´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 25ÀÏ (1)

 

»ç¹«¿¤»ó 26:1-28:25

»ç¿ïÀº ´ÙÀ­À» Ãß°ÝÇÏ´Ù°¡ ¿ÀÈ÷·Á ´ÙÀ­¿¡°Ô Á×À» À§±â¸¦ ¸Â¾ÒÀ¸³ª ´ÙÀ­Àº ¶Ç´Ù½Ã ±×¸¦ »ì·Á ÁÖ¾ú´Ù. »ç¿ïÀ» µÎ·Á¿öÇÑ ´ÙÀ­Àº °¡µå ¿Õ ¾Æ±â½º¿¡°Ô µµÇÇÇÏ¿´´Ù. ºí·¹¼ÂÀÇ Ä§·«¿¡ À§±ÞÇØÁø »ç¿ïÀº ¿£µ¹ÀÇ ½ÅÁ¢ÇÑ ¿©ÀÎÀ» ã¾Æ°¡ »ç¹«¿¤ÀÇ È¥À» ºÒ·¯ ¿Ã¸®°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±×¿¡°Ô ³ªÅ¸³­ »ç¹«¿¤Àº »ç¿ïÀÇ ¹üÁ˸¦ ÁöÀûÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¸ô¶ô°ú Á×À½À» ¿¹°íÇß´Ù.
 
  »ç¿ïÀ» ´Ù½Ã »ì·Á ÁØ ´ÙÀ­(26:1-26:25)    
 
  1. ½Ê ±¤¾ßÀÇ ÁÖ¹ÎÀÌ ±âºê¾Æ·Î »ç¿ïÀ» ã¾Æ¿Í¼­ ¹Ð°íÇÏ¿´´Ù. "´ÙÀ­Àº ¿©½Ã¸ó ¸ÂÀºÂÊ Çϱæ¶ó »ê ¼Ó¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Â °ÍÀÌ È®½ÇÇÕ´Ï´Ù."
  2. ±×·¡¼­ »ç¿ïÀÌ ÀϾ, À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ »ïõ ¸íÀ» °ñ¶ó °Å´À¸®°í, ½Ê ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â ´ÙÀ­À» ãÀ¸·¯ Á÷Á¢ ½Ê ±¤¾ß·Î ³»·Á°¬´Ù.
  3. »ç¿ïÀº ¿©½Ã¸ó ¸ÂÀºÂÊ Çϱæ¶ó »ê ¼ÓÀ¸·Î µé¾î°¡ ±æ °¡¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. ÀÌ ¶§¿¡ ´ÙÀ­Àº ¹Ù·Î ±× ±¤¾ß¿¡ ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡, »ç¿ïÀÌ Àڱ⸦ ÀâÀ¸·Á°í ±× ±¤¾ß·Î ÂѾƿ °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
  4. ´ÙÀ­Àº °ð Á¤Âû´ë¿øµéÀ» ÆÄ°ßÇÏ¿©, »ç¿ïÀÌ ¿Í ÀÖ´Â Àå¼Ò°¡ ¾îµðÀΰ¡¸¦ È®ÀÎÇÏ°Ô ÇÑ ´ÙÀ½¿¡,
  5. »ç¿ïÀÌ ÁøÀ» Ä£ °÷À¸·Î °¡ º¸¾Ò´Ù. ´ÙÀ­ÀÌ ±× °÷¿¡ ¿Í º¸´Ï, »ç¿ï°ú ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³Ú ±º»ç·É°üÀÌ ÀÚ°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, »ç¿ïÀº ÁøÀÇ ÇÑ°¡¿îµ¥¼­ ÀÚ°í, ±×ÀÇ µÑ·¹¿¡´Â ±ºÀεéÀÌ »ç¹æÀ¸·Î ÁøÀ» Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
  1. Then the Ziphites came to Saul at Gibeah, saying, "Is not David hiding on the hill of Hachilah, which is before Jeshimon?"
  2. So Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, having with him three thousand chosen men of Israel, to search for David in the wilderness of Ziph.
  3. Saul camped in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, beside the road, and David was staying in the wilderness When he saw that Saul came after him into the wilderness,
  4. David sent out spies, and he knew that Saul was definitely coming.
  5. David then arose and came to the place where Saul had camped. And David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the commander of his army; and Saul was lying in the circle of the camp, and the people were camped around him.
