´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 6ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 11:1-12:28

¸ð¼¼´Â Çϳª´ÔÀÇ ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°´Â ÀÚ°¡ ¹ÞÀ» º¹°ú °Å¿ªÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¹ÞÀ» ÀúÁÖ¿¡ ´ëÇØ ¸»ÇÏ°í ÀÌ°ÍÀ» °¡³ª¾È ¶¥ÀÇ ±×¸®½É »ê°ú ¿¡¹ß »ê¿¡¼­ ¼±Æ÷ÇÒ °ÍÀ» ¸íÇß´Ù. ¶ÇÇÑ ±×´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô °¡³ª¾È¿¡ Á¤ÂøÇÑ ÈÄ ¿ì»óÀ» ŸÆÄÇÏ°í, ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÌ ÅÃÇϽŠ°÷¿¡¼­ Á¦¹°À» µå¸®¸ç, ±× °÷¿¡¼­ Á¦¹°À» ¸ÔµÇ ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸» °ÍÀ» ¸í·ÉÇß´Ù.
 
  ¸»¾¸ ¼øÁ¾¿¡ µû¸¥ º¹°ú ÀúÁÖ(11:1-11:32)    
 
  1. "±×·¯¹Ç·Î ´ç½ÅµéÀº ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇϸç, ±×ÀÇ Á÷ÀÓ°ú ¹ýµµ¿Í ±Ô·Ê¿Í ¸í·ÉÀ» Ç×»ó ÁöÅ°½Ê½Ã¿À.
  2. ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ À§¾ö°ú °­ÇÑ ¼Õ°ú Æí ÆÈÀ» ±â¾ïÇØ¾ß ÇÒ »ç¶÷Àº, ´ç½ÅµéÀÇ Àڳడ ¾Æ´Ï¶ó ¹Ù·Î ´ç½ÅµéÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀÇ ÀÚ³àµéÀº ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÇϽŠÀÏ°ú ³»¸®½Å ¸í·ÉÀ» º¸Áöµµ ¸øÇÏ°í µèÁöµµ ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  3. ´ç½ÅµéÀÌ ¶Ç ±â¾ïÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀº, ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¹Ù·Î ¿Õ°ú ±×ÀÇ ¿Â ¶¥¿¡ ±âÀû°ú ǥ¡À» ÀÏÀ¸Å°½Å °Í°ú,
  4. ÁÖ´Ô²²¼­, ´ç½Åµé µÚ¸¦ ÂѾƿ ÀÌÁýÆ®ÀÇ ±º´ë¿Í ±º¸¶¿Í º´°Å¸¦ È«ÇØ ¹Ù´å¹°·Î ÈÛ¾µ¾î, ¿À´Ã¿¡ À̸£±â±îÁö ÈçÀûµµ ¾øÀÌ ¸êÇϽŠÀÏ°ú,
  5. ¶Ç ´ç½ÅµéÀÌ ÀÌ °÷¿¡ À̸£±â±îÁö ±¤¾ß¿¡¼­ ´ç½Åµé¿¡°Ô ÇϽŠÀÏ°ú,
  1. "You shall therefore love the LORD your God, and always keep His charge, His statutes, His ordinances, and His commandments.
  2. "Know this day that I am not speaking with your sons who have not known and who have not seen the discipline of the LORD your God--His greatness, His mighty hand and His outstretched arm,
  3. and His signs and His works which He did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land;
  4. and what He did to Egypt's army, to its horses and its chariots, when He made the water of the Red Sea to engulf them while they were pursuing you, and the LORD completely destroyed them;
  5. and what He did to you in the wilderness until you came to this place;
  1. ¸£¿ìº¥ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¿¤¸®¾ÐÀÇ ¾ÆµéÀÎ ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷¿¡°Ô ÇϽŠÀÏ, °ð ¶¥ÀÌ ÀÔÀ» ¹ú·Á ¿Â À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥¼­ ±×µé°ú ±×µéÀÇ Áý¾È°ú À帷°ú Á¦ ¹ß·Î °É¾î´Ù´Ï´Â ¸ðµç Áü½ÂÀ» ÇÔ²² »ïÄѹö¸®°Ô ÇϽŠÀÏÀÔ´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀº ÁÖ´Ô²²¼­ ÇϽŠÀÌ À§´ëÇÑ ¸ðµç ÀÏÀ» ´ç½Åµé ´«À¸·Î º¸¾Ò½À´Ï´Ù."
  3. "±×·¯´Ï ´ç½ÅµéÀº ¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ³»¸®´Â ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°½Ê½Ã¿À. ±×·¯¸é ´ç½ÅµéÀº ÈûÀ» ¾ò°í, ´ç½ÅµéÀÌ °Ç³Ê°¡ Â÷ÁöÇÏ·Á´Â ¶¥¿¡ µé¾î°¡¼­, ±× ¶¥À» ½ÇÁ¦·Î Â÷ÁöÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ¶ÇÇÑ ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½Åµé Á¶»ó°ú ±× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô Áֽñâ·Î ¾à¼ÓÇϽŠ¶¥ °ð Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥¿¡¼­ ¿À·¡ »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ´ç½ÅµéÀÌ µé¾î°¡¼­ Â÷ÁöÇÒ ¶¥Àº ´ç½ÅµéÀÌ ³ª¿Â ÀÌÁýÆ® ¶¥°ú´Â ´Ù¸¨´Ï´Ù. ÀÌÁýÆ®¿¡¼­´Â ä¼Ò¹ç¿¡ ¹°À» ÁÙ ¶§Ã³·³, ¾¾¸¦ »Ñ¸° µÚ¿¡ ¹ß·Î ¹°À» ´òÁö¸¸,
  1. and what He did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben, when the earth opened its mouth and swallowed them, their households, their tents, and every living thing that followed them, among all Israel--
  2. but your own eyes have seen all the great work of the LORD which He did.
  3. "You shall therefore keep every commandment which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land into which you are about to cross to possess it;
  4. so that you may prolong your days on the land which the LORD swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
  5. "For the land, into which you are entering to possess it, is not like the land of Egypt from which you came, where you used to sow your seed and water it with your foot like a vegetable garden.
  1. ´ç½ÅµéÀÌ °Ç³Ê°¡¼­ Â÷ÁöÇÒ ¶¥¿¡´Â »ê°ú °ñÂ¥±â°¡ ¸¹¾Æ¼­, Çϴÿ¡¼­ ³»¸° ºø¹°·Î ¹ç¿¡ ¹°À» ´ð´Ï´Ù.
  2. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸ö¼Ò µ¹º¸½Ã´Â ¶¥ÀÌ°í, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ´«±æÀÌ Çظ¶´Ù Á¤ÃʺÎÅÍ ¼²´Þ ±×¹Ê³¯±îÁö ´Ã º¸»ìÆì Áֽô ¶¥ÀÔ´Ï´Ù.
  3. ´ç½ÅµéÀÌ, ¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ±×ÀÇ ¸í·ÉµéÀ» Âø½ÇÈ÷ µè°í, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇϸç, ¿Â ¸¶À½°ú Á¤¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ´ÔÀ» ¼¶±â¸é,
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½Åµé ¶¥¿¡ °¡À»ºñ¿Í º½ºñ¸¦ ö µû¶ó ³»·Á Áּż­, ´ç½ÅµéÀÌ °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§À» °ÅµÎ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ̸ç,
  5. µé¿¡´Â ´ç½ÅµéÀÇ °¡ÃàÀÌ ¸ÔÀ» Ç®À» ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ¿© ÁÖ½Ç °ÍÀ̸ç, ±×¸®ÇÏ¿© ´ç½ÅµéÀº ¹èºÒ¸® ¸Ô°í »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. "But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven,
  2. a land for which the LORD your God cares; the eyes of the LORD your God are always on it, from the beginning even to the end of the year.
  3. "It shall come about, if you listen obediently to my commandments which I am commanding you today, to love the LORD your God and to serve Him with all your heart and all your soul,
  4. that He will give the rain for your land in its season, the early and late rain, that you may gather in your grain and your new wine and your oil.
  5. "He will give grass in your fields for your cattle, and you will eat and be satisfied.
  1. ´ç½ÅµéÀº, À¯È¤À» ¹Þ°í ¸¶À½ÀÌ º¯ÇÏ¿©, ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â°Å³ª ±× ½Åµé ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á¼­ ÀýÀ» ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÁÖÀÇÇϽʽÿÀ.
  2. ´ç½ÅµéÀÌ ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â¸é, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ´ç½Åµé¿¡°Ô Áø³ëÇϼż­, ÇÏ´ÃÀ» ´Ý°í ºñ¸¦ ³»¸®Áö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀ̸ç, ´ç½ÅµéÀº ¹ç¿¡¼­ ¾Æ¹«°Íµµ °ÅµÎÁö ¸øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸°Ô µÇ¸é ´ç½ÅµéÀº, ÁÖ´Ô²²¼­ ÁֽŠ±â¸§Áø ¶¥¿¡¼­µµ ¼ø½Ä°£¿¡ ¸ÁÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ´ç½ÅµéÀº, ³»°¡ ÇÑ ÀÌ ¸»À» ¸¶À½¿¡ °£Á÷ÇÏ°í, °ñ¼ö¿¡ »õ°ÜµÎ°í, ¶Ç ±×°ÍÀ» ¼Õ¿¡ ¸Å¾î Ç¥·Î »ï°í, À̸¶¿¡ ºÙ¿© ±âÈ£·Î »ïÀ¸½Ê½Ã¿À.
  4. ¶Ç ÀÌ ¸»À» ´ç½Åµé Àڳ࿡°Ô °¡¸£Ä¡¸ç, ´ç½ÅµéÀÌ Áý¿¡ ¾É¾Æ ÀÖÀ» ¶§³ª ±æÀ» °¥ ¶§³ª, ´©¿ö ÀÖÀ» ¶§³ª ÀϾ ÀÖÀ» ¶§³ª, ¾ðÁ¦µçÁö °¡¸£Ä¡½Ê½Ã¿À.
  5. ´ç½ÅµéÀÇ Áý ¹®¼³ÁÖ¿Í ´ë¹®¿¡µµ ½á¼­ ºÙÀ̽ʽÿÀ.
  1. "Beware that your hearts are not deceived, and that you do not turn away and serve other gods and worship them.
  2. "Or the anger of the LORD will be kindled against you, and He will shut up the heavens so that there will be no rain and the ground will not yield its fruit; and you will perish quickly from the good land which the LORD is giving you.
  3. "You shall therefore impress these words of mine on your heart and on your soul; and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontals on your forehead.
  4. "You shall teach them to your sons, talking of them when you sit in your house and when you walk along the road and when you lie down and when you rise up.
  5. "You shall write them on the doorposts of your house and on your gates,
  1. ±×·¯¸é ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½Åµé Á¶»ó¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥¿¡¼­, ´ç½Åµé°ú ´ç½Åµé ÀÚ¼ÕÀÌ ¿À·¡¿À·¡ »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀº Çϴðú ¶¥ÀÌ ¾ø¾îÁú ¶§±îÁö ±æÀ̱æÀÌ »îÀ» ´©¸± °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀÌ, ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÑ ÀÌ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» Á¤¼º²¯ ÁöÅ°¸ç, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ°í, ±×ÀÇ ¸ðµç ±æÀ» µû¸£¸ç, ±×¿¡°Ô Ã漺Çϸé,
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ ¸ðµç ¹ÎÁ·À» ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ ´Ù ÂѾƳ»½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ´ç½ÅµéÀº ´ç½Åµéº¸´Ù °­´ëÇÑ ³ª¶óµéÀ» Â÷ÁöÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ´ç½ÅµéÀÇ ¹ß¹Ù´ÚÀÌ ´ê´Â °÷Àº ¾îµðµçÁö ´Ù ´ç½ÅµéÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³²ÂÊÀÇ ±¤¾ß¿¡¼­ºÎÅÍ ºÏÂÊ ·¹¹Ù³í »ê°£Áö¹æ±îÁö, µ¿ÂÊÀÇ Å« °­ÀÎ À¯ÇÁ¶óÅ×½º °­À¸·ÎºÎÅÍ ¼­ÂÊÀÇ ÁöÁßÇØ¿¡ À̸£±â±îÁö, ¸ðµÎ ´ç½ÅµéÀÇ ¿µÅä°¡ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀº, ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î, ´ç½ÅµéÀÌ °¡´Â °÷ ¾îµð¿¡¼­³ª, ¸ðµÎµé ´ç½ÅµéÀ» µÎ·Á¿öÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ´ç½ÅµéÀÌ ¹«¼­¿ö¼­ ¶³°Ô ÇÏ½Ç ÅÍÀÌ´Ï, ¾Æ¹«µµ ´ç½Åµé ¾Õ±æÀ» °¡·Î¸·Áö ¸øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. so that your days and the days of your sons may be multiplied on the land which the LORD swore to your fathers to give them, as long as the heavens remain above the earth.
  2. "For if you are careful to keep all this commandment which I am commanding you to do, to love the LORD your God, to walk in all His ways and hold fast to Him,
  3. then the LORD will drive out all these nations from before you, and you will dispossess nations greater and mightier than you.
  4. "Every place on which the sole of your foot treads shall be yours; your border will be from the wilderness to Lebanon, and from the river, the river Euphrates, as far as the western sea.
  5. "No man will be able to stand before you; the LORD your God will lay the dread of you and the fear of you on all the land on which you set foot, as He has spoken to you.
  1. º¸½Ê½Ã¿À, ³»°¡ ¿À´Ã ´ç½Åµé ¾Õ¿¡ º¹°ú ÀúÁÖ¸¦ ³»³õ½À´Ï´Ù.
  2. ¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ» ±Í´ã¾Æ µè´Â »ç¶÷Àº º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̸ç,
  3. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ» ±Í´ã¾Æ µèÁö ¾Ê°í, ¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÑ ±× ±æÀ» ¶°³ª, ´ç½ÅµéÀÌ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» µû¸£´Â »ç¶÷Àº ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ, ´ç½ÅµéÀÌ µé¾î°¡¼­ Â÷ÁöÇÒ ¶¥À¸·Î ´ç½ÅµéÀ» ÀεµÇÏ¿© µéÀÌ½Ç ¶§¿¡, ´ç½ÅµéÀº ±×¸®½É »ê¿¡¼­´Â ÃູÀ» ¼±Æ÷ÇÏ°í, ¿¡¹ß »ê¿¡¼­´Â ÀúÁÖ¸¦ ¼±Æ÷ÇϽʽÿÀ.
  5. ÀÌ µÎ »êÀº ¿ä´Ü °­ ¼­ÂÊ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸ð·¹ »ó¼ö¸®³ª¹« °ç, ±æ°¥ ¸ÂÀºÂÊ, ¿ä´Ü °­¿¡¼­ ¼­ÂÊÀ¸·Î ¾ó¸¶¸¸Å­ µé¾î°£ °÷¿¡ ÀÖ°í, ¿ä´Ü °è°î ¾Æ¶ó¹Ù¿¡ »ì´ø °¡³ª¾È »ç¶÷ÀÇ ¿µÅä¿¡ ¼ÓÇÕ´Ï´Ù."
  1. "See, I am setting before you today a blessing and a curse:
  2. the blessing, if you listen to the commandments of the LORD your God, which I am commanding you today;
  3. and the curse, if you do not listen to the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following other gods which you have not known.
  4. "It shall come about, when the LORD your God brings you into the land where you are entering to possess it, that you shall place the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.
  5. "Are they not across the Jordan, west of the way toward the sunset, in the land of the Canaanites who live in the Arabah, opposite Gilgal, beside the oaks of Moreh?
  1. "´ç½ÅµéÀº ÀÌÁ¦ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê°¡¼­, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô Áֽô ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀÌ ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°í ÀÚ¸®¸¦ Àâ°Åµç,
  2. ´ç½ÅµéÀº ¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ÁØ ¸ðµç ±Ô·Ê¿Í ¹ý±Ô¸¦ ¼º½É²¯ ÁöÅ°½Ê½Ã¿À.
  1. "For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
  2. and you shall be careful to do all the statutes and the judgments which I am setting before you today.
 
  Çϳª´Ô²² ¿¹¹èµå¸± ó¼Ò(12:1-12:28)    
 
  1. ´ç½ÅµéÀÌ ¶¥ À§¿¡¼­ »ç´Â ³¯ µ¿¾È, ÁÖ ´ç½Åµé Á¶»óÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇϽŠ¶¥¿¡¼­, ´ç½ÅµéÀÌ ÁöÄÑ¾ß ÇÒ ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀº ´ç½ÅµéÀÌ ÂѾƳ¾ ¹ÎÁ·µéÀÌ ¹µ ½ÅÀ» ¼¶±â´Â °÷Àº, ³ôÀº »êÀ̵çÁö ³·Àº ¾ð´öÀ̵çÁö ¹«¼ºÇÑ ³ª¹« ¾Æ·¡À̵çÁö, ¾î´À °÷À̵çÁö ´Ù Çã¹°¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  3. °Å±â¿¡ ÀÖ´Â Á¦´ÜÀ» Çã¹°°í, ¼®»óÀ» ºÎ¼ö°í, ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ºÒÅ¿ì°í, ½Å»óµéÀ» ºÎ¼ö°í, ±×µéÀÇ À̸§À» ±× °÷¿¡¼­ Áö¿ö¼­ ¾Æ¹«µµ ±â¾ïÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  4. ±×·¯³ª ´ç½ÅµéÀº ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±æ ¶§¿¡ ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·µéÀÌ ±×µéÀÇ ½ÅµéÀ» ¼¶±â´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î ¼¶°Ü¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù.
  5. ´ç½ÅµéÀº, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ±âÀÇ À̸§À» µÎ·Á°í °Åó·Î »ïÀ¸½Å, ´ç½Åµé ¸ðµç ÁöÆÄ °¡¿îµ¥¼­ ÅÃÇϽŠ±× °÷À¸·Î ã¾Æ°¡¼­ ¿¹¹è¸¦ µå·Á¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  1. "These are the statutes and the judgments which you shall carefully observe in the land which the LORD, the God of your fathers, has given you to possess as long as you live on the earth.
  2. "You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.
  3. "You shall tear down their altars and smash their sacred pillars and burn their Asherim with fire, and you shall cut down the engraved images of their gods and obliterate their name from that place.
  4. "You shall not act like this toward the LORD your God.
  5. "But you shall seek the LORD at the place which the LORD your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and there you shall come.
  1. ´ç½ÅµéÀº, ¹øÁ¦¹°°ú È­¸ñÁ¦¹°°ú ½ÊÀÏÁ¶¿Í ³ôÀÌ µé¾î ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ¼­¿øÁ¦¹°°ú ÀÚ¿øÁ¦¹°°ú ¼Ò³ª ¾çÀÇ Ã³À½ ³­ °ÍÀ», ±× °÷À¸·Î °¡Á®´Ù°¡ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀº ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ °è½Ã´Â ±× ¾Õ¿¡¼­ ¸Ôµµ·Ï ÇϽʽÿÀ. ±×¸®°í ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½ÅµéÀÌ ¼ö°íÇÑ ÀÏ¿¡ º¹À» ÁֽŠ°ÍÀ» »ý°¢Çϸ鼭, °¡Á·°ú ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇϽʽÿÀ.
  3. ¿À´Ã ¿©±â¿¡¼­´Â ¿ì¸®°¡ Àú¸¶´Ù ÀÚ±âÀÇ ¼Ò°ß´ë·Î ¿¹¹è¸¦ µå¸®Áö¸¸, °Å±â¿¡ °¡¼­´Â ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù.
  4. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô À¯»êÀ¸·Î Áֽô ¶¥¿¡ ¾ÆÁ÷ À̸£Áö ¸øÇÏ°í, ±× °÷¿¡¼­ ´©¸± ¾È½ÄÀ» ¾ÆÁ÷ ¾òÁö ¸øÇÑ Áö±ÝÀº, ´ç½ÅµéÀÌ ¼Ò°ß´ë·Î ÇÕ´Ï´Ù.
  5. ±×·¯³ª ´ç½ÅµéÀÌ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê°¡¼­, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô À¯»êÀ¸·Î Áֽô ¶¥¿¡ Á¤ÂøÇÒ ¶§¿¡´Â, ¶Ç ÁÖ´Ô²²¼­ »ç¹æ¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÀûµéÀÇ À§ÇùÀ» ¹°¸®Ä¡½Ã°í, ´ç½Åµé¿¡°Ô ¾È½ÄÀ» Áּż­, ´ç½ÅµéÀ» Æò¾ÈÈ÷ »ì°Ô ÇÏ½Ç ±× ¶§¿¡´Â,
  1. "There you shall bring your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the contribution of your hand, your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herd and of your flock.
  2. "There also you and your households shall eat before the LORD your God, and rejoice in all your undertakings in which the LORD your God has blessed you.
  3. "You shall not do at all what we are doing here today, every man doing whatever is right in his own eyes;
  4. for you have not as yet come to the resting place and the inheritance which the LORD your God is giving you.
  5. "When you cross the Jordan and live in the land which the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around you so that you live in security,
  1. ´ç½ÅµéÀº, ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÑ ¸ðµç °Í °ð ¹øÁ¦¹°°ú È­¸ñÁ¦¹°°ú ½ÊÀÏÁ¶¿Í ³ôÀÌ µé¾î ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ÁÖ´Ô²² ¹ÙÄ¡±â·Î ¼­¿øÇÑ ¸ðµç ¼­¿øÁ¦¹°À» ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×ÀÇ À̸§À» µÎ·Á°í ¼±ÅÃÇϽŠ±× °÷À¸·Î °¡Áö°í °¡¼­ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  2. °Å±â¿¡¼­ ´ç½ÅµéÀº ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¾Õ¿¡ ¸ð½Ã°í Áñ°Å¿öÇϽʽÿÀ. ´ç½Åµé¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ´ç½ÅµéÀÇ ÀÚ³àµé, ³²Á¾°ú ¿©Á¾, ´ç½Åµéó·³ Â÷ÁöÇÒ ¸òÀ̳ª À¯»êµµ ¾øÀÌ ¼º ¾È¿¡¼­ »ç´Â ·¹À§ »ç¶÷À» ´Ù ºÒ·¯¼­ ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇϽʽÿÀ.
  3. ´ç½ÅµéÀº ´ç½ÅµéÀÌ ÅÃÇÑ ¾Æ¹« °÷¿¡¼­³ª ¹øÁ¦¸¦ µå¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï Á¶½ÉÇϽʽÿÀ.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½ÅµéÀÇ ÁöÆÄ °¡¿îµ¥¼­ ÇÑ °÷À» ÅÃÇÏ½Ç ÅÍÀÌ´Ï, ±× °÷À¸·Î °¡¼­ ¹øÁ¦¸¦ µå¸®°í, ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÑ ´Ù¸¥ ¸ðµç °ÍÀ» ÁöÅ°½Ê½Ã¿À.
  5. ´ç½ÅµéÀº, ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô º£Ç®¾î ÁֽŠº¹À» µû¶ó¼­, ¸¶À½¿¡ ³»Å°´Â ´ë·Î, ¼º ¾È ¾îµð¼­µçÁö Áü½ÂÀ» Àâ¾Æ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤ÇÑ »ç¶÷À̵çÁö ºÎÁ¤À» ź »ç¶÷À̵çÁö, ¸ðµÎ ´Ù ³ë·ç³ª »ç½¿ °í±â¸¦ ¸ÔµíÀÌ, ÀâÀº Áü½ÂÀÇ °í±â¸¦ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. then it shall come about that the place in which the LORD your God will choose for His name to dwell, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contribution of your hand, and all your choice votive offerings which you will vow to the LORD.
  2. "And you shall rejoice before the LORD your God, you and your sons and daughters, your male and female servants, and the Levite who is within your gates, since he has no portion or inheritance with you.
  3. "Be careful that you do not offer your burnt offerings in every cultic place you see,
  4. but in the place which the LORD chooses in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.
  5. "However, you may slaughter and eat meat within any of your gates, whatever you desire, according to the blessing of the LORD your God which He has given you; the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer.
  1. ±×·¯³ª ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ¹°Ã³·³ ¶¥¿¡ ½ñ¾Æ ¹ö·Á¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀÌ ½ÊÀÏÁ¶·Î ¹ÙÄ£ °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§°ú ¼Ò¿Í ¾çÀÇ Ã³À½ ³­ °Í°ú ¼­¿øÇÏ°í µå¸° °®°¡Áö ¼­¿øÁ¦¹°°ú ÀÚ¿øÁ¦¹°°ú ³ôÀÌ µé¾î ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°Àº, ¼º ¾È¿¡¼­´Â ¸ÔÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
  3. ±×°ÍÀº ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÅÃÇϽŠ°÷À¸·Î °¡Áö°í °¡¼­, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¾Õ¿¡ ¸ð½Ã°í ¸Ôµµ·Ï ÇϽʽÿÀ. ´ç½Åµé°ú ´ç½ÅµéÀÇ ÀÚ³à¿Í ³²Á¾°ú ¿©Á¾°ú ¼º ¾È¿¡ »ç´Â ·¹À§ »ç¶÷°ú ÇÔ²² ¸Ô°í, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ³ôÀÌ µé¾î ¹ÙÄ£ ¸ðµç °ÍÀ» Áñ°Å¿öÇϽʽÿÀ.
  4. ºÎµð ´ç½ÅµéÀº ±× ¶¥¿¡ »ç´Â µ¿¾È¿¡ ·¹À§ »ç¶÷À» Àú¹ö¸®Áö ¾Êµµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
  5. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î, ´ç½ÅµéÀÇ ¶¥ÀÇ °æ°è¸¦ ³ÐÇô ÁֽŠµÚ¿¡, ´ç½ÅµéÀÌ °í±â »ý°¢ÀÌ ³ª¼­ °í±â¸¦ ¸Ô°Ú´Ù°í Çϸé, ´ç½ÅµéÀº ¾ðÁ¦µçÁö ¸¶À½²¯ °í±â¸¦ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. "Only you shall not eat the blood; you are to pour it out on the ground like water.
  2. "You are not allowed to eat within your gates the tithe of your grain or new wine or oil, or the firstborn of your herd or flock, or any of your votive offerings which you vow, or your freewill offerings, or the contribution of your hand.
  3. "But you shall eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God will choose, you and your son and daughter, and your male and female servants, and the Levite who is within your gates; and you shall rejoice before the LORD your God in all your undertakings.
  4. "Be careful that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.
  5. "When the LORD your God extends your border as He has promised you, and you say, 'I will eat meat,' because you desire to eat meat, then you may eat meat, whatever you desire.
  1. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×ÀÇ À̸§À» µÎ·Á°í ÅÃÇϽŠ°÷ÀÌ ´ç½ÅµéÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡¼­ ¸Ö°Åµç, ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÑ ´ë·Î, ÁÖ´Ô²²¼­ ´ç½Åµé¿¡°Ô ÁֽŠ¼Ò³ª ¾çÀ» Àâ¾Æ¼­, ´ç½ÅµéÀÇ ¸¶À½¿¡ ³»Å°´Â ´ë·Î ¼º ¾È¿¡¼­ ¸Ôµµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
  2. Á¤ÇÑ »ç¶÷À̵çÁö ºÎÁ¤À» ź »ç¶÷À̵çÁö, ¸ðµÎ ´Ù ³ë·ç³ª »ç½¿ °í±â¸¦ ¸ÔµíÀÌ, ¼º ¾È¿¡¼­ ÀâÀº ±× °í±â¸¦ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª ¾î¶² ÀÏÀÌ À־ ÇÇ´Â ¸Ô¾î¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù. ÇÇ´Â »ý¸íÀÌ°í, »ý¸íÀ» °í±â¿Í ÇÔ²² ¸Ô¾î¼­´Â ¾È µÇ±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ¹°Ã³·³ ¶¥¿¡ ½ñ¾Æ ¹ö·Á¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  5. ±×°ÍÀ» ¸Ô¾î¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ´Ô º¸½Ã±â¿¡ ¹Ù¸¥ ÀÏÀ» ÇÏ¿©¾ß, ´ç½Åµé°ú ´ç½ÅµéÀÇ ÀÚ¼Õµµ Àß µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. "If the place which the LORD your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter of your herd and flock which the LORD has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates whatever you desire.
  2. "Just as a gazelle or a deer is eaten, so you will eat it; the unclean and the clean alike may eat of it.
  3. "Only be sure not to eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh.
  4. "You shall not eat it; you shall pour it out on the ground like water.
  5. "You shall not eat it, so that it may be well with you and your sons after you, for you will be doing what is right in the sight of the LORD.
  1. ±×·¯³ª ´ç½ÅµéÀÌ ¹ÙÄ¡°íÀÚ ÇÏ´Â °Å·èÇÑ Á¦¹°À̳ª ¼­¿øÁ¦¹°¸¸Àº, ÁÖ´Ô²²¼­ ÅÃÇϽŠ±× °÷À¸·Î °¡Áö°í °¡¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀÌ ¹øÁ¦¸¦ µå¸± ¶§¿¡´Â, °í±â¿Í ÇǸ¦ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ Á¦´Ü¿¡ µå¸®½Ê½Ã¿À. ±×¸®°í ´ç½ÅµéÀÌ ¹ÙÄ£ Á¦¹°ÀÇ ÇÇ´Â ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ Á¦´Ü °ç¿¡ º×°í, °í±â´Â ´ç½ÅµéÀÌ ¸Ôµµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
  3. ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ¸»À» Àß µé¾î¼­ ÁöÅ°°í, ¶Ç ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¼±°ú ÀǸ¦ ÇàÇϸé, ´ç½Åµé»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ´ç½ÅµéÀÇ ÀÚ¼Õµµ ¿µ¿øÅä·Ï º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
  1. "Only your holy things which you may have and your votive offerings, you shall take and go to the place which the LORD chooses.
  2. "And you shall offer your burnt offerings, the flesh and the blood, on the altar of the LORD your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the LORD your God, and you shall eat the flesh.
  3. "Be careful to listen to all these words which I command you, so that it may be well with you and your sons after you forever, for you will be doing what is good and right in the sight of the LORD your God.
 

  - 4¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >