ¿¹¼ö²²¼ ±×µéÀÌ Åº ¹è¿¡ ¿À¸£½Ã´Ï, ¹Ù¶÷ÀÌ ±×ÃÆ´Ù. ±×·¡¼ Á¦ÀÚµéÀº ¸÷½Ã ³î¶ú´Ù.
- ±×µéÀº »§À» ¸ÔÀ̽Š±âÀûÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°í, ¸¶À½ÀÌ ¹«µ®Á® ÀÖ¾ú´Ù.
- ±×µéÀº ¹Ù´Ù¸¦ °Ç³Ê°¡¼, °Ô³×»ç·¿ ¶¥¿¡ À̸£·¯ ´éÀ» ³»·È´Ù.
- ±×µéÀÌ ¹è¿¡¼ ³»¸®´Ï, »ç¶÷µéÀÌ °ð ¿¹¼ö¸¦ ¾Ë¾Æº¸°í,
|
- for they all saw Him and were terrified. But immediately He spoke with them and said to them, "Take courage; it is I, do not be afraid."
- Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,
- for they had not gained any insight from the incident of the loaves, but their heart was hardened.
- When they had crossed over they came to land at Gennesaret, and moored to the shore.
- When they got out of the boat, immediately the people recognized Him,
|
- ±× ¿Â Áö¹æÀ» ¶Ù¾î´Ù´Ï¸é¼, ¿¹¼ö°¡ ¾îµð¿¡ °è½ÃµçÁö, º´ÀÚµéÀ» ħ»ó¿¡ ´¯Çô¼ ±× °÷À¸·Î µ¥¸®°í ¿À±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼, ¸¶À»ÀÌµç µµ½ÃÀÌµç ³óÃÌÀ̵ç, ¾îµð¿¡ µé¾î°¡½ÃµçÁö, »ç¶÷µéÀÌ º´ÀÚµéÀ» ÀåÅͰŸ®¿¡ µ¥·Á´Ù ³õ°í, ¿¹¼ö²² ±× ¿Ê¼ú¸¸¿¡¶óµµ ¼ÕÀ» ´ë°Ô ÇØ´Þ¶ó°í °£Ã»ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¼ÕÀ» ´í »ç¶÷Àº ¸ðµÎ º´ÀÌ ³ª¾Ò´Ù.
|
- and ran about that whole country and began to carry here and there on their pallets those who were sick, to the place they heard He was.
- Wherever He entered villages, or cities, or countryside, they were laying the sick in the market places, and imploring Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were being cured.
|
|
|