´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 5ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 9:1-10:22

¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ °¡³ª¾È¿¡ µé¾î°¡¼­ ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°Ô µÈ °ÍÀº ±×µéÀÌ ´Ù¸¥ Á·¼Óº¸´Ù ´õ ÀǷοö¼­°¡ ¾Æ´ÔÀ» °­Á¶Çϸ鼭 ±×µéÀÌ ±¤¾ß 40³â µ¿¾È ¾ó¸¶³ª ¿Ï¾ÇÇߴ°¡¸¦ ȸ»ó½ÃÄ×´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¹é¼ºµé¿¡°Ô °ú°Å¸¦ »ó±â½ÃŲ ÀÌÀ¯´Â ±×µéÀÌ °¡³ª¾È¿¡ µé¾î°£ ÈÄ ±³¸¸ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» Àؾî¹ö¸± °ÍÀ» ¿°·ÁÇؼ­¿´´Ù. ¸ð¼¼´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¸¶À½ÀÇ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Æ ´Ù½Ã´Â ¸ñÀÌ °ðÀº ¹é¼ºÀÌ µÇÁö ¸»°í Çϳª´Ô¸¸À» »ç¶ûÇ϶ó°í ±Ç¸éÇß´Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å¿ª(9:1-9:29)    
 
  1. "À̽º¶ó¿¤Àº µéÀ¸½Ê½Ã¿À. ¿À´Ã ´ç½ÅµéÀÌ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê°¡¼­, ´ç½Åµéº¸´Ù °­´ëÇÑ ¹ÎÁ·µéÀ» ÂѾƳ»°í, Çϴÿ¡ ´êÀ» µíÀÌ ³ôÀº ¼ºº®À¸·Î µÑ·¯½ÎÀÎ Å« ¼ºÀ¾µéÀ» Â÷ÁöÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. °Å±â¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µé, ÈûÀÌ ¼¼°í Å°°¡ Å« ÀÌ ¹ÎÁ·Àº, ´ç½ÅµéÀÌ ¾Æ´Â ±× ¾Æ³« ÀÚ¼ÕÀÔ´Ï´Ù. '´©°¡ ¾Æ³« ÀÚ¼Õ°ú ¸Â¼³ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?' ÇÏ´Â ¸»À» ´ç½ÅµéÀº µé¾úÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª ´ç½ÅµéÀÌ ¾Æ½Ã´Â ´ë·Î, ¿À´Ã ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸Í·ÄÇÑ ºÒÀÌ µÇ¾î ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ °Ç³Ê°¡½Ã¸ç, ¸ö¼Ò ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ ±×µéÀ» ¸êÇϼż­, ±×µéÀÌ ´ç½Åµé ¾Õ¿¡ ¹«¸­À» ²Ý°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î, ±×µéÀ» »¡¸® ¸ô¾Æ³»°í ¸ê¸Á½ÃÅ°½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×µéÀ» ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ ³»ÂÑÀ¸½Å ´ÙÀ½¿¡, Çà¿© '³»°¡ ÂøÇϱ⠶§¹®¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¸¦ À̲ø¾îµé¿© ÀÌ ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°Ô Çϼ̴Ù'°í »ý°¢ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ ¹ÎÁ·À» ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ ³»ÂÑÀº °ÍÀº, ±×µéÀÌ ¾ÇÇϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  5. ´ç½ÅµéÀÌ ¸¶À½ÀÌ ÂøÇÏ°í ¹Ù¸£±â ¶§¹®¿¡ ´ç½ÅµéÀÌ µé¾î°¡¼­ ±×µéÀÇ ¶¥À» Â÷ÁöÇϵµ·Ï ÇϽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿©±â¿¡ ÀÖ´Â ÀÌ ¹ÎÁ·µéÀÌ ¾ÇÇϱ⠶§¹®¿¡ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×µéÀ» ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ ³»ÂÑÀ¸½Å °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿©, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅµéÀÇ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ±× ¸»¾¸À» ÀÌ·ç½Å °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. "Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven,
  2. a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know and of whom you have heard it said, 'Who can stand before the sons of Anak?'