  1. ±×·¡¼­ ´ÙÀ­ÀÌ, Çò »ç¶÷ ¾ÆÈ÷¸á·º°ú ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÇ ¾Æ¿ìÀÎ ¾Æºñ»õ¿¡°Ô, ´©°¡ ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² »ç¿ïÀÇ ÁøÀ¸·Î ³»·Á°¡°Ú´À³Ä°í ¹°À¸´Ï, ¾Æºñ»õ°¡ ³ª¼­¼­, ÀڱⰡ ´ÙÀ­°ú ÇÔ²² ³»·Á°¡°Ú´Ù°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. À̸®ÇÏ¿© ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æºñ»õ¸¦ µ¥¸®°í ¹ã¿¡ ±ºÀεéÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¡ º¸´Ï, »ç¿ïÀÌ ÁøÀÇ ÇÑ°¡¿îµ¥¼­ ´©¿ö ÀÚ°í, ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸Ã¿¡´Â ±×ÀÇ Ã¢ÀÌ ¶¥¹Ù´Ú¿¡ ²ÈÇô ÀÖ°í, ¾Æºê³Ú°ú ±ºÀεéÀº ±×ÀÇ µÑ·¹¿¡ »ç¹æÀ¸·Î ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ¾Æºñ»õ°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÀÚûÇÏ¿´´Ù. "Çϳª´ÔÀÌ ¿À´Ã, ÀÌ ¿ø¼ö¸¦ À屺´ÔÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü Áּ̽À´Ï´Ù. Á¦°¡ ±×¸¦ ´çÀå âÀ¸·Î Âñ·¯ ¶¥¹Ù´Ú¿¡ ¹Ú¾Æ ³õ°Ú½À´Ï´Ù. µÎ ¹ø Â °Íµµ ¾øÀÌ, ÇÑ ¹øÀÌ¸é µË´Ï´Ù."
  4. ±×·¯³ª ´ÙÀ­Àº ¾Æºñ»õ¿¡°Ô ŸÀÏ·¶´Ù. "±×¸¦ Á׿©¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ±× ¾î´À ´©±¸µçÁö, ÁÖ´Ô²²¼­ ±â¸§ºÎ¾î ¼¼¿ì½Å ÀÚ¸¦ Á׿´´Ù°¡´Â ¹úÀ» ¸éÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù."
  5. ´ÙÀ­ÀÌ ¸»À» °è¼ÓÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼­ È®½ÇÈ÷ »ì¾Æ °è½ÉÀ» µÎ°í ¸»ÇÏÁö¸¸, ÁÖ´Ô²²¼­ »ç¿ïÀ» Ä¡½ÃµçÁö, Á×À» ³¯ÀÌ µÇ¾î¼­ Á×µçÁö, ¶Ç´Â ÀüÀï¿¡ ³ª°¬´Ù°¡ Á×µçÁö ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. Then David said to Ahimelech the Hittite and to Abishai the son of Zeruiah, Joab's brother, saying, "Who will go down with me to Saul in the camp?" And Abishai said, "I will go down with you."
  2. So David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping inside the circle of the camp with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people were lying around him.
  3. Then Abishai said to David, "Today God has delivered your enemy into your hand; now therefore, please let me strike him with the spear to the ground with one stroke, and I will not strike him the second time."
  4. But David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can stretch out his hand against the LORD'S anointed and be without guilt?"
  5. David also said, "As the LORD lives, surely the LORD will strike him, or his day will come that he dies, or he will go down into battle and perish.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ±â¸§ºÎ¾î ¼¼¿ì½Å À̸¦ ³»°¡ Ãļ­ Á×ÀÌ´Â ÀÏÀº, ÁÖ´Ô²²¼­ ±ÝÇϽô ÀÏÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸Ã¿¡ Àִ â°ú ¹°º´¸¸ °¡Áö°í °¡ÀÚ."
  2. ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ïÀÇ ¸Ó¸®¸Ã¿¡ ÀÖ´ø â°ú ¹°º´À» µé°í ¾Æºñ»õ¿Í ÇÔ²² ºüÁ® ³ª¿ÔÀ¸³ª, º¸´Â »ç¶÷µµ ¾ø°í, ´«Ä¡Ã¤´Â »ç¶÷µµ ¾ø°í, ±ú´Â »ç¶÷µµ ¾ø¾ú´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ±×µéÀ» ±íÀÌ Àáµé°Ô Çϼż­, ±×µéÀÌ ¸ðµÎ °ïÇÏ°Ô Àáµé¾î ÀÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ´ÙÀ­ÀÌ ¸ÂÀºÆíÀ¸·Î °Ç³Ê°¡ ¸Ö¸® »ê²À´ë±â¿¡ ¼¹´Ù. ´ÙÀ­°ú »ç¿ï »çÀÌÀÇ °Å¸®°¡ ²Ï ¸Ö¾îÁ³´Ù.
  4. ¿©±â¼­ ´ÙÀ­ÀÌ »ç¿ïÀÇ ºÎÇϵé°ú ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³Ú¿¡°Ô ¼Ò¸®ÃÆ´Ù. "¾Æºê³ÚÀº ´ë´äÀ» ÇÏ¿©¶ó!" ¾Æºê³ÚÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³×°¡ ´©±¸À̱⿡ °¨È÷ ¼Ò¸®¸¦ Ãļ­ ÀӱݴÔÀ» ±ú¿ì´À³Ä?"
  5. ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æºê³Ú¿¡°Ô È£ÅëÀ» ÃÆ´Ù. "³Ê´Â »ç³» ´ëÀåºÎ°¡ ¾Æ´Ï³Ä? À̽º¶ó¿¤ õÁö¿¡¼­ ³Ê¸¸ÇÑ ´ëÀåºÎ°¡ ¾îµð¿¡ ¶Ç ÀÖ´À³Ä? ±×·±µ¥ ³×°¡ ¾î°¼­ ³ÊÀÇ »óÀüÀÎ ÀӱݴÔÀ» Àß º¸È£ÇÏ¿© µå¸®Áö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ¹é¼º °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³ÊÀÇ »óÀüÀÎ ÀӱݴÔÀ» ¹üÇÏ·Á°í ÀÌ¹Ì µé¾î°¬¾ú´Ù.
