|
- ÅÂÃÊ¿¡ '¸»¾¸'ÀÌ °è¼Ì´Ù. ±× '¸»¾¸'Àº Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °è¼Ì´Ù. ±× '¸»¾¸'Àº Çϳª´ÔÀ̴̼Ù.
- ±×´Â ÅÂÃÊ¿¡ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °è¼Ì´Ù.
- ¸ðµç °ÍÀÌ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ âÁ¶µÇ¾úÀ¸´Ï, ±×°¡ ¾øÀÌ Ã¢Á¶µÈ °ÍÀº Çϳªµµ ¾ø´Ù. âÁ¶µÈ °ÍÀº
- ±×¿¡°Ô¼ »ý¸íÀ» ¾ò¾úÀ¸´Ï, ±× »ý¸íÀº »ç¶÷ÀÇ ºûÀ̾ú´Ù.
- ±× ºûÀÌ ¾îµÒ ¼Ó¿¡¼ ºñÄ¡´Ï, ¾îµÒÀÌ ±× ºûÀ» À̱âÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
|
- In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
- He was in the beginning with God.
- All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being.
- In Him was life, and the life was the Light of men.
- The Light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it.
|
- Çϳª´Ô²²¼ º¸³»½Å »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±× À̸§Àº ¿äÇÑÀ̾ú´Ù.
- ±× »ç¶÷Àº ±× ºûÀ» Áõ¾ðÇÏ·¯ ¿ÔÀ¸´Ï, Àڱ⸦ ÅëÇÏ¿© ¸ðµç »ç¶÷À» ¹Ï°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
- ±× »ç¶÷Àº ºûÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ±×´Â ±× ºûÀ» Áõ¾ðÇÏ·¯ ¿ÔÀ» µû¸§ÀÌ´Ù.
- Âü ºûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±× ºûÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿Í¼ ¸ðµç »ç¶÷À» ºñÃß°í ÀÖ´Ù.
- ±×´Â ¼¼»ó¿¡ °è¼Ì´Ù. ¼¼»óÀÌ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ý°Ü³µ´Âµ¥µµ, ¼¼»óÀº ±×¸¦ ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏ¿´´Ù.
|
- There came a man sent from God, whose name was John.
- He came as a witness, to testify about the Light, so that all might believe through him.
- He was not the Light, but he came to testify about the Light.
- There was the true Light which, coming into the world, enlightens every man.
- He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him.
|
- ±×°¡ Àڱ⠶¥¿¡ ¿À¼ÌÀ¸³ª, ±×ÀÇ ¹é¼ºÀº ±×¸¦ ¸Â¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ±×·¯³ª ±×¸¦ ¸Â¾ÆµéÀÎ »ç¶÷µé, °ð ±× À̸§À» ¹Ï´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â, Çϳª´ÔÀÇ Àڳడ µÇ´Â Ư±ÇÀ» Á̴ּÙ.
- À̵éÀº Ç÷Åë¿¡¼³ª, À°Á¤¿¡¼³ª, »ç¶÷ÀÇ ¶æ¿¡¼ ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í, Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ³µ´Ù.
- ±× ¸»¾¸Àº À°½ÅÀÌ µÇ¾î ¿ì¸® °¡¿îµ¥ »ç¼Ì´Ù. ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ ¿µ±¤À» º¸¾Ò´Ù. ±×°ÍÀº ¾Æ¹öÁö²²¼ ÁÖ½Å, ¿Ü¾ÆµéÀÇ ¿µ±¤À̾ú´Ù. ±×´Â ÀºÇý¿Í Áø¸®°¡ Ã游ÇÏ¿´´Ù.
- £¨¿äÇÑÀº ±×¿¡ ´ëÇÏ¿© Áõ¾ðÇÏ¿© ¿ÜÃÆ´Ù. "À̺ÐÀÌ ³»°¡ ¸»¾¸µå¸° ¹Ù·Î ±×ºÐÀÔ´Ï´Ù. ³» µÚ¿¡ ¿À½Ã´Â ºÐÀÌ ³ªº¸´Ù ¾Õ¼½Å ºÐÀ̶ó°í ¸»¾¸µå¸° °ÍÀº, À̺ÐÀ» µÎ°í ¸»ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×ºÐÀº »ç½Ç ³ªº¸´Ù ¸ÕÀú °è½Å ºÐÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."£©
|
- He came to His own, and those who were His own did not receive Him.
- But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, even to those who believe in His name,
- who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.
- And the Word became flesh, and dwelt among us, and we saw His glory, glory as of the only begotten from the Father, full of grace and truth.
- John testified about Him and cried out, saying, "This was He of whom I said, 'He who comes after me has a higher rank than I, for He existed before me.'"
|
- ¿ì¸®´Â ¸ðµÎ ±×ÀÇ Ã游ÇÔ¿¡¼ ¼±¹°À» ¹ÞµÇ, ÀºÇý¿¡ ÀºÇý¸¦ ´õÇÏ¿© ¹Þ¾Ò´Ù.