  3. "Know therefore today that it is the LORD your God who is crossing over before you as a consuming fire He will destroy them and He will subdue them before you, so that you may drive them out and destroy them quickly, just as the LORD has spoken to you.
  4. "Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before you, 'Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,' but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before you.
  5. "It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God is driving them out before you, in order to confirm the oath which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
  1. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ ÁÁÀº ¶¥À» ´ç½Åµé¿¡°Ô ÁÖ¾î À¯»êÀ¸·Î Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇϽŠ°ÍÀÌ, ´ç½ÅµéÀÌ ÂøÇϱ⠶§¹®ÀÌ ¾Æ´ÔÀ», ´ç½ÅµéÀº ¾Ë¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ´ç½ÅµéÀº °íÁýÀÌ ¼¾ ¹é¼ºÀÔ´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀº ±¤¾ß¿¡¼­ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¾ó¸¶³ª ³ë¿±°Ô ÇÏ¿´´ø°¡¸¦ ÀØÁö ¸»°í ±â¾ïÇϽʽÿÀ. ´ç½ÅµéÀº ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ ³ª¿À´ø ³¯ºÎÅÍ ÀÌ °÷¿¡ À̸£±â±îÁö ÁÙ°ð ÁÖ´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  3. ´ç½ÅµéÀº ÀÌ¹Ì È£·¾ »ê¿¡¼­ ÁÖ´ÔÀ» ³ë¿±°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç, ±×·¡¼­ ÁÖ´Ô²²¼­´Â Áø³ëÇϼż­, ´ç½ÅµéÀ» ¸êÇÏ·Á°í Çϼ̽À´Ï´Ù.
  4. ±× ¶§¿¡ ³ª´Â µ¹ÆÇ °ð ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½Åµé°ú ¼¼¿ì½Å ¾ð¾àÀ» ¾´ µ¹ÆÇÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡, ±× »ê¿¡¼­ ¹ã³· »ç½Ê ÀÏÀ» »ì¸é¼­, ¹äµµ ¸ÔÁö ¾Ê°í ¹°µµ ¸¶½ÃÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
  5. ±× ¶§¿¡ ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ µ¹ÆÇ µÑÀ» ³ª¿¡°Ô Á̴ּµ¥, ±× µ¹ÆÇÀÇ ±ÛÀº Çϳª´ÔÀÌ ¼Õ¼ö ¾²½Å °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±× µÎ µ¹ÆÇ¿¡´Â ´ç½Åµé ÃÑȸ ³¯¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ±× »ê²À´ë±âÀÇ ºÒ±æ ¼Ó¿¡¼­ ´ç½Åµé¿¡°Ô ÇϽŠ¸ðµç ¸»¾¸ÀÌ ±×´ë·Î ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. "Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people.
  2. "Remember, do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.
  3. "Even at Horeb you provoked the LORD to wrath, and the LORD was so angry with you that He would have destroyed you.
  4. "When I went up to the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which the LORD had made with you, then I remained on the mountain forty days and nights; I neither ate bread nor drank water.
  5. "The LORD gave me the two tablets of stone written by the finger of God; and on them were all the words which the LORD had spoken with you at the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly.
  1. ¹ã³· »ç½Ê ÀÏÀÌ Áö³­ ´ÙÀ½¿¡, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ³ª¿¡°Ô µÎ µ¹ÆÇ °ð ¾ð¾àÀÇ µ¹ÆÇÀ» Áּ̽À´Ï´Ù.
  2. ±×¸®°í ÁÖ´Ô²²¼­´Â ³ª¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ 'ÀϾ¼­ ¿©±â¿¡¼­ »¡¸® ³»·Á°¡°Å¶ó. ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ À̲ø¾î ³½ ³ÊÀÇ ¹é¼ºÀÌ Å¸¶ôÇÏ¿©, ³»°¡ ¸íÇÑ ±æ¿¡¼­ ÀÌ¹Ì ¶°³µÀ¸¸ç, ÀÚ±âµéÀÌ ¼¶±æ ¿ì»óÀ» ¸¸µé¾ú´Ù' Çϼ̽À´Ï´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ¶Ç ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ 'ÀÌ ¹é¼ºÀ» º¸´Ï, Á¤¸» °íÁýÀÌ ¼¾ ¹é¼ºÀ̱¸³ª.