  1. "The LORD forbid that I should stretch out my hand against the LORD'S anointed; but now please take the spear that is at his head and the jug of water, and let us go."
  2. So David took the spear and the jug of water from beside Saul's head, and they went away, but no one saw or knew it, nor did any awake, for they were all asleep, because a sound sleep from the LORD had fallen on them.
  3. Then David crossed over to the other side and stood on top of the mountain at a distance with a large area between them.
  4. David called to the people and to Abner the son of Ner, saying, "Will you not answer, Abner?" Then Abner replied, "Who are you who calls to the king?"
  5. So David said to Abner, "Are you not a man? And who is like you in Israel? Why then have you not guarded your lord the king? For one of the people came to destroy the king your lord.
  1. ³Ê´Â À̹ø¿¡ ³ÊÀÇ Ã¥ÀÓÀ» ´ÙÇÏÁö ¸øÇß´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ È®½ÇÈ÷ »ì¾Æ °è½ÉÀ» µÎ°í ¸»ÇÏÁö¸¸, ³ÊÈñ°¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ±â¸§ºÎ¾î ¼¼¿ì½Å ³ÊÈñÀÇ »óÀüÀ» º¸È£ÇØ µå¸®Áö ¸øÇßÀ¸´Ï, ³ÊÈñ´Â ÀÌÁ¦ Á×¾î ¸¶¶¥ÇÏ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â ÀÌÁ¦ ¿ÕÀÇ Ã¢ÀÌ ¾îµð·Î °¬À¸¸ç, ¿ÕÀÇ ¸Ó¸®¸Ã¿¡ ÀÖ´ø ¹°º´ÀÌ ¾îµð·Î °¬´ÂÁö, ¾î¼­ ã¾Æ º¸µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó."
  2. »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ¾Ë¾Æµè°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÇ ¾Æµé ´ÙÀ­¾Æ, ÀÌ°ÍÀÌ Á¤¸»·Î ³ÊÀÇ ¸ñ¼Ò¸®³Ä?" ´ÙÀ­ÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÇ »óÀüÀ̽ŠÀӱݴÔ, ±×·¯ÇÕ´Ï´Ù."
  3. ±×·± ´ÙÀ½¿¡, ´ÙÀ­ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÇ »óÀüÀ̽ŠÀӱݴÔÀº ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô ÀӱݴÔÀÇ Á¾À» »ç³ÉÇÏ·¯ ³ª¿À¼Ì½À´Ï±î? ³»°¡ ¹«½¼ À߸øÀ» ÀúÁú·¶½À´Ï±î? ³» ¼ÕÀ¸·Î ÀúÁö¸¥ Á˾ÇÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî?
  4. ³ªÀÇ »óÀüÀ̽ŠÀӱݴÔÀº ÀÌ Á¾ÀÌ ÇÏ´Â ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿© Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ÀӱݴÔÀ» Ã浿ÇÏ¿© ³ª¸¦ Ä¡µµ·Ï ½ÃÅ°½Å ºÐÀÌ ÁÖ´ÔÀ̽øé, ³ª´Â ±â²¨ÀÌ Èñ»ýÁ¦¹°ÀÌ µÇ°Ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÀӱݴÔÀ» Ã浿ÇÏ¿© ³ª¸¦ Ä¡µµ·Ï ½ÃŲ °ÍÀÌ »ç¶÷À̸é, ±×µéÀÌ ÁÖ´Ô¿¡°Ô¼­ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ À¯»êÀ¸·Î ÁֽŠ¶¥¿¡¼­ ³»°¡ ¹ÞÀ» ¸òÀ» ¹ÞÁö ¸øÇϵµ·Ï ÇÏ°í, ³ª´õ·¯ ¸Ö¸® ¶°³ª°¡¼­ ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ̳ª ¼¶±â¶ó°í Çϸ鼭, ³ª¸¦ ÂѾƳ½ ÀÚµéÀÌ ¹Ù·Î ±×µéÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  5. ±×·¯´Ï ÀÌÁ¦, ÁÖ´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¸Ö¸® ¶³¾îÁø ÀÌ ÀÌ¹æ ¶¥¿¡¼­, ³»°¡ »ìÇØ´çÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¿© Áֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¾îÂîÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀӱݴÔÀÌ, »ç³É²ÛÀÌ »ê¿¡¼­ ¸ÞÃ߶ó±â¸¦ »ç³ÉÇϵíÀÌ, °Ü¿ì º­·è ÇÑ ¸¶¸® °°Àº ³ª¸¦ ãÀ¸·¯ ÀÌ·¸°Ô ³ª¼­¼Ì½À´Ï±î?"
  1. "This thing that you have done is not good. As the LORD lives, all of you must surely die, because you did not guard your lord, the LORD'S anointed. And now, see where the king's spear is and the jug of water that was at his head."
