|
- ¾ÇÀÎÀÌ ÀÇÀÎÀ» ¸ðÇØÇϸç, ±×¸¦ º¸°í À̸¦ °¥Áö¶óµµ,
- ÁÖ´ÔÀº ¿ÀÈ÷·Á ¾ÇÀÎÀ» ºñ¿ôÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ï, ¾ÇÀÎÀÇ ³¡³¯ÀÌ ´Ù°¡¿ÈÀ» ÀÌ¹Ì ¾Æ½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ¾ÇÀεéÀº Ä®À» »Ì¾Æ Ä¡Äѵé°í, ¶Ç È°À» ´ç°Ü¼, ºñõÇÏ°í °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ¾²·¯¶ß¸®¸ç, Àڱ⠱æÀ» ¶È¹Ù·Î °È´Â »ç¶÷À» Á×ÀÌ·Á°í ÇÏÁö¸¸,
- ±× Ä®¿¡ ¿ÀÈ÷·Á Àڱ⠰¡½¿¸¸ ¶Õ¸± °ÍÀÌ´Ï, ±× È°µµ ²ªÀÌ°í¾ß ¸» °ÍÀÌ´Ù.
- ÀÇÀÎÀÇ ÇÏÂúÀº ¼ÒÀ¯°¡ ¾ÇÀÎÀÇ ¸¹Àº Àç»êº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï,
|
- The wicked plots against the righteous And gnashes at him with his teeth.
- The Lord laughs at him, For He sees his day is coming.
- The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct.
- Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.
- Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.
|
- ¾ÇÀÎÀÇ ÆÈÀº ºÎ·¯ÁöÁö¸¸, ÀÇÀÎÀº ÁÖ´Ô²²¼ ºÙµé¾î ÁֽŴÙ.
- Èì ¾ø´Â »ç¶÷ÀÇ ³ª³¯Àº ÁÖ´Ô²²¼ º¸»ìÆì ÁֽôÏ, ±× À¯»êÀº ´ë´ë·Î À̾îÁö°í,
- Àç³À» ´çÇÒ ¶§¿¡µµ ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÏÁö ¾Ê°í, ±â±ÙÀÌ µé ¶§¿¡µµ ±¾ÁÖ¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
- ±×·¯³ª ¾ÇÀεéÀº ÆиÁÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ÁÖ´ÔÀÇ ¿ø¼öµéÀº ±â¸§Áø Ç®¹çÀÌ ½Ãµé¾î ºÒŸµíÀÌ, ºÒŸ ¾ø¾îÁú °ÍÀÌ´Ï, ¿¬±âó·³ »ç¶óÁú °ÍÀÌ´Ù.
- ¾ÇÀÎÀº ºô¸®±â¸¸ ÇÏ°í °±Áö ¾ÊÀ¸³ª, ÀÇÀÎÀº ÀºÇý¸¦ º£Ç®°í °ÅÀú ÁØ´Ù.
|
- For the arms of the wicked will be broken, But the LORD sustains the righteous.
- The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
- They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance.
- But the wicked will perish; And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures, They vanish--like smoke they vanish away.
- The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives.
|
- ÁÖ´Ô²²¼ º£Çª½Ã´Â º¹À» ¹ÞÀº »ç¶÷Àº ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°Ô µÇÁö¸¸, ÁÖ´ÔÀÇ ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀº ÀÚµéÀº ¶¥¿¡¼ ²÷¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
|
- For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.
|
|
|