  4. ³ª¸¦ ¸»¸®Áö ¸»¾Æ¶ó. ³»°¡ ±×µéÀ» ¸êÇÏ¿©, ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¿¡¼­ ±×µéÀÇ À̸§À» ¾ø¾Ö¹ö¸®°Ú´Ù. ±× ´ë½Å¿¡ ³»°¡ ±×µéº¸´Ù °­ÇÑ ¸¹Àº ¹ÎÁ·À» ³Ê¿¡°Ô¼­ ³ª¿À°Ô ÇÏ°Ú´Ù' Çϼ̽À´Ï´Ù.
  5. ³»°¡ ¹ß±æÀ» µ¹·Á¼­ »ê¿¡¼­ ³»·Á¿À´Âµ¥, »ê¿¡´Â ºÒÀÌ Å¸°í ÀÖ¾ú°í, ³ª´Â µÎ ¼ÕÀ¸·Î µÎ ¾ð¾à µ¹ÆÇÀ» µé°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
  1. "It came about at the end of forty days and nights that the LORD gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant.
  2. "Then the LORD said to me, 'Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made a molten image for themselves.'
  3. "The LORD spoke further to me, saying, 'I have seen this people, and indeed, it is a stubborn people.
  4. 'Let Me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.'
  5. "So I turned and came down from the mountain while the mountain was burning with fire, and the two tablets of the covenant were in my two hands.
  1. ±× ¶§¿¡ ³»°¡ º¸´Ï, ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´Ô²² Á˸¦ Áþ°í, ´ç½ÅµéÀÌ ¼¶±æ ¼Û¾ÆÁö ¿ì»óÀ» ¸¸µé¾î¼­, ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÑ ±æ¿¡¼­ ÀÌ¹Ì ¶°³ª ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
  2. ±×·¡¼­ ³»°¡, ´ç½ÅµéÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­, µÎ µ¹ÆÇÀ» µÎ ¼ÕÀ¸·Î ¹ø½ µé¾î ³»´øÁ® ±ú¶ß·Á ¹ö·È½À´Ï´Ù.
  3. ±×¸®°í ³»°¡ Àü°ú °°ÀÌ ¹ã³· »ç½Ê ÀÏÀ» ¹äµµ ¸ÔÁö ¾Ê°í ¹°µµ ¸¶½ÃÁö ¾Ê°í ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ÀÖ¾î¾ß¸¸ ÇÑ °ÍÀº, ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ´Ô º¸½Ã±â¿¡ ³ª»Û ÀÏÀ» ÀúÁú·¯¼­ ±×¸¦ ³ë¿±°Ô ÇÏ´Â ¿Â°® Á˸¦ Áö¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½ÅµéÀ» µÎ°í Å©°Ô ºÐ³ëÇϼż­ ´ç½ÅµéÀ» Á×ÀÌ·Á°í ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î, ³ª´Â µÎ·Á¿ü½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÁÖ´Ô²²¼­´Â ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø ³ªÀÇ ¾Ö¿øÀ» µé¾îÁּ̽À´Ï´Ù.
  5. ÁÖ´Ô²²¼­ ¾Æ·Ð¿¡°Ôµµ ¸÷½Ã ºÐ³ëÇϼż­ ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î, ±× ¶§¿¡µµ ³ª´Â ¾Æ·ÐÀ» »ì·Á ´Þ¶ó°í ±âµµÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  1. "And I saw that you had indeed sinned against the LORD your God. You had made for yourselves a molten calf; you had turned aside quickly from the way which the LORD had commanded you.
  2. "I took hold of the two tablets and threw them from my hands and smashed them before your eyes.
  3. "I fell down before the LORD, as at the first, forty days and nights; I neither ate bread nor drank water, because of all your sin which you had committed in doing what was evil in the sight of the LORD to provoke Him to anger.
