|
- ¸¸¹é¼º¾Æ, ¼Õ»ÁÀ» ÃĶó. Çϳª´Ô²² ±â»ÝÀÇ ÇÔ¼ºÀ» ¿ÜÃĶó.
- ÁÖ´ÔÀº µÎ·Á¿öÇÒ ÁöÁ¸ÀÚÀ̽øç, ¿Â ¶¥À» ´Ù½º¸®´Â Å©°íµµ Å« ¿ÕÀ̽ôÙ.
- ÁÖ´ÔÀº ¸¸¹é¼ºÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º¹Á¾ÄÉ ÇϽðí, ¹µ ³ª¶ó¸¦ ¿ì¸® ¹ß ¾Æ·¡ ¹«¸ ²Ý°Ô ÇϽŴÙ.
- ÁÖ´ÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¶¥À» ¼±ÅÃÇØ Á̴ּÙ. ÀÌ ¶¥Àº ÁÖ´Ô²²¼ »ç¶ûÇϽô ¾ß°öÀÇ ÀÚ¶û°Å¸®¿´´Ù. £¨¼¿¶ó£©
- ȯȣ ¼Ò¸® Å©°Ô ¿ï·Á ÆÛÁø´Ù. Çϳª´ÔÀÌ º¸Á¿¡ ¿À¸£½Å´Ù. ³ªÆÈ ¼Ò¸® Å©°Ô ¿ï·Á ÆÛÁø´Ù. ÁÖ´ÔÀÌ º¸Á¿¡ ¿À¸£½Å´Ù.
|
- O clap your hands, all peoples; Shout to God with the voice of joy.
- For the LORD Most High is to be feared, A great King over all the earth.
- He subdues peoples under us And nations under our feet.
- He chooses our inheritance for us, The glory of Jacob whom He loves. Selah.
- God has ascended with a shout, The LORD, with the sound of a trumpet.
|
- ½Ã·Î Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ½Ã·Î Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ½Ã·Î ¿ì¸®ÀÇ ¿ÕÀ» Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ½Ã·Î Âù¾çÇÏ¿©¶ó.
- Çϳª´ÔÀº ¿Â ¶¥ÀÇ ¿ÕÀ̽ôÏ, Á¤¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿© Âù¾çÇÏ¿©¶ó.
- Çϳª´ÔÀº ¹µ ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸®´Â ¿ÕÀ̽ôÙ. Çϳª´ÔÀÌ ±×ÀÇ °Å·èÇÑ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸¼Ì´Ù.
- ¿Â ¹é¼ºÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇ¾î ´Ù ÇÔ²² ¸ð¿´´Ù. ¿°ÀÇ ±º¿ÕµéÀº ¸ðµÎ ÁÖ´Ô²² ¼ÓÇÏ¿´´Ù. Çϳª´ÔÀº ÁöÁ¸ÇϽôÙ.
|
- Sing praises to God, sing praises; Sing praises to our King, sing praises.
- For God is the King of all the earth; Sing praises with a skillful psalm.
- God reigns over the nations, God sits on His holy throne.
- The princes of the people have assembled themselves as the people of the God of Abraham, For the shields of the earth belong to God; He is highly exalted.
|
|
|