  2. Then Saul recognized David's voice and said, "Is this your voice, my son David?" And David said, "It is my voice, my lord the king."
  3. He also said, "Why then is my lord pursuing his servant? For what have I done? Or what evil is in my hand?
  4. "Now therefore, please let my lord the king listen to the words of his servant. If the LORD has stirred you up against me, let Him accept an offering; but if it is men, cursed are they before the LORD, for they have driven me out today so that I would have no attachment with the inheritance of the LORD, saying, 'Go, serve other gods.'
  5. "Now then, do not let my blood fall to the ground away from the presence of the LORD; for the king of Israel has come out to search for a single flea, just as one hunts a partridge in the mountains."
  1. »ç¿ïÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ À߸øÇß´Ù. ³ªÀÇ ¾Æµé ´ÙÀ­¾Æ, µ¹¾Æ¿À³Ê¶ó. ³×°¡ ¿À´Ã ³ªÀÇ »ý¸íÀ» ±ÍÁßÇÏ°Ô ¿©°Ü ÁÖ¾úÀ¸´Ï, ³»°¡ ´Ù½Ã´Â ³Ê¿¡°Ô Çظ¦ ³¢Ä¡Áö ¾Ê°Ú´Ù. Á¤¸» ³»°¡ ¾î¸®¼®Àº ÀÏÀ» ÇÏ¿©, ¾ÆÁÖ Å« À߸øÀ» ÀúÁú·¶´Ù."
  2. ´ÙÀ­ÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿©±â¿¡ ÀӱݴÔÀÇ Ã¢ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀþÀºÀÌ Çϳª°¡ °Ç³Ê¿Í¼­ °¡Á®°¡°Ô ÇϽʽÿÀ.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ±× °øÀÇ¿Í Áø½ÇÀ» µû¶ó °±¾Æ Áֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ¿À´Ã ÀӱݴÔÀ» ³ªÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ¼ÌÁö¸¸, ³ª´Â, ÁÖ´Ô²²¼­ ±â¸§ºÎ¾î ¼¼¿ì½Å ÀӱݴԲ² ¼ÕÀ» ´ëÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¿À´Ã ÀӱݴÔÀÇ »ý¸íÀ» ±ÍÁßÇÏ°Ô ¿©°å´ø °Í°ú °°ÀÌ, ÁÖ´Ô²²¼­µµ ³ªÀÇ »ý¸íÀ» ±ÍÁßÇÏ°Ô ¿©±â½Ã°í, ¾î¶°ÇÑ ±ÃÁö¿¡¼­µµ ³ª¸¦ °ÇÁ® ³»¾î ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù."
  5. »ç¿ïÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÇ ¾Æµé ´ÙÀ­¾Æ, Çϳª´ÔÀÌ ³Ê¿¡°Ô º¹ Áֽñ⸦ ¹Ù¶õ´Ù. ³Ê´Â ÂüÀ¸·Î ÀÏÀ» Çس¾ ¸¸ÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ï, ¸Å»ç¿¡ ÇüÅëÇϱ⸦ ¹Ù¶õ´Ù." ´ÙÀ­Àº ÀÚ±âÀÇ ±æ·Î °¡°í, »ç¿ïµµ ÀÚ±âÀÇ ±ÃÀ¸·Î µ¹¾Æ°¬´Ù.
  1. Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again because my life was precious in your sight this day. Behold, I have played the fool and have committed a serious error."
  2. David replied, "Behold the spear of the king! Now let one of the young men come over and take it.
  3. "The LORD will repay each man for his righteousness and his faithfulness; for the LORD delivered you into my hand today, but I refused to stretch out my hand against the LORD'S anointed.
  4. "Now behold, as your life was highly valued in my sight this day, so may my life be highly valued in the sight of the LORD, and may He deliver me from all distress."
  5. Then Saul said to David, "Blessed are you, my son David; you will both accomplish much and surely prevail " So David went on his way, and Saul returned to his place.
 
  ´ÙÀ­ÀÇ ºí·¹¼Â ¸Á¸í(27:1-27:12)    
 
  1. ´ÙÀ­ÀÌ È¥ÀÚ¼­ »ý°¢ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌÁ¦ ÀÌ·¯´Ù°¡, ³»°¡ ¾ðÁ¨°¡´Â »ç¿ïÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀâÇô Á×À» °ÍÀÌ´Ù. »ì¾Æ³ª´Â ±æÀº ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥À¸·Î ¸Á¸íÇÏ´Â °Í»ÓÀÌ´Ù. ±×·¯¸é »ç¿ïÀÌ ´Ù½Ã ³ª¸¦ ãÀ¸·Á°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Â ¶¥À» µÚÁö´Ù°¡ Æ÷±âÇÒ °ÍÀ̸ç, ³ª´Â ±×ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù."
  2. ±×·¡¼­ ´ÙÀ­Àº ÀϾ¼­, Àڱ⸦ µû¸£´Â ºÎÇÏ À°¹é ¸íÀ» °Å´À¸®°í, °¡µå ¿Õ ¸¶¿ÁÀÇ ¾Æµé ¾Æ±â½º¿¡°Ô·Î ³Ñ¾î°¬´Ù.
  3. ±×¸®ÇÏ¿© ´ÙÀ­Àº °¡µå¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ±â½º¿¡°Ô·Î °¡¼­ °Åó¸¦ Á¤ÇÏ¿´´Ù. ´ÙÀ­°ú ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀº Àú¸¶´Ù °¡Á·À» °Å´À¸®°í »ì¾Ò´Âµ¥, ´ÙÀ­ÀÌ °Å´À¸° µÎ ¾Æ³»´Â À̽º¸£¿¤ ¿©ÀÎ ¾ÆÈ÷³ë¾Ï°ú ³ª¹ßÀÇ ¾Æ³»¿´´ø °¥¸á ¿©ÀÎ ¾Æºñ°¡ÀÏÀ̾ú´Ù.
  4. ´ÙÀ­ÀÌ °¡µå·Î µµ¸Á°¬´Ù´Â ¼Ò½ÄÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ÀüÇÏ¿©Áö´Ï, ±×°¡ ´Ù½Ã´Â ´ÙÀ­À» ãÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  5. ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ±â½º¿¡°Ô °£Ã»ÇÏ¿´´Ù. "ÀӱݴÔÀÌ ³ª¸¦ ÁÁ°Ô º¸½Å´Ù¸é, Áö¹æ ¼ºÀ¾µé °¡¿îµ¥¼­ Çϳª¸¦ ³ª¿¡°Ô Áּż­, ³»°¡ ±× °÷¿¡ Á¤ÂøÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇØÁֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ÀÌ Á¾ÀÌ ¾î¶»°Ô °¨È÷ Àӱݴ԰ú ÇÔ²², ÀӱݴÔÀÌ °è½Ã´Â µµ¼º¿¡ »ì ¼ö°¡ ÀÖ°Ú½À´Ï±î?"
  1. Then David said to himself, "Now I will perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than to escape into the land of the Philistines. Saul then will despair of searching for me anymore in all the territory of Israel, and I will escape from his hand."
  2. So David arose and crossed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath.
  3. And David lived with Achish at Gath, he and his men, each with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's widow.
  4. Now it was told Saul that David had fled to Gath, so he no longer searched for him.
  5. Then David said to Achish, "If now I have found favor in your sight, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may live there; for why should your servant live in the royal city with you?"
  1. ±×·¯ÀÚ ¾Æ±â½º´Â ±× ³¯ ´çÀå ½Ã±Û¶ôÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ½Ã±Û¶ôÀÌ ÀÌ ³¯±îÁö À¯´Ù ¿ÕµéÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ µÇ¾ú´Ù.
  2. ´ÙÀ­ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ Áö¿ª¿¡¼­ °ÅÁÖÇÑ ±â°£Àº ÀÏ ³â ³Ë ´ÞÀ̾ú´Ù.
  3. ¹Ù·Î ±× ±â°£¿¡, ´ÙÀ­Àº ºÎÇϵéÀ» °Å´À¸®°í ´Ù´Ï¸é¼­, ±×¼ú »ç¶÷°ú ±â¸£½º »ç¶÷°ú ¾Æ¸»·º »ç¶÷À» ½À°ÝÇÏ°ï ÇÏ¿´´Ù. ±× »ç¶÷µéÀº ¿À·¡ ÀüºÎÅÍ ¼ö¸£ ±¤¾ß¿Í ÀÌÁýÆ® ±¹°æ¼±¿¡ À̸£´Â Àü Áö¿ª¿¡¼­ »ì°í ÀÖ¾ú´Ù.
  4. ´ÙÀ­Àº, ±×µéÀÌ »ç´Â Áö¿ªÀ» Ä¥ ¶§¿¡´Â, ³²³à¸¦ °¡¸®Áö ¾Ê°í ÇÑ »ç¶÷µµ »ì·Á µÎÁö ¾Ê°í, ¾ç°ú ¼Ò¿Í ³ª±Í¿Í ³«Å¸¿Í ¿ÊÀ» ¾àÅ»ÇÏ¿´´Ù. ¾àÅ»¹°À» °¡Áö°í ¾Æ±â½º¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸é,
  5. ¾Æ±â½º´Â À¸·¹ "±×´ëµéÀÌ ¿À´ÃÀº ¾îµð¸¦ ½À°ÝÇÏ¿´¼Ò?" ÇÏ°í ¹¯°í, ±×·² ¶§¸¶´Ù ´ÙÀ­Àº, À¯´ÙÀÇ ³²ÂÊ Áö¿ªÀ» Åоú´Ù´À´Ï, ¿©¶ó¹«¿¤ Á·¼ÓÀÇ ³²ÂÊ Áö¿ªÀ» Åоú´Ù´À´Ï, ¶Ç´Â °Õ Á·¼ÓÀÇ ³²ÂÊ Áö¿ªÀ» Åоú´Ù´À´Ï, ÇÏ´Â ½ÄÀ¸·Î ´ë´äÀ» ÇÏ°ï ÇÏ¿´´Ù.