  4. "For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the LORD was wrathful against you in order to destroy you, but the LORD listened to me that time also.
  5. "The LORD was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.
  1. ´ç½ÅµéÀÌ ÁöÀº ÁË °ð ´ç½ÅµéÀÌ ¸¸µç ±× ±Ý¼Û¾ÆÁö¸¦ ºÒ¿¡ ³Ö¾î ³ì¿©¼­ »ê»êÀÌ ºÎ¼ö°í, ¸ÕÁö °°Àº °¡·ç·Î ¸¸µé¾î¼­, »ê¿¡¼­ Èê·¯ ³»·Á¿À´Â °³¿ï¹°¿¡ ¶ç¿ö º¸³Â½À´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀº ´Ùº£¶ó¿Í ¸À»ç¿Í ±âºê·ÔÇִپƿͿ¡¼­µµ ÁÖ´ÔÀ» ³ë¿±°Ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½ÅµéÀ» °¡µ¥½º¹Ù³×¾Æ·Î º¸³»½Ç ¶§¿¡, ´ç½Åµé¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ '¿Ã¶ó°¡¼­ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁØ ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ¿©¶ó' Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ´ç½ÅµéÀº ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ» °Å¿ªÇÏ°í, ±×¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê°í ±×ÀÇ ¸»¾¸À» µèÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
  4. ³»°¡ ´ç½ÅµéÀ» ¾Ë°Ô µÈ ³¯ºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö, ´ç½ÅµéÀº ÁÖ´ÔÀ» °Å¿ªÇϱ⸸ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  5. ±× ¶§¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½ÅµéÀ» ¸êÇϽðڴٰí ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î, ³ª´Â ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡ ¿©ÀüÈ÷ ¹ã³· »ç½Ê ÀÏÀ» ¾þµå·Á ÀÖÀ¸¸é¼­,
  1. "I took your sinful thing, the calf which you had made, and burned it with fire and crushed it, grinding it very small until it was as fine as dust; and I threw its dust into the brook that came down from the mountain.
  2. "Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the LORD to wrath.
  3. "When the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, 'Go up and possess the land which I have given you,' then you rebelled against the command of the LORD your God; you neither believed Him nor listened to His voice.
  4. "You have been rebellious against the LORD from the day I knew you.
  5. "So I fell down before the LORD the forty days and nights, which I did because the LORD had said He would destroy you.
  1. ÁÖ´Ô²² ±âµµÇÏ¿© ¾Æ·Ú¾ú½À´Ï´Ù. 'ÁÖ ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ ¹é¼ºÀ» °­ÇÑ ¼ÕÀ¸·Î ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ã°í, ÁÖ´ÔÀÇ ±× Å©½Å ÈûÀ¸·Î ¼Ó·®ÇϼÌÀ¸´Ï, ÁÖ´ÔÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÎ ÀÌ ¹é¼ºÀ» ¸êÇÏÁö ¸»¾Æ ÁֽʽÿÀ.
  2. ÁÖ´ÔÀÇ Á¾ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°öÀ» »ý°¢Çϼż­¶óµµ, ÀÌ ¹é¼ºÀÇ °íÁý°ú ¾Ç°ú Á˸¦ º¸Áö ¸»¾Æ ÁֽʽÿÀ.
  3. ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸é, ÁÖ´Ô²²¼­ ¾ÆÁ÷ ¿ì¸®¸¦ À̲ø¾î ³»Áö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ» ¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ »ì´ø ±× ¶¥ÀÇ ¹é¼ºÀÌ ¸»Çϱ⸦, ±×µéÀÇ ÁÖ°¡ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô ÁÖ±â·Î ¾à¼ÓÇÑ ¶¥À¸·Î ±×µéÀ» µ¥¸®°í °¥ ´É·ÂÀÌ ¾ø´Ù Çϰųª, ±×µéÀÇ ÁÖ°¡ Àڱ⠹鼺À» ¹Ì¿öÇϼż­ ±×µéÀ» ±¤¾ß¿¡¼­ Á×ÀÌ·Á°í À̲ø¾î ³»¼Ì´Ù ÇÒ±î µÎ·Æ½À´Ï´Ù.
