|
- Çϳª´Ô, ¿ì¸®¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Ç®¾î Áֽðí, ¿ì¸®¿¡°Ô º¹À» ³»·Á ÁֽʽÿÀ. ÁÖ´ÔÀÇ ¾ó±¼À» ȯÇÏ°Ô ¿ì¸®¿¡°Ô ºñÃß¾î Áֽþî¼, £¨¼¿¶ó£©
- ¿Â ¼¼»óÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°í ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ±¸¿øÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ.
- Çϳª´Ô, ¹ÎÁ·µéÀÌ ÁÖ´ÔÀ» Âù¼ÛÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¸ðµç ¹ÎÁ·µéÀÌ ÁÖ´ÔÀ» Âù¼ÛÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ.
- ÁÖ´Ô²²¼ ¿Â ¹é¼ºÀ» °øÀÇ·Î ½ÉÆÇÇϽøç, ¼¼»óÀÇ ¿Â ³ª¶ó¸¦ ÀεµÇϽôÏ, ¿Â ³ª¶ó°¡ ±â»µÇϸç, Å«¼Ò¸®·Î ¿ÜÄ¡¸é¼ ³ë·¡ÇÕ´Ï´Ù. £¨¼¿¶ó£©
- Çϳª´Ô, ¹ÎÁ·µéÀÌ ÁÖ´ÔÀ» Âù¼ÛÇÏ°Ô ÇϽøç, ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ÁÖ´ÔÀ» Âù¼ÛÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ.
|
- God be gracious to us and bless us, And cause His face to shine upon us-- Selah.
- That Your way may be known on the earth, Your salvation among all nations.
- Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.
- Let the nations be glad and sing for joy; For You will judge the peoples with uprightness And guide the nations on the earth. Selah.
- Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.
|
- ÀÌ ¶¥ÀÌ ¿À°î¹é°ú¸¦ ³ÂÀ¸´Ï, Çϳª´Ô, °ð, ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô º¹À» ³»·Á Áּ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
- Çϳª´Ô²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô º¹À» ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ï, ¶¥ ³¡±îÁö ¿Â ´©¸®´Â Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ¿©¶ó.
|
- The earth has yielded its produce; God, our God, blesses us.
- God blesses us, That all the ends of the earth may fear Him.
|
|
|