  1. So Achish gave him Ziklag that day; therefore Ziklag has belonged to the kings of Judah to this day.
  2. The number of days that David lived in the country of the Philistines was a year and four months.
  3. Now David and his men went up and raided the Geshurites and the Girzites and the Amalekites; for they were the inhabitants of the land from ancient times, as you come to Shur even as far as the land of Egypt.
  4. David attacked the land and did not leave a man or a woman alive, and he took away the sheep, the cattle, the donkeys, the camels, and the clothing. Then he returned and came to Achish.
  5. Now Achish said, "Where have you made a raid today?" And David said, "Against the Negev of Judah and against the Negev of the Jerahmeelites and against the Negev of the Kenites."
  1. ´ÙÀ­ÀÌ ³²³à¸¦ °¡¸®Áö ¾Ê°í Á×ÀÌ°í °¡µå·Î µ¥·Á°¡Áö ¾ÊÀº °ÍÀº, ±×µéÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ Á¤Ã¼¸¦ ¾Ë¾Æ, ´ÙÀ­ÀÌ ±×·± ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù°í Æø·ÎÇÒ±î µÎ·Á¿ü±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ´ÙÀ­Àº ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ Áö¿ª¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â µ¿¾È, ¾ðÁ¦³ª ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î ó½ÅÇÏ¿´´Ù.
  2. ¾Æ±â½º´Â ´ÙÀ­ÀÇ ¸»¸¸ ¹Ï°í¼­, ´ÙÀ­ÀÌ Àڱ⠹鼺 À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô¼­ ±×Åä·Ï ¹Ì¿ò¹ÞÀ» ÁþÀ» ÇÏ¿´À¸´Ï, ±×°¡ ¿µ¿µ ÀÚ±âÀÇ Á¾ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÏ¿´´Ù.
  1. David did not leave a man or a woman alive to bring to Gath, saying, "Otherwise they will tell about us, saying, 'So has David done and so has been his practice all the time he has lived in the country of the Philistines.'"
  2. So Achish believed David, saying, "He has surely made himself odious among his people Israel; therefore he will become my servant forever."
 
  ¿£µ¹ÀÇ ¹«´çÀ» ã¾Æ°£ »ç¿ï(28:1-28:25)    
 
  1. ±×·² ÁîÀ½¿¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡ Ãĵé¾î°¡·Á°í ¸ðµç ºÎ´ë¸¦ Áý°á½ÃÄ×´Ù. ±×·¯ÀÚ ¾Æ±â½º°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "±Í°üÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ÃâÁ¤ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖÀ» ÁÙ ¾Æ¿À. ±Í°üÀº ºÎÇϵéÀ» °Å´À¸®°í Á÷Á¢ ÃâÁ¤ÇϽÿÀ."
  2. ´ÙÀ­ÀÌ ¾Æ±â½º¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "±×·¸°Ô ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù. ÀÌ Á¾ÀÌ ¹«¾ùÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´ÂÁö, ÀӱݴÔÀÌ ¾Æ½Ã°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù." ¾Æ±â½º°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÁ¼Ò! ±Í°üÀ» ³ªÀÇ Á¾½Å °æÈ£´ëÀåÀ¸·Î »ï°Ú¼Ò."
  3. »ç¹«¿¤ÀÌ ÀÌ¹Ì Á׾ ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ±×ÀÇ Á×À½À» ½½ÆÛÇϸç, ±×¸¦ ±×ÀÇ °íÇ⠶󸶿¡ Àå»çÁö³½ µÚ¿´´Ù. ±×¸®°í »ç¿ïÀÌ ³ª¶ó ¾È¿¡¼­ ¹«´ç°ú ¹Ú¼ö¸¦ ¸ðÁ¶¸® ÂѾƳ½ ¶§¿´´Ù.
  4. ¹Ù·Î ±× ¶§¿¡ ºí·¹¼Â ±º´ë°¡ ¸ð¿©¼­ ¼ö³Û¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. »ç¿ïµµ ¿Â À̽º¶ó¿¤ ±ºÀ» Áý°á½ÃÄÑ, ±æº¸¾Æ »ê¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
  5. »ç¿ïÀº ºí·¹¼Â ±ºÀÇ ÁøÀ» º¸°í, µÎ·Á¿ö¼­ ¸¶À½ÀÌ ¸÷½Ã ¶³·È´Ù.
  1. Now it came about in those days that the Philistines gathered their armed camps for war, to fight against Israel. And Achish said to David, "Know assuredly that you will go out with me in the camp, you and your men."
  2. David said to Achish, "Very well, you shall know what your servant can do." So Achish said to David, "Very well, I will make you my bodyguard for life."
  3. Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him and buried him in Ramah, his own city And Saul had removed from the land those who were mediums and spiritists.
  4. So the Philistines gathered together and came and camped in Shunem; and Saul gathered all Israel together and they camped in Gilboa.
  5. When Saul saw the camp of the Philistines, he was afraid and his heart trembled greatly.
  1. »ç¿ïÀÌ ÁÖ´Ô²² ¹°¾úÀ¸³ª, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ±×¿¡°Ô ²ÞÀ¸·Îµµ, ¿ì¸²À¸·Îµµ, ¿¹¾ðÀڷεµ, ´ë´äÇÏ¿© ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù.
  2. ±×·¡¼­ »ç¿ïÀº ÀÚ±âÀÇ ½ÅÇϵ鿡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. "¸Á·ÉÀ» ºÒ·¯¿Ã¸®´Â ¿©ÀÚ ¹«´çÀ» ÇÑ »ç¶÷ ã¾Æ º¸¾Æ¶ó. ³»°¡ ±× ¿©ÀÎÀ» ã¾Æ°¡¼­ ¹°¾î º¸°Ú´Ù." »ç¿ïÀÇ ½ÅÇϵéÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿£µ¹¿¡ ¸Á·ÉÀ» ºÒ·¯¿Ã¸®´Â ¹«´çÀÌ ÇÑ »ç¶÷ ÀÖ½À´Ï´Ù."
  3. »ç¿ïÀº ´Ù¸¥ ¿ÊÀ¸·Î °¥¾Æ ÀÔ°í º¯ÀåÇÑ ´ÙÀ½¿¡, µÎ ½ÅÇϸ¦ µ¥¸®°í °¬´Ù. ¹ã¿¡ ±×µéÀÌ ±× ¿©Àο¡°Ô À̸£·¶´Âµ¥, »ç¿ïÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¸Á·ÉÀ» ºÎ¸£´Â ¼ú¹ýÀ¸·Î, ³»°¡ ´ç½Å¿¡°Ô ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷À» ³ª¿¡°Ô ºÒ·¯¿Ã·Á ÁֽÿÀ."
  4. ±×·¯³ª ±× ¿©ÀÎÀÌ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ°Í º¸½Ã¿À. »ç¿ïÀÌ ÀÌ ³ª¶ó¿¡¼­ ¹«´ç°ú ¹Ú¼ö¸¦ ¸ðÁ¶¸® Àâ¾Æ Á×ÀÎ °ÍÀº, ´ç½Åµµ Àß ¾Æ½ÃÁö ¾Ê½À´Ï±î? ±×·±µ¥ ¿Ö ´ç½ÅÀº ³ªÀÇ ¸ñ¿¡ ¿Ã°¡¹Ì¸¦ ¾º¿ö, ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇϽʴϱî?"
  5. »ç¿ïÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» °É°í ±× ¿©Àο¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼­ È®½ÇÈ÷ »ì¾Æ °è½ÉÀ» °É°í ¸Í¼¼ÇÏÁö¸¸, ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ÀϷδ ¾Æ¹«·± ¹úµµ ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿À."
  1. When Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams or by Urim or by prophets.
  2. Then Saul said to his servants, "Seek for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a woman who is a medium at En-dor."
  3. Then Saul disguised himself by putting on other clothes, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, "Conjure up for me, please, and bring up for me whom I shall name to you."
  4. But the woman said to him, "Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who are mediums and spiritists from the land. Why are you then laying a snare for my life to bring about my death?"
  5. Saul vowed to her by the LORD, saying, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this thing."
  1. ±× ¿©ÀÎÀÌ ¹°¾ú´Ù. "³»°¡ ´ç½Å¿¡°Ô ´©±¸¸¦ ºÒ·¯¿Ã¸±±î¿ä?" »ç¿ïÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³ª¿¡°Ô »ç¹«¿¤À» ºÒ·¯¿Ã¸®½Ã¿À."
  2. ±× ¿©ÀÎÀº »ç¹«¿¤ÀÌ ¿Ã¶ó¿Â °ÍÀ» º¸°í, ³î¶ó¼­ Å«¼Ò¸®¸¦ Áú·¶´Ù. ±×·± ´ÙÀ½¿¡, ±× ¿©ÀÎÀº »ç¿ï¿¡°Ô Ç×ÀÇÇÏ¿´´Ù. "»ç¿ï ÀӱݴÔÀÌ ¸ö¼Ò ¿À¼ÌÀ¸¸é¼­µµ ¿Ö Àú¸¦ ¼ÓÀ̼̽À´Ï±î?"
  3. ¿ÕÀÌ ±× ¿©Àο¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¹«¼­¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³×°¡ ¹«¾ùÀ» º¸°í ÀÖ´À³Ä?" ¿©ÀÎÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¶¥ ¼Ó¿¡¼­ ¿µÀÌ ¿Ã¶ó¿Â °ÍÀ» º¸°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
  4. »ç¿ïÀÌ ±× ¿©Àο¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "±× ¸ð½ÀÀÌ ¾î¶°ÇϳÄ?" ¿©ÀÎÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "ÇÑ ³ëÀÎÀÌ ¿Ã¶ó¿À´Âµ¥, °Ñ¿ÊÀ» °ÉÄ¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù." »ç¿ïÀº ±×°¡ »ç¹«¿¤ÀÎ °ÍÀ» ¾Ë¾ÆÂ÷¸®°í, ¾ó±¼ÀÌ ¶¥¿¡ ´êµµ·Ï ¾þµå·Á ÀýÀ» ÇÏ¿´´Ù.
  5. »ç¹«¿¤ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "´ç½ÅÀÌ ¿Ö ³ª¸¦ ºÒ·¯¿Ã·Á ±ÍÂú°Ô ÇϽÿÀ?" »ç¿ïÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "Á¦°¡ ¸Å¿ì ±ÃÁö¿¡ ¸ô·Á ÀÖ½À´Ï´Ù. ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ Áö±Ý Àú¸¦ Ä¡°í Àִµ¥, Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ¹Ì Àú¿¡°Ô¼­ ¶°³ª¼Ì°í, ¿¹¾ðÀڷεµ, ²ÞÀ¸·Îµµ, ´õ ÀÌ»ó Àú¿¡°Ô ÀÀ´äÀ» ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù. ±×·¡¼­ Á¦°¡ ¹«¾ùÀ» ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß ÇÏ´ÂÁö ¾Ë°í ½Í¾î¼­, ÀÌó·³ ¾î¸¥À» ºËµµ·Ï ÇØ ´Þ¶ó°í ºÎŹÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
  1. Then the woman said, "Whom shall I bring up for you?" And he said, "Bring up Samuel for me."
  2. When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, "Why have you deceived me? For you are Saul."
  3. The king said to her, "Do not be afraid; but what do you see?" And the woman said to Saul, "I see a divine being coming up out of the earth."
  4. He said to her, "What is his form?" And she said, "An old man is coming up, and he is wrapped with a robe " And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and did homage.
  5. Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" And Saul answered, "I am greatly distressed; for the Philistines are waging war against me, and God has departed from me and no longer answers me, either through prophets or by dreams; therefore I have called you, that you may make known to me what I should do."
  1. »ç¹«¿¤ÀÌ Ã¥¸ÁÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼­´Â ÀÌ¹Ì ´ç½Å¿¡°Ô¼­ ¶°³ª ´ç½ÅÀÇ ¿ø¼ö°¡ µÇ¼Ì´Âµ¥, ³ª¿¡°Ô ´õ ¹¯´Â ÀÌÀ¯°¡ ¹«¾ùÀÌ¿À?
  2. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ³ª¸¦ ½ÃÄÑ ÀüÇϽŠ¸»¾¸ ±×´ë·Î ´ç½Å¿¡°Ô Çϼż­, ÀÌ¹Ì ÀÌ ³ª¶óÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ ´ç½ÅÀÇ ¼Õ¿¡¼­ »©¾Ñ¾Æ ´ç½ÅÀÇ °¡±îÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ´ÙÀ­¿¡°Ô Áּ̼Ò.
  3. ´ç½ÅÀº ÁÖ´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í, ÁÖ´ÔÀÇ ºÐ³ë¸¦ ¾Æ¸»·º¿¡°Ô ½ñÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¼Ò. ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ¿À´Ã ´ç½Å¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô Çϼ̼Ò.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ÀÌÁ¦ ´ç½Å°ú ÇÔ²² À̽º¶ó¿¤µµ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ½Ç ÅÍÀε¥, ´ç½ÅÀº ³»ÀÏ ´ç½Å Àڽĵé°ú ÇÔ²² ³»°¡ ÀÖ´Â ÀÌ °÷À¸·Î ¿À°Ô µÉ °ÍÀÌ¿À. ÁÖ´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ ±º´ëµµ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¿À."
  5. ±×·¯ÀÚ »ç¿ïÀº °©ÀÚ±â ±× ÀÚ¸®¿¡ ¾²·¯Á® ¶¥¹Ù´Ú¿¡ ¹ú·· ³Ñ¾îÁ³´Ù. »ç¹«¿¤ÀÇ ¸»À» µè°í¼­, ³Ê¹«³ª µÎ·Á¿ü±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. °Ô´Ù°¡ ±×´Â ±× ³¯ ÇÏ·ç Á¾ÀÏ, ±×¸®°í ¹ã»õµµ·Ï ±¾¾úÀ¸¹Ç·Î, Èû¸¶Àú Âß ºüÁ® ÀÖ¾ú´Ù.
  1. Samuel said, "Why then do you ask me, since the LORD has departed from you and has become your adversary?
  2. "The LORD has done accordingly as He spoke through me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
  3. "As you did not obey the LORD and did not execute His fierce wrath on Amalek, so the LORD has done this thing to you this day.
  4. "Moreover the LORD will also give over Israel along with you into the hands of the Philistines, therefore tomorrow you and your sons will be with me. Indeed the LORD will give over the army of Israel into the hands of the Philistines!"
  5. Then Saul immediately fell full length upon the ground and was very afraid because of the words of Samuel; also there was no strength in him, for he had eaten no food all day and all night.
  1. ±× ¿©ÀÎÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô °¡±îÀÌ ¿Í¼­, ±×°¡ ¾ÆÁÖ ±âÁø¸ÆÁøÇØ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í, ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "º¸½Ê½Ã¿À, ÀÌ Á¾Àº ÀӱݴÔÀÇ ºÐºÎ¸¦ ´Ù µû¶ú½À´Ï´Ù. Àú´Â ¸ñ¼ûÀ» ³»³õ°í, ÀӱݴÔÀÌ Àú¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ´Ù ÀÌ·ç¾î µå·È½À´Ï´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦´Â ÀӱݴԵµ