  4. ÀÌ ¹é¼ºÀº ÁÖ´Ô²²¼­ ±× Å©½Å Èû°ú Æì½Å ÆÈ·Î ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÁÖ´ÔÀÇ ¼ÒÀ¯¿ä ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼ºÀÔ´Ï´Ù.'"
  1. "I prayed to the LORD and said, 'O Lord GOD, do not destroy Your people, even Your inheritance, whom You have redeemed through Your greatness, whom You have brought out of Egypt with a mighty hand.
  2. 'Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or their sin.
  3. 'Otherwise the land from which You brought us may say, "Because the LORD was not able to bring them into the land which He had promised them and because He hated them He has brought them out to slay them in the wilderness."
  4. 'Yet they are Your people, even Your inheritance, whom You have brought out by Your great power and Your outstretched arm.'
 
  Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇ϶ó(10:1-10:22)    
 
  1. "±× ¶§¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. '¸ÕÁ£¹ø°ú °°Àº µ¹ÆÇ µÑÀ» ´Ùµë¾î¼­ »êÀ¸·Î °¡Áö°í ¿Ã¶ó¿Í, ³ª¿¡°Ô·Î ¿À³Ê¶ó. ¶Ç ³ª¹«±Ëµµ Çϳª ¸¸µé¾î¶ó.
  2. ³×°¡ ±ú¶ß¸° ¸ÕÁ£¹ø ÆÇ¿¡ »õ±ä ¸»À» ³»°¡ ±× ÆÇ¿¡ ´Ù½Ã »õ±æ ÅÍÀÌ´Ï, ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ±× ±Ë¿¡ ³Ö¾î µÎ¾î¶ó.'
  3. ±×·¡¼­ ³ª´Â ¾ÆÄ«½Ã¾Æ ³ª¹«·Î ±Ë¸¦ ¸¸µé°í, ¸ÕÁ£¹ø °Í°ú °°Àº µ¹ÆÇ µÑÀ» ´Ùµë¾î¼­, ¼Õ¿¡ µé°í »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¬½À´Ï´Ù.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ÃÑȸ ³¯¿¡ »ê À§ÀÇ ºÒ °¡¿îµ¥¼­ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇϽŠ½Ê°è¸íÀ», ¸ÕÁ£¹ø°ú °°ÀÌ µ¹ÆÇ¿¡ »õ°Ü¼­ ³ª¿¡°Ô Áּ̽À´Ï´Ù.
  5. ³»°¡ ¹ß±æÀ» µ¹·Á ±× »ê¿¡¼­ ³»·Á¿Í, ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î, ±× µ¹ÆÇÀ» ³»°¡ ¸¸µç ±Ë ¾È¿¡ ³Ö¾úÀ¸¸ç, ±× ÀÌÈÄ·Î ±× µ¹ÆÇÀº Áö±Ý±îÁöµµ ±× ±Ë ¾È¿¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
  1. "At that time the LORD said to me, 'Cut out for yourself two tablets of stone like the former ones, and come up to Me on the mountain, and make an ark of wood for yourself.
  2. 'I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered, and you shall put them in the ark.'
  3. "So I made an ark of acacia wood and cut out two tablets of stone like the former ones, and went up on the mountain with the two tablets in my hand.
  4. "He wrote on the tablets, like the former writing, the Ten Commandments which the LORD had spoken to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly; and the LORD gave them to me.
  5. "Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me."
  1. £¨À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ºê¿¡·Ôºê³×¾ß¾Æ°£À» ¶°³ª¼­ ¸ð¼¼¶ó¿¡ À̸£·¶´Ù. °Å±â¿¡¼­ ¾Æ·ÐÀÌ Á×¾úÀ¸¹Ç·Î ±×¸¦ ±× °÷¿¡ Àå»çÇÏ¿´°í, ±×ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ µÚ¸¦ À̾ Á¦»çÀåÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  2. ¶Ç ±× °÷À» ¶°³ª ±Â°í´Ù¿¡ À̸£·¶´Ù°¡, ´Ù½Ã ±Â°í´Ù¸¦ ¶°³ª¼­, ¿©·¯ °³¿ïÀÌ È帣´Â ¶¥ ¿ê¹Ù´Ù¿¡ À̸£·¶´Ù.
  3. ±× ¶§¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ·¹À§ ÁöÆĸ¦ Áö¸íÇϼż­ ÁÖ´ÔÀÇ ¾ð¾à±Ë¸¦ ¸Þ°Ô ÇϽðí, ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ÁÖ´ÔÀ» ¼¶±â¸ç ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ÃູÇÏ´Â ÀÏÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï, ÀÌ°ÍÀÌ ¿À´Ã³¯±îÁö ±×´ë·Î ÀÌ¾î ¿Â´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ·¹À§ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ±×µéÀÇ µ¿±âµéó·³ Â÷ÁöÇÒ ¸òÀ̳ª À¯»êÀÌ ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î, ÁÖ´Ô²²¼­ Ä£È÷ ±×µéÀÇ À¯»êÀÌ µÇ¼Ì´Ù.£©
  5. "³»°¡ ¸ÕÁ£¹ø°ú °°ÀÌ ¹ã³· »ç½Ê ÀÏÀ» »ê¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´õ´Ï, ÁÖ´Ô²²¼­ À̹ø¿¡µµ ³ªÀÇ È£¼Ò¸¦ µé¾îÁּż­, ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½ÅµéÀ» ¸ê¸Á½ÃÅ°Áö ¾Ê±â·Î Çϼ̽À´Ï´Ù.
  1. (Now the sons of Israel set out from Beeroth Bene-jaakan to Moserah There Aaron died and there he was buried and Eleazar his son ministered as priest in his place.
  2. From there they set out to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
  3. At that time the LORD set apart the tribe of Levi to carry the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to serve Him and to bless in His name until this day.
  4. Therefore, Levi does not have a portion or inheritance with his brothers; the LORD is his inheritance, just as the LORD your God spoke to him.)
  5. "I, moreover, stayed on the mountain forty days and forty nights like the first time, and the LORD listened to me that time also; the LORD was not willing to destroy you.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ³»°Ô À̸£½Ã±â¸¦ '¹é¼º ¾Õ¿¡ ¼­¼­ Ãâ¹ßÇÏ¿©¶ó. ³»°¡ ±×µéÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô ÁÖ±â·Î ¾à¼ÓÇÑ ±× ¶¥À¸·Î ±×µéÀ» µ¥¸®°í µé¾î°¡¼­, ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ¿©¶ó' Çϼ̽À´Ï´Ù."
  2. "À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ¿©·¯ºÐ, Áö±Ý ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¿øÇϽô °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾Æ½Ê´Ï±î? ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇϸç, ±×ÀÇ ¸ðµç ±æÀ» µû¸£¸ç, ±×¸¦ »ç¶ûÇϸç, ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í Á¤¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â¸ç,
  3. ´ç½ÅµéÀÌ ÇູÇÏ°Ô »ìµµ·Ï ³»°¡ ¿À´Ã ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸í·É°ú ±Ô·Ê¸¦ ÁöÅ°´Â ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î?
  4. ±×·¸½À´Ï´Ù. Çϴðú ÇÏ´Ã À§ÀÇ ÇÏ´Ã, ¶¥°ú ¶¥ À§ÀÇ ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ±×·±µ¥ ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¿ÀÁ÷ ´ç½ÅµéÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô¸¸ ¸¶À½À» ½ñ¾Æ »ç¶ûÇϼÌÀ¸¸ç, ¸¹Àº ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­µµ ±×µéÀÇ ÀÚ¼ÕÀÎ ´ç½Åµé¸¸À» ¿À´Ã ÀÌó·³ ÅÃÇϽŠ°ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. "Then the LORD said to me, 'Arise, proceed on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.'
  2. "Now, Israel, what does the LORD your God require from you, but to fear the LORD your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve the LORD your God with all your heart and with all your soul,
  3. and to keep the LORD'S commandments and His statutes which I am commanding you today for your good?
  4. "Behold, to the LORD your God belong heaven and the highest heavens, the earth and all that is in it.
  5. "Yet on your fathers did the LORD set His affection to love them, and He chose their descendants after them, even you above all peoples, as it is this day.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ´ç½ÅµéÀº ¸¶À½¿¡ Çҷʸ¦ ¹Þ°í, ´Ù½Ã´Â °íÁýÀ» ºÎ¸®Áö ¸¶½Ê½Ã¿À.
  2. ÀÌ ¼¼»ó¿¡´Â ½Åµµ ¸¹°í, ÁÖµµ ¸¹À¸³ª, ´ç½ÅµéÀÇ ÁÖ Çϳª´Ô¸¸ÀÌ Âü Çϳª´ÔÀ̽ðí, Âü ÁÖ´ÔÀ̽ʴϴÙ. ±×ºÐ¸¸ÀÌ Å©½Å ±Ç´ÉÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿä, µÎ·Á¿ì½Å Çϳª´ÔÀ̽øç, »ç¶÷À» Â÷º°ÇÏ¿© ÆÇ´ÜÇϽðųª, ³ú¹°À» ¹ÞÀ¸½Ã´Â ºÐÀÌ ¾Æ´Ï½Ã¸ç,
  3. °í¾Æ¿Í °úºÎ¸¦ °øÁ¤ÇÏ°Ô ÀçÆÇÇϽøç, ³ª±×³×¸¦ »ç¶ûÇϼż­ ±×¿¡°Ô ¸ÔÀ» °Í°ú ÀÔÀ» °ÍÀ» Áֽô ºÐÀ̽ʴϴÙ.
  4. ´ç½ÅµéÀÌ ³ª±×³×¸¦ »ç¶ûÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀº, ´ç½Åµéµµ ÇѶ§ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ³ª±×³×·Î »ì¾Ò±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  5. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ°í, ±×¸¦ ¼¶±â¸ç, ±×¿¡°Ô¸¸ Ã漺À» ´ÙÇÏ°í, ±×ÀÇ À̸§À¸·Î¸¸ ¸Í¼¼ÇϽʽÿÀ.
  1. "So circumcise your heart, and stiffen your neck no longer.
  2. "For the LORD your God is the God of gods and the Lord of lords, the great, the mighty, and the awesome God who does not show partiality nor take a bribe.
  3. "He executes justice for the orphan and the widow, and shows His love for the alien by giving him food and clothing.
  4. "So show your love for the alien, for you were aliens in the land of Egypt.
  5. "You shall fear the LORD your God; you shall serve Him and cling to Him, and you shall swear by His name.
  1. ´ç½ÅµéÀÌ Âù¾çÇÒ ºÐÀº ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´Ô»ÓÀÌ´Ï, ´ç½ÅµéÀÌ º» ´ë·Î, ±×ºÐÀº ´ç½Åµé¿¡°Ô Å©°í µÎ·Á¿î ÀϵéÀ» ÇÏ¿© ÁֽŠÇϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ.
  2. ´ç½ÅµéÀÇ Á¶»óÀÌ ÀÌÁýÆ®·Î ³»·Á°¥ ¶§¿¡´Â ¸ðµÎ ÀÏÈç ¸í¹Û¿¡ µÇÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀº ÀÌÁ¦ ´ç½ÅµéÀ» ÇÏ´ÃÀÇ º°°ú °°ÀÌ ¸¹°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù."
  1. "He is your praise and He is your God, who has done these great and awesome things for you which your eyes have seen.
  2. "Your fathers went down to Egypt seventy persons in all, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars of heaven.
 
  ¸ñÀÌ °ðÀº( 9:6)  ¿À¸¸ÇÏ°í ¹Ì·ÃÇÏ¿© ´Ù·ç±â Èûµç  
  ¸¶À½¿¡ Çҷʸ¦ ÇàÇÏ°í( 10:16)  Çϳª´Ô²² ´ëÇÏ¿© ¿Ï°íÇÑ ¸¶À½À» ¹ö¸®°í ±×¸¦ »ç¶ûÇ϶ó´Â ÀÇ¹Ì  

  - 4¿ù 5ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >