´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 16ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 31:1-32:47

ÀÓÁ¾ÀÌ °¡±î¿üÀ½À» ¾È ¸ð¼¼´Â ÀÚ½ÅÀÇ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¹é¼ºµéÀ» °¡³ª¾ÈÀ¸·Î ÀεµÇÒ ÁöµµÀڷμ­ ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ ¼¼¿ì°í ±×¸¦ °Ý·ÁÇÑ ÈÄ, ¸ðµç À²¹ýÀ» ±â·ÏÇÏ¿© Á¦»çÀå°ú Àå·Îµé¿¡°Ô Àü¼öÇÏ°í ±×°ÍÀ» Èû½á Áöų °ÍÀ» ´çºÎÇß´Ù. ±×¸®°í ÀڱⰡ Á×Àº ÈÄ¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀÌ ºÒ½Å¾Ó°ú ¿ì»ó ¼þ¹è·Î ÀÎÇØ Àç¾ÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀÓÀ» ¿¹¾ðÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ³ë·¡¸¦ Áö¾î ¹é¼ºµé¿¡°Ô °¡¸£ÃÆ´Ù.
 
  ÈÄ°èÀÚ ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ÀÓ¸í(31:1-31:30)    
 
  1. ¸ð¼¼°¡ ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °è¼ÓÇÏ¿© ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  2. ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌÁ¦ ³» ³ªÀÌ ¹é½º¹« »ìÀÔ´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ´õ ÀÌ»ó ´ç½Åµé ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ´ç½ÅµéÀ» ÁöµµÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ³»°¡ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
  3. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ °Ç³Ê°¡¼Å¼­, ¸ö¼Ò Àú ¹ÎÁ·µéÀ» ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ ¸êÇϽðí, ´ç½ÅµéÀÌ ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î, ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ÁöÈÖ°üÀÌ µÇ¾î ´ç½Åµé ¾Õ¿¡¼­ °Ç³Ê°¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÀÌ¹Ì ÁÖ´Ô²²¼­ ¾Æ¸ð¸® ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¿Á°ú ±×µéÀÇ ¶¥À» ¸êÇϽŠ°Í°ú °°ÀÌ, ±×µéµµ ¸êÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ÁÖ´Ô²²¼­ ±×µéÀ» ´ç½Åµé¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅµéÀº ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÑ ´ë·Î ±×µé¿¡°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  1. So Moses went and spoke these words to all Israel.
  2. And he said to them, "I am a hundred and twenty years old today; I am no longer able to come and go, and the LORD has said to me, 'You shall not cross this Jordan.'
  3. "It is the LORD your God who will cross ahead of you; He will destroy these nations before you, and you shall dispossess them Joshua is the one who will cross ahead of you, just as the LORD has spoken.
  4. "The LORD will do to them just as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when He destroyed them.
  5. "The LORD will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you.
  1. ¸¶À½À» °­ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿ë±â¸¦ ³»½Ê½Ã¿À. ±×µé ¾Õ¿¡¼­, µÎ·Á¿öÇÏÁöµµ ¸»°í ¹«¼­¿öÇÏÁöµµ ¸¶½Ê½Ã¿À. ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé°ú ÇÔ²² °¡½Ã¸é¼­, ´ç½ÅµéÀ» ¶°³ªÁöµµ ¾ÊÀ¸½Ã°í ¹ö¸®Áöµµ ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù."
  2. ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ ºÒ·¯¼­, ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±×´ë´Â ¸¶À½À» °­ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿ë±â¸¦ ³»½Ã¿À. ±×´ë´Â, ÁÖ´Ô²²¼­ ±×´ëÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô Áֽñâ·Î ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥À¸·Î ÀÌ ¹é¼º°ú ÇÔ²² °¡¼­, ±×µéÀÌ ±× ¶¥À» À¯»êÀ¸·Î ¾ò°Ô ÇϽÿÀ.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ Ä£È÷ ±×´ë ¾Õ¿¡¼­ °¡½Ã¸ç, ±×´ë¿Í ÇÔ²² °è½Ã¸ç, ±×´ë¸¦ ¶°³ªÁöµµ ¾ÊÀ¸½Ã°í ¹ö¸®Áöµµ ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ï, µÎ·Á¿öÇÏÁöµµ ¸»°í °Ì³»Áöµµ ¸¶½Ã¿À."
  4. ¸ð¼¼°¡ ÀÌ À²¹ýÀ» ±â·ÏÇÏ¿©, ÁÖ´ÔÀÇ ¾ð¾à±Ë¸¦ ¸Þ´Â ·¹À§ ÀÚ¼Õ Á¦»çÀåµé°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Àå·Î¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
  5. ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. "ÀÏ°ö ÇØ°¡ ³¡³¯ ¶§¸¶´Ù, °ð ºúÀ» ¸éÁ¦ÇØ ÁÖ´Â ÇØÀÇ Ãʸ·Àý¿¡,
  1. "Be strong and courageous, do not be afraid or tremble at them, for the LORD your God is the one who goes with you He will not fail you or forsake you."
  2. Then Moses called to Joshua and said to him in the sight of all Israel, "Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land which the LORD has sworn to their fathers to give them, and you shall give it to them as an inheritance.
  3. "The LORD is the one who goes ahead of you; He will be with you He will not fail you or forsake you. Do not fear or be dismayed."
  4. So Moses wrote this law and gave it to the priests, the sons of Levi who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel.
  5. Then Moses commanded them, saying, "At the end of every seven years, at the time of the year of remission of debts, at the Feast of Booths,
  1. ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» ºÆ·Á°í ±×ºÐÀÌ ÅÃÇϽŠ°÷À¸·Î ³ª¿À¸é, ´ç½ÅµéÀº ÀÌ À²¹ýÀ» ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ Àо, ±×µéÀÇ ±Í¿¡ µé·ÁÁֽʽÿÀ.
  2. ´ç½ÅµéÀº ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ³²³à¿Í ¾î¸° ¾ÆÀ̸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼º ¾È¿¡¼­ ´ç½Åµé°ú °°ÀÌ »ç´Â ¿Ü±¹ »ç¶÷µµ ºÒ·¯¸ð¾Æ¼­, ±×µéÀÌ À²¹ýÀ» µè°í ¹è¿ö¼­, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇϸç, ÀÌ À²¹ýÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸À» ÁöÅ°µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
  3. ´ç½ÅµéÀÌ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê°¡¼­ Â÷ÁöÇÏ´Â ¶¥¿¡ »ì°Ô µÉ ¶§¿¡, ÀÌ À²¹ýÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ´ç½ÅµéÀÇ ÀÚ¼Õµµ µè°í ¹è¿ö¼­, ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ."
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀÌÁ¦ ³×°¡ Á×À» ³¯ÀÌ °¡±îÀÌ ¿ÔÀ¸´Ï, ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ ºÒ·¯ ÇÔ²² ȸ¸·À¸·Î ³ª¾Æ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ±×¿¡°Ô ¸íÀ» ³»¸®°Ú´Ù." ±×·¡¼­ ¸ð¼¼¿Í ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ȸ¸·À¸·Î ³ª¾Æ°¬´Ù.
  5. ±× ¶§¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ±¸¸§±âµÕ °¡¿îµ¥¼­ À帷¿¡ ³ªÅ¸³ª½Ã°í, ±¸¸§±âµÕÀº À帷 ¾î±Í À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
  1. when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place which He will choose, you shall read this law in front of all Israel in their hearing.
  2. "Assemble the people, the men and the women and children and the alien who is in your town, so that they may hear and learn and fear the LORD your God, and be careful to observe all the words of this law.
  3. "Their children, who have not known, will hear and learn to fear the LORD your God, as long as you live on the land which you are about to cross the Jordan to possess."
  4. Then the LORD said to Moses, "Behold, the time for you to die is near; call Joshua, and present yourselves at the tent of meeting, that I may commission him " So Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
  5. The LORD appeared in the tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood at the doorway of the tent.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ³× Á¶»ó°ú ÇÔ²² Àáµé °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ¹é¼ºÀº, µé¾î°¡¼­ »ì°Ô µÉ ±× ¶¥ÀÇ ÀÌ¹æ ½Åµé°ú ´õºÒ¾î À½¶õÇÑ ÁþÀ» ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ³ª¸¦ ¹ö¸®°í, ³ª¿Í ¼¼¿î ±× ¾ð¾àÀ» ±ú¶ß¸± °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±× ³¯¿¡ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô °Ý·ÄÇÏ°Ô Áø³ëÇÏ¿©, ±×µéÀ» ¹ö¸®°í ³» ¾ó±¼À» ±×µé¿¡°Ô¼­ ¼û±æ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¼­ ±×µéÀº, ¿Â°® Àç¾Ó°ú °íÅëÀÌ µ¤Ä¡´Â ³¯, ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. '¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ °è½ÃÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ ÀÌ·± Àç¾ÓÀÌ µ¤Ä¡°í ÀÖ´Ù' ÇÏ°í ź½ÄÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×µéÀÌ µ¹¾Æ¼­¼­ ´Ù¸¥ ½ÅÀ» ¼¶±â´Â ¿Â°® ¾ÇÇÑ ÁþÀ» ÇÒ °ÍÀÌ´Ï, ±× ³¯¿¡ ³»°¡ Ʋ¸²¾øÀÌ ³» ¾ó±¼À» ±×µé¿¡°Ô¼­ ¼û±â°Ú´Ù.
