|
- 주님, 주님의 사랑은 한결같으시니, 나에게 응답해 주십시오. 주님께는 긍휼이 풍성하오니, 나에게로 얼굴을 돌려 주십시오.
- 주님의 종에게, 주님의 얼굴을 가리지 말아 주십시오. 나에게 큰 고통이 있으니, 어서 내게 응답해 주십시오.
- 나에게로 빨리 오셔서, 나를 구원하여 주시고, 나의 원수들에게서 나를 건져 주십시오.
- 주님은, 내가 받는 모욕을 잘 알고 계십니다. 내가 받는 수치와 조롱도 잘 알고 계십니다. 나를 괴롭히는 대적자들이 누구인지도, 주님은 다 알고 계십니다.
- 수치심에 갈기갈기 찢어진 내 마음은 아물 줄을 모릅니다. 동정받기를 원했으나 아무도 없었고, 위로받기를 원했으나 아무도 찾지 못했습니다.
|
- Answer me, O LORD, for Your lovingkindness is good; According to the greatness of Your compassion, turn to me,
- And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress; answer me quickly.
- Oh draw near to my soul and redeem it; Ransom me because of my enemies!
- You know my reproach and my shame and my dishonor; All my adversaries are before You.
- Reproach has broken my heart and I am so sick And I looked for sympathy, but there was none, And for comforters, but I found none.
|
- 배가 고파서 먹을 것을 달라고 하면 그들은 나에게 독을 타서 주고, 목이 말라 마실 것을 달라고 하면 나에게 식초를 내주었습니다.
- 그들 앞에 차려 놓은 잔칫상이 도리어 그들이 걸려서 넘어질 덫이 되게 해주십시오. 그들이 누리는 평화가 도리어 그들이 빠져드는 함정이 되게 해주십시오.
- 그들의 눈이 어두워져서, 못 보게 해주시며, 그들의 등이 영원히 굽게 해주십시오.
- 주님의 분노를 그들에게 쏟으시고, 주님의 불붙는 진노를 그들에게 쏟아부어 주십시오.
- 그들의 거처를 폐허가 되게 하시며, 그들의 천막에는 아무도 살지 못하게 해주십시오.
|
- They also gave me gall for my food And for my thirst they gave me vinegar to drink.
- May their table before them become a snare; And when they are in peace, may it become a trap.
- May their eyes grow dim so that they cannot see, And make their loins shake continually.
- Pour out Your indignation on them, And may Your burning anger overtake them.
- May their camp be desolate; May none dwell in their tents.
|
- 그들은, 주님께서 매질하신 사람을 새삼스레 핍박하며, 주님께 맞은 그 아픈 상처를 덧쑤시고 다닙니다.
- 그들이 저지른 죄악마다 빠짐 없이 벌하셔서, 그들이 주님의 사면을 받지 못하게 해주십시오.
- 그들을 생명의 책에서 지워 버리시고, 의로운 사람의 명부에 올리지 말아 주십시오.
|
- For they have persecuted him whom You Yourself have smitten, And they tell of the pain of those whom You have wounded.
- Add iniquity to their iniquity, And may they not come into Your righteousness.
- May they be blotted out of the book of life And may they not be recorded with the righteous.
|
|
|