- À²¹ýÀº ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇÏ¿© ¹Þ¾Ò°í, ÀºÇý¿Í Áø¸®´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ý°Ü³µ´Ù.
- ÀÏÂïÀÌ, Çϳª´ÔÀ» º» »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ Ç°¼Ó¿¡ °è½Å ¿Ü¾ÆµéÀ̽ŠÇϳª´Ô²²¼ Çϳª´ÔÀ» ¾Ë·ÁÁ̴ּÙ.
- À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ ÁöÆÄ »ç¶÷µéÀ» [¿äÇÑ¿¡°Ô] º¸³»¾î¼ "´ç½ÅÀº ´©±¸¿ä?" ÇÏ°í ¹°¾î º¸°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±× ¶§¿¡ ¿äÇÑÀÇ Áõ¾ðÀº ÀÌ·¯ÇÏ¿´´Ù.
- ±×´Â °ÅÀýÇÏÁö ¾Ê°í °í¹éÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Ï¿À" ÇÏ°í ±×´Â °í¹éÇÏ¿´´Ù.
|
- For of His fullness we have all received, and grace upon grace.
- For the Law was given through Moses; grace and truth were realized through Jesus Christ.
- No one has seen God at any time; the only begotten God who is in the bosom of the Father, He has explained Him.
- This is the testimony of John, when the Jews sent to him priests and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
- And he confessed and did not deny, but confessed, "I am not the Christ."
|
- ±×µéÀÌ ´Ù½Ã ¿äÇÑ¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "±×·¯¸é, ´ç½ÅÀº ´©±¸¶õ ¸»ÀÌ¿À? ¿¤¸®¾ß¿ä?" ¿äÇÑÀº "¾Æ´Ï¿À" ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀº ±× ¿¹¾ðÀÚ¿ä?" ÇÏ°í ±×µéÀÌ ¹°À¸´Ï, ¿äÇÑÀº "¾Æ´Ï¿À" ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ±×µéÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±×·¯¸é, ´ç½ÅÀº ´©±¸¶õ ¸»ÀÌ¿À? ¿ì¸®¸¦ º¸³½ »ç¶÷µé¿¡°Ô ´ë´äÇÒ ¸»À» Á» ÇØÁֽÿÀ. ´ç½ÅÀº ÀÚ½ÅÀ» ¹«¾ùÀ̶ó°í ¸»ÇϽÿÀ?"
- ¿äÇÑÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¿¹¾ðÀÚ ÀÌ»ç¾ß°¡ ¸»ÇÑ ´ë·Î, ³ª´Â '±¤¾ß¿¡¼ ¿ÜÄ¡´Â ÀÌÀÇ ¼Ò¸®'¿ä. '³ÊÈñ´Â ÁÖ´ÔÀÇ ±æÀ» °ð°Ô ÇÏ¿©¶ó' ÇÏ°í ¸»ÀÌ¿À."
- ±×µéÀº ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀÌ º¸³½ »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù.
- ±×µéÀÌ ¶Ç ¿äÇÑ¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "´ç½ÅÀÌ ±×¸®½ºµµµµ ¾Æ´Ï°í, ¿¤¸®¾ßµµ ¾Æ´Ï°í, ±× ¿¹¾ðÀÚµµ ¾Æ´Ï¸é, ¾îÂîÇÏ¿© ¼¼·Ê¸¦ ÁֽÿÀ?"
|
- They asked him, "What then? Are you Elijah?" And he said, "I am not " "Are you the Prophet?" And he answered, "No."
- Then they said to him, "Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?"
- He said, "I am A VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE STRAIGHT THE WAY OF THE LORD,' as Isaiah the prophet said."
- Now they had been sent from the Pharisees.
- They asked him, and said to him, "Why then are you baptizing, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?"
|
- ¿äÇÑÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¿À. ±×·±µ¥ ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ¿©·¯ºÐÀÌ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ÀÌ°¡ ÇÑ ºÐ ¼ °è½Ã¿À.
- ±×´Â ³» µÚ¿¡ ¿À½Ã´Â ºÐÀÌÁö¸¸, [³ª´Â] ±×ºÐÀÇ ½Å¹ß ²öÀ» Ç® ¸¸ÇÑ Àڰݵµ ¾ø¼Ò."
- ÀÌ°ÍÀº ¿äÇÑÀÌ ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ´ø ¿ä´Ü ° °Ç³ÊÆí º£´Ù´Ï¿¡¼ ÀÏ¾î³ ÀÏÀÌ´Ù.
|
- John answered them saying, "I baptize in water, but among you stands One whom you do not know.
- "It is He who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie."
- These things took place in Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
|
|
|