  4. ÀÌÁ¦ ÀÌ ³ë·¡¸¦ Àû¾î¼­, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ºÎ¸£°Ô ÇÏ¿©¶ó. ÀÌ ³ë·¡°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ³»°¡ ¹«¾ùÀ» °¡¸£ÃÆ´ÂÁö¸¦ Áõ¾ðÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³»°¡ ±×µéÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÑ, Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥¿¡ ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© µéÀÎ µÚ¿¡, ±×µéÀÌ, »ìÀÌ Âîµµ·Ï ¹èºÒ¸® ¸ÔÀ¸¸é, ´«À» µ¹·Á ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ¼¶±â¸ç ³ª¸¦ ¾÷½Å¿©±â°í, ³ª¿Í ¼¼¿î ¾ð¾àÀ» ±ú¶ß¸± °ÍÀÌ´Ù.
  1. The LORD said to Moses, "Behold, you are about to lie down with your fathers; and this people will arise and play the harlot with the strange gods of the land, into the midst of which they are going, and will forsake Me and break My covenant which I have made with them.
  2. "Then My anger will be kindled against them in that day, and I will forsake them and hide My face from them, and they will be consumed, and many evils and troubles will come upon them; so that they will say in that day, 'Is it not because our God is not among us that these evils have come upon us?'
  3. "But I will surely hide My face in that day because of all the evil which they will do, for they will turn to other gods.
  4. "Now therefore, write this song for yourselves, and teach it to the sons of Israel; put it on their lips, so that this song may be a witness for Me against the sons of Israel.
  5. "For when I bring them into the land flowing with milk and honey, which I swore to their fathers, and they have eaten and are satisfied and become prosperous, then they will turn to other gods and serve them, and spurn Me and break My covenant.
  1. ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀÌ ¿Â°® Àç¾Ó°ú ȯ³­À» ´çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£´Â ÇÑ, ÀÌ ³ë·¡°¡ ±×µéÀ» Àϱú¿ö ÁÖ´Â Áõ¾ðÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ºñ·Ï ³»°¡ ¾ÆÁ÷ ¾à¼ÓÇÑ ¶¥À¸·Î ±×µéÀ» ÀεµÇϱâ ÀüÀÌÁö¸¸, Áö±Ý ±×µéÀÌ Ç°°í ÀÖ´Â »ý°¢ÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ ³ª´Â ¾Ë°í ÀÖ´Ù."
  2. ±× ³¯¿¡ ¸ð¼¼´Â ÀÌ ³ë·¡¸¦ Àû¾î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô °¡¸£ÃÄ ÁÖ¾ú´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ÀεµÇÏ¿© ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇÑ ¶¥À¸·Î µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ï, ¸¶À½À» °­ÇÏ°Ô ¸Ô°í ¿ë±â¸¦ ³»¾î¶ó. ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ú´Ù."
  4. ¸ð¼¼´Â ÀÌ À²¹ýÀÇ ¸»¾¸À» ´Ù Ã¥¿¡ ±â·ÏÇÑ µÚ¿¡,
  5. ÁÖÀÇ ¾ð¾à±Ë¸¦ ¸Þ´Â ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  1. "Then it shall come about, when many evils and troubles have come upon them, that this song will testify before them as a witness (for it shall not be forgotten from the lips of their descendants); for I know their intent which they are developing today, before I have brought them into the land which I swore."
  2. So Moses wrote this song the same day, and taught it to the sons of Israel.
  3. Then He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous, for you shall bring the sons of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you."
  4. It came about, when Moses finished writing the words of this law in a book until they were complete,
  5. that Moses commanded the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD, saying,
  1. "ÀÌ À²¹ýÃ¥À» °¡Á®´Ù°¡ ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¾ð¾à±Ë ¿·¿¡ µÎ¾î¼­, ´ç½Åµé¿¡°Ô Áõ°Å°¡ µÇ°Ô ÇϽÿÀ.
  2. ³»°¡ ´ç½ÅµéÀÇ ¹ÝÇ׽ɰú ¼¾ °íÁýÀ» ¾Ë°í ÀÖ¼Ò. Áö±Ý ³»°¡ »ì¾Æ À־ ´ç½Åµé°ú ÇÔ²² Àִµ¥µµ ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ°Å´Ã, ³»°¡ Á×Àº ´ÙÀ½¿¡¾ß ¿ÀÁ×ÇÏ°Ú¼Ò!
  3. °¢ ÁöÆÄÀÇ Àå·Îµé°ú °ü¸®µéÀ» ¸ðµÎ ³» ¾Õ¿¡ ºÒ·¯¸ðÀ¸½Ã¿À. ³»°¡ ÀÌ ¸»¾¸À» ±×µéÀÇ ±Í¿¡ µé·ÁÁÖ°í, Çϴðú ¶¥À» ÁõÀÎÀ¸·Î ¼¼¿ì°Ú¼Ò.
  4. ³ª´Â ¾Ð´Ï´Ù. ³»°¡ Á×Àº µÚ¿¡ ´ç½ÅµéÀº ½º½º·Î ºÎÆÐÇÏ¿©, ³»°¡ Áö½ÃÇÏ´Â ±æ¿¡¼­ ¹þ¾î³¯ °ÍÀÌ¿À. ´ç½ÅµéÀÌ ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ°í, ´ç½ÅµéÀÌ ¼Õ´ë´Â ¿Â°® ÀÏ·Î ÁÖ´ÔÀ» ³ë¿±°Ô ÇÏ´Ù°¡, ¸¶Ä§³» Èʳ¯¿¡ ´ç½ÅµéÀÌ Àç¾ÓÀ» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ¿À."
  5. ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÃÑȸ¿¡ ¸ðÀÎ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô, ÀÌ ³ë·¡¸¦ ³¡±îÁö µé·ÁÁÖ¾ú´Ù.
  1. "Take this book of the law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God, that it may remain there as a witness against you.
  2. "For I know your rebellion and your stubbornness; behold, while I am still alive with you today, you have been rebellious against the LORD; how much more, then, after my death?
  3. "Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, that I may speak these words in their hearing and call the heavens and the earth to witness against them.
  4. "For I know that after my death you will act corruptly and turn from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days, for you will do that which is evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of your hands."
  5. Then Moses spoke in the hearing of all the assembly of Israel the words of this song, until they were complete:
 
  ¸ð¼¼ÀÇ ³ë·¡(32:1-32:47)    
 
  1. ÇϴþÆ, ³ªÀÇ ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó. ¶¥¾Æ, ³ªÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À´Â ¸»À» µé¾î¶ó.
  2. ³ªÀÇ ±³ÈÆÀº ³»¸®´Â ºñ¿ä, Ç®¹çÀ» Àû½Ã´Â ¼Ò³ª±â´Ù. ³ªÀÇ ¸»Àº ¸ÎÈ÷´Â À̽½ÀÌ¿ä, ä¼Ò À§¿¡ ³»¸®´Â °¡¶ûºñ´Ù.
  3. ³»°¡ ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ¼±Æ÷ÇÒ ¶§¿¡, ³ÊÈñ´Â '¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô À§´ëÇϽôÙ' ÇÏ°í ÀÀ´äÇÏ¿©¶ó.
  4. Çϳª´ÔÀº ¹Ý¼®, ÇϽô Àϸ¶´Ù ¿ÏÀüÇÏ°í, ±×ÀÇ ¸ðµç ±æÀº ¿Ã°ð´Ù. ±×´Â °ÅÁþÀÌ ¾ø°í, Áø½ÇÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ôÙ. ÀǷοì½Ã°í °ð±â¸¸ ÇϽôÙ.
  5. ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ Çϳª´Ô²² ¸Â¼­ ¾ÇÇÑ ÁþÀ» ÇÏ´Ï, ¼öÄ¡½º·´°Ôµµ ³ÊÈñ´Â ÀÌ¹Ì ±×ÀÇ Àڳడ ¾Æ´Ï¿ä, ºñ¶Ô¾îÁö°í µÚƲ¸° ¼¼´ëÀÌ´Ù.
  1. "Give ear, O heavens, and let me speak; And let the earth hear the words of my mouth.
  2. "Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb.
  3. "For I proclaim the name of the LORD; Ascribe greatness to our God!
  4. "The Rock! His work is perfect, For all His ways are just; A God of faithfulness and without injustice, Righteous and upright is He.
  5. "They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation.
  1. ¾î¸®¼®Àº ¹é¼º¾Æ, ÀÌ ¹Ì·ÃÇÑ ¹ÎÁ·¾Æ, ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖ´Ô²² ÀÌó·³ °±´À³Ä? ±×´Â ³ÊÈñ¸¦ ÁöÀ¸½Å ¾Æ¹öÁö°¡ ¾Æ´Ï½Ã³Ä? ³ÊÈñ¸¦ ¸¸µå½Ã°í ÀÏÀ¸Å°½Å ºÐÀÌ ¾Æ´Ï½Ã³Ä?
  2. ¾ÆµæÇÑ ¿¾³¯À» ȸ»óÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó. Á¶»ó ´ë´ë·Î ³»·Á¿Â ¼¼´ë¸¦ »ý°¢ÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó. ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó. ±×°¡ ÀÏ·¯ÁÙ °ÍÀÌ´Ù. ¾î¸¥µé¿¡°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó. ±×µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇØ ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
  3. °¡Àå ³ôÀ¸½Å ºÐ²²¼­ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡ ¶¥À» ³ª´©¾î Áֽðí, Àηù¸¦ °¥¶ó³õÀ¸½Ç ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¼öÈ¿´ë·Î ¹ÎÁ·µéÀÇ °æ°è¸¦ °¥¶ó³õÀ¸¼Ì´Ù.
  4. ±×·¯³ª ÁÖ´ÔÀÇ ¸òÀº ±×ÀÇ ¹é¼ºÀÌ´Ï, ¾ß°öÀº ±×°¡ Â÷ÁöÇϽŠÀ¯»êÀÌ´Ù.
  5. ÁÖ´Ô²²¼­ ±¤¾ß¿¡¼­ ¾ß°öÀ» ãÀ¸¼Ì°í, Áü½ÂÀÇ ¿ïÀ½¼Ò¸®¸¸ µé·Á ¿À´Â Ȳ¾ß¿¡¼­ ±×¸¦ ¸¸³ª, °¨½Î ÁÖ°í, º¸È£ÇÏ°í, ´ç½ÅÀÇ ´«µ¿ÀÚó·³ ÁöÄÑ Á̴ּÙ.
  1. "Do you thus repay the LORD, O foolish and unwise people? Is not He your Father who has bought you? He has made you and established you.
  2. "Remember the days of old, Consider the years of all generations. Ask your father, and he will inform you, Your elders, and they will tell you.
  3. "When the Most High gave the nations their inheritance, When He separated the sons of man, He set the boundaries of the peoples According to the number of the sons of Israel.
  4. "For the LORD'S portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.
  5. "He found him in a desert land, And in the howling waste of a wilderness; He encircled him, He cared for him, He guarded him as the pupil of His eye.
  1. ¸¶Ä¡ µ¶¼ö¸®°¡ ±× º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ µÚÈçµé°í »õ³¢µé À§¿¡¼­ ÆÛ´öÀ̸ç, ³¯°³¸¦ Æì¼­ »õ³¢µéÀ» ¹Þ¾Æ ±× ³¯°³ À§¿¡ ¾÷¾î ³ª¸£µíÀÌ,
  2. ÁÖ´Ô²²¼­¸¸ Ȧ·Î ±× ¹é¼ºÀ» ÀεµÇϼ̴Ù. ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¿·¿¡ ÀÖÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ±× ¹é¼º¿¡°Ô °í¿øÁö´ë¸¦ Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇϽøç, ¹ç¿¡¼­ ³ª¿Â ¿­¸Å¸¦ ¸Ô°Ô ÇϽøç, ¹ÙÀ§¿¡¼­ Èê·¯³»¸®´Â ²ÜÀ» ¸Ô°Ô ÇϽøç, ´Ü´ÜÇÑ ¹ÙÀ§¿¡¼­ Èê·¯³»¸®´Â ±â¸§À» ¸Ô°Ô Çϼ̴Ù.
  4. ¼ÒÁ¥°ú ¾çÁ¥°ú ¾î¸° ¾çÀÇ ±â¸§°ú, ¹Ù»êÀÇ ¼ý¾ç°ú ¿°¼Ò °í±â¿Í, Àß ÀÍÀº ¹Ð°ú ºÓÀº ºû±ò Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã°Ô Çϼ̴Ù.
  5. À̽º¶ó¿¤Àº ºÎÀÚ°¡ µÇ´õ´Ï, ¹Ý¿ªÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù. ¸Ô°Å¸®°¡ ³Ë³ËÇØÁö°í, ½ÇÄÆ ¸Ô°í ³ª´õ´Ï, ÀÚ±âµéÀ» ÁöÀ¸½Å Çϳª´ÔÀ» Àú¹ö¸®°í, ÀÚ±âµéÀÇ ¹Ý¼®À̽Š±¸¿øÀÚ¸¦ ¾÷½Å¿©°å´Ù.
  1. "Like an eagle that stirs up its nest, That hovers over its young, He spread His wings and caught them, He carried them on His pinions.
  2. "The LORD alone guided him, And there was no foreign god with him.
  3. "He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And He made him suck honey from the rock, And oil from the flinty rock,
  4. Curds of cows, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams, the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat-- And of the blood of grapes you drank wine.
  5. "But Jeshurun grew fat and kicked-- You are grown fat, thick, and sleek-- Then he forsook God who made him, And scorned the Rock of his salvation.
  1. ±×µéÀº ÀÌ¹æ ½ÅÀ» ¼¶°Ü¼­ ÁÖ´Ô²²¼­ ÁúÅõÇÏ½Ã°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç, ¿ª°Ü¿î ÁþÀ» ÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼­ Áø³ëÇÏ½Ã°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â Çϳª´Ôµµ ¾Æ´Ñ ½Åµé¿¡°Ô Á¦»ç¸¦ µå·È´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´Â ½Åµé, »õ·Ó°Ô ³ªÅ¸³­ »õ ½Åµé, ³ÊÈñ Á¶»óÀÌ ¼¶±âÁö ¾Ê´ø ½ÅµéÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ¸¦ ³ºÀº ¹ÙÀ§¸¦ ¹ö¸®°í, ³ÊÈñ¸¦ ³ºÀº Çϳª´ÔÀ» Àؾú´Ù.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ÀÌ°ÍÀ» º¸½Ã°í °ÝºÐÇϼż­, ´ç½ÅÀÇ ÀÚ³àµé°ú Àο¬À» ²÷À¸½Ã°í¼­,
  5. ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '±×µé¿¡°Ô ³ªÀÇ ¾ó±¼À» ¼û±â°Ú´Ù. ±×µéÀÌ ¸¶Ä§³»´Â ¾î¶»°Ô µÇ´ÂÁö, µÎ°í º¸°Ú´Ù. ±×µéÀº Ÿ¶ôÇÑ ¼¼´ë, Áø½ÇÀ̶ó°í´Â Åг¡¸¸Å­µµ ¾ø´Â ÀÚµéÀÌ´Ù.
  1. "They made Him jealous with strange gods; With abominations they provoked Him to anger.
  2. "They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread.
  3. "You neglected the Rock who begot you, And forgot the God who gave you birth.
  4. "The LORD saw this, and spurned them Because of the provocation of His sons and daughters.
  5. "Then He said, 'I will hide My face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Sons in whom is no faithfulness.
  1. ¿ì»óÀ» ¼¶°Ü¼­ ³ª¸¦ °ÝºÐ½ÃÄ×°í, ½ÅÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍµéÀ» ½ÅÀ̶ó°í ¼¶°Ü¼­ ³ªÀÇ ÁúÅõ¿¡ ºÒÀ» ºÙ¿´´Ù. ±×·¯´Ï ÀÌÁ¦ ³ªµµ, ³» ¹é¼ºÀÌ ¾Æ´Ñ µý ¹é¼ºÀ» ³» ¹é¼ºÀ¸·Î »ï¾Æ¼­, ±×µéÀÇ ÁúÅõ½É¿¡ ºÒÀ» ºÙÀÌ°í, ¾î¸®¼®Àº ¹ÎÁ·À» ³» ¹é¼ºÀ¸·Î ¸¸µé¾î ±×µéÀ» °ÝºÐ½ÃÅ°°Ú´Ù.
  2. ³ªÀÇ ºÐ³ë¿¡¼­ ³ª¿À´Â ºÒ²ÉÀÌ Àú ¾Æ·¡ ½º¿Ã±îÁö Ÿµé¾î °¡¸ç, ¶¥ À§¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍµéÀ» »ïÄÑ ¹ö¸®°í, ¸äºÎ¸®±îÁö »ì¶ó ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ¿Â°® Àç¾ÓÀ» ±×µé¿¡°Ô Æۺװí, ³ªÀÇ È­»ìÀ» ¸ðÁ¶¸® ±×µé¿¡°Ô ½î°Ú´Ù.
  4. ³ª´Â ±×µéÀ» ±¾°Ü¼­ Á×ÀÌ°í, ºÒ °°Àº ´õÀ§¿Í ¿­º´À¸·Î Á×ÀÌ°í, Áü½ÂÀÇ ÀÌ»¡¿¡ Âõ°Ü¼­ ¸ÔÈ÷°Ô ÇÏ°í, Ƽ²ø ¼ÓÀ» ±â¾î ´Ù´Ï´Â µ¶»çÀÇ µ¶À» ±×µé¿¡°Ô º¸³»°Ú´Ù.
  5. ¹Ù±ù¿¡¼­´Â Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×°í, ¹æ ¾È¿¡¼­´Â ³î¶ó¼­ Á×À¸´Ï, ÃÑ°¢°ú ó³à, Á¥¸ÔÀÌ¿Í ³ëÀÎ, ¸ðµÎ°¡ ´Ù °°Àº ²ÃÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. 'They have made Me jealous with what is not God; They have provoked Me to anger with their idols So I will make them jealous with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation,
  2. For a fire is kindled in My anger, And burns to the lowest part of Sheol, And consumes the earth with its yield, And sets on fire the foundations of the mountains.
  3. 'I will heap misfortunes on them; I will use My arrows on them.
  4. 'They will be wasted by famine, and consumed by plague And bitter destruction; And the teeth of beasts I will send upon them, With the venom of crawling things of the dust.
  5. 'Outside the sword will bereave, And inside terror-- Both young man and virgin, The nursling with the man of gray hair.
  1. º»·¡´Â ³»°¡ ³ªÀÇ ¹é¼ºÀ» ´Ù Èð¾î ¹ö·Á¼­ ¾Æ¹«µµ ±×µéÀ» ±â¾ïÇÒ ¼ö ¾ø°Ô ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´À¸³ª,
  2. ±×·¸°Ô±îÁö´Â ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸´Ï, ¿ø¼öµéÀÌ ÀÚ¶ûÇÏ´Â °ÍÀ» ³»°¡ Â÷¸¶ º¼ ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ°¡ ³» ¹é¼ºÀ» ¡¹úÇÑ °ÍÀε¥µµ, ¿ø¼öµéÀº ¸¶Ä¡ ÀúÈñÀÇ ÈûÀ¸·Î ³» ¹é¼ºÀ» Æйè½ÃŲ °Íó·³ ÀÚ¶ûÇÒ ÅÍÀÌ´Ï, ±× ²ÃÀÌ º¸±â°¡ ½È¾î¼­ ³»°¡ ³» ¹é¼ºÀ» Àü¸ê½ÃÅ°Áö´Â ¾Ê¾Ò´Ù.'
  3. À̽º¶ó¿¤Àº ¾î¸®¼®Àº ¹é¼º, ±ú´ÝÁöµµ ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀÌ´Ù.
  4. ÀÚ±âµéÀÌ ¿Ö Æй踦 ´çÇÏ¿´´ÂÁö¸¦ ±ú´ÞÀ» ÁöÇý¶óµµ ÀÖ¾úÀ¸¸é ÁÁÀ¸·Ã¸¸! ±×µéÀÇ Á¾¸»ÀÌ ¾î¶»°Ô µÉÁö, ±ú´Ý±â¸¸ÀÌ¶óµµ ÇßÀ¸¸é ÁÁÀ¸·Ã¸¸!
  5. ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÚ±âÀÇ ¹é¼ºÀ» Æ÷±âÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù¸é, ±×µéÀÇ ¹Ý¼®²²¼­ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» ¿ø¼ö¿¡°Ô ÆÈ¾Æ ³Ñ±âÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù¸é, ¾î¶»°Ô ¿ø¼ö ÇÑ »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ õ ¸íÀ» ¹°¸®Ä¡°í, µÑÀ̼­ ¸¸ ¸íÀ» µµ¸ÁÄ¡°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú°Ú´Â°¡?
  1. 'I would have said, "I will cut them to pieces, I will remove the memory of them from men,"
  2. Had I not feared the provocation by the enemy, That their adversaries would misjudge, That they would say, "Our hand is triumphant, And the LORD has not done all this."'
  3. "For they are a nation lacking in counsel, And there is no understanding in them.
  4. "Would that they were wise, that they understood this, That they would discern their future!
  5. "How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the LORD had given them up?
  1. ¿ì¸®ÀÇ ¿ø¼ö±îÁöµµ ÀÚ±âµéÀÇ ¹Ý¼®ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¹Ý¼®º¸´Ù ¾àÇÔÀ» ¾È´Ù.
  2. ±×µéÀÇ Æ÷µµ´Â ¼Òµ¼ÀÇ Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼­ ¿Â °ÍÀ̸ç, °í¸ð¶óÀÇ ¹ç¿¡¼­ ¿Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÇ Æ÷µµ¿¡´Â µ¶ÀÌ À־, ¼ÛÀ̸¶´Ù ¾²µð¾²´Ù.
  3. ±×µéÀÇ Æ÷µµÁÖ´Â ¹ìÀÇ µ¶À¸·Î ´ã±Ù µ¶ÇÑ ¼úÀÌ¿ä, µ¶»çÀÇ µ¶ÀÌ ±×µæÇÑ ¼úÀÌ´Ù.
  4. 'ÀÌ µ¶ÇÑ Æ÷µµÁÖ´Â ³»°¡ ¾µ µ¥°¡ À־ ¼û°Ü ³õ¾Ò´ø °Í, ³ªÁß¿¡ ¾²·Á°í °÷°£¿¡ º¸°üÇÏ¿© µÐ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¿ø¼ö °±´Â °ÍÀº ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ´Ï, ³»°¡ °±´Â´Ù. ¿ø¼öµéÀÌ ³Ñ¾îÁú ¶§°¡ °ð ¿Â´Ù. Àç³­ÀÇ ³¯ÀÌ °¡±õ°í, ¸ê¸ÁÀÇ ¶§°¡ ±×µé¿¡°Ô °ð µ¤Ä£´Ù.'
  1. "Indeed their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves judge this.
  2. "For their vine is from the vine of Sodom, And from the fields of Gomorrah; Their grapes are grapes of poison, Their clusters, bitter.
  3. "Their wine is the venom of serpents, And the deadly poison of cobras.
  4. 'Is it not laid up in store with Me, Sealed up in My treasuries?
  5. 'Vengeance is Mine, and retribution, In due time their foot will slip; For the day of their calamity is near, And the impending things are hastening upon them.'
  1. ±×µéÀÌ ±âÁø¸ÆÁø ÇÏ°í, °¤Èù »ç¶÷µµ ³õÀÎ »ç¶÷µµ Çϳªµµ ³²Áö ¾Ê¾ÒÀ» ¶§¿¡, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» ½ÉÆÇÇϽðí, ´ç½ÅÀÇ Á¾µéÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±× ¶§¿¡ ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '±×µéÀÇ ½ÅµéÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ´À³Ä? ±×µéÀÌ Çdz­Ã³·Î »ï´ø ±× ¹Ý¼®Àº ¾îµð¿¡ ÀÖ´À³Ä?
  3. ±×µéÀÌ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ£ ±× ±â¸§À» ¸Ô°í, ºÎ¾î ¹ÙÄ£ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æ ¸¶½Ã´ø ±× ½ÅµéÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ´À³Ä? ±×µéÀÌ ÀϾ ³ÊÈñ¸¦ µ½°Ô ÇÏ°í, ±×µéÀÌ ³ÊÈñÀÇ Çdz­Ã³°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  4. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦´Â ¾Ë¾Æ¶ó. ³ª, ¿ÀÁ÷ ³ª¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ³ª ¹Û¿¡´Â ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø´Ù. ³ª´Â Á×°Ôµµ ÇÏ°í »ì°Ôµµ ÇÑ´Ù. ³ª´Â »óÇÏ°Ôµµ ÇÏ°í ³´°Ôµµ ÇÑ´Ù. ¾Æ¹«µµ ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸·Áö ¸øÇÑ´Ù.
  5. ³»°¡ Çϴ÷Π¼ÕÀ» µé°í, ³»°¡ ³ªÀÇ ¿µ¿øÇÑ »îÀ» µÎ°í ¸Í¼¼ÇÑ´Ù.
  1. "For the LORD will vindicate His people, And will have compassion on His servants, When He sees that their strength is gone, And there is none remaining, bond or free.
  2. "And He will say, 'Where are their gods, The rock in which they sought refuge?
  3. 'Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place!
  4. 'See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can deliver from My hand.
  5. 'Indeed, I lift up My hand to heaven, And say, as I live forever,
  1. ³ª´Â ³ªÀÇ Ä®À» ³¯Ä«·Ó°Ô °¥¾Æ¼­, ³» ¼ÕÀ¸·Î ÀçÆÇÀ» ÁÖ°üÇϸç, ³» ¿ø¼öµé¿¡°Ô º¸º¹ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô º¸ÀÀÇÏ°Ú´Ù.
  2. ÇÇ»ìÀÚ¿Í Æ÷·ÎµéÀÇ ÇÇ, ÀûÀåÀÇ ¸Ó¸®¿¡¼­ ³ª¿Â ÇÇ, ³» È­»ìÀÌ ÀÌ ÇǸ¦ ÃëÇϵµ·Ï ¸¶½Ã°í, ³» Ä®ÀÌ ±× °í±â¸¦ ½ÇÄÆ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.'
  3. ¸ðµç ³ª¶óµé¾Æ, ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼º°ú ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏ¿©¶ó. ÁÖ´Ô²²¼­ ±× Á¾µéÀÇ ÇǸ¦ È기 ÀÚ¿¡°Ô ¿ø¼ö¸¦ °±À¸½Ã°í ´ç½ÅÀÇ ´ëÀûµé¿¡°Ô º¹¼öÇϽŴÙ. ´ç½ÅÀÇ ¶¥°ú ¹é¼ºÀÌ ÁöÀº Á˸¦ ¼ÓÇÏ¿© ÁֽŴÙ.
  4. ¸ð¼¼´Â ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ÇÔ²² °¡¼­, ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ ³ë·¡¸¦ ¸ðµÎ ´Ù µé·ÁÁÖ¾ú´Ù.
  5. ¸ð¼¼°¡ ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ¿Â À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷¿¡°Ô ÇÑ µÚ¿¡,
  1. If I sharpen My flashing sword, And My hand takes hold on justice, I will render vengeance on My adversaries, And I will repay those who hate Me.
  2. 'I will make My arrows drunk with blood, And My sword will devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the long-haired leaders of the enemy.'
  3. "Rejoice, O nations, with His people; For He will avenge the blood of His servants, And will render vengeance on His adversaries, And will atone for His land and His people."
  4. Then Moses came and spoke all the words of this song in the hearing of the people, he, with Joshua the son of Nun.
  5. When Moses had finished speaking all these words to all Israel,
  1. ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿À´Ã ³»°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô Áõ¾ðÇÑ ¸ðµç ¸»À», ´ç½ÅµéÀº ¸¶À½¿¡ °£Á÷ÇØ µÎ°í, Àڳ࿡°Ô °¡¸£ÃÄ, ÀÌ À²¹ýÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸À» ÁöÅ°°Ô ÇϽʽÿÀ.
  2. À²¹ýÀº ´ÜÁö ºó ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¹Ù·Î ´ç½ÅµéÀÇ »ý¸íÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¸»¾¸À» ¼øÁ¾ÇϽʽÿÀ. ±×·¡¾ß¸¸ ´ç½ÅµéÀÌ ¿ä´Ü °­À» °Ç³Ê°¡ Â÷ÁöÇÏ´Â ¶¥¿¡¼­ ¿À·¡¿À·¡ »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù."
  1. he said to them, "Take to your heart all the words with which I am warning you today, which you shall command your sons to observe carefully, even all the words of this law.
  2. "For it is not an idle word for you; indeed it is your life And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess."
 
  »ç°î(Þ÷ÍØ, 32:5)  ¸¶À½ÀÌ ºñ¶Ô°í ±³È°ÇÔ  
  ¿©¼ö·é( 32:15)  ¡®»ç¶û¹Þ´Â ÀÚ¡¯, ¡®Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¡¯ ¶ó´Â Àǹ̷ΠÀ̽º¶ó¿¤À» °¡¸®Å´  

  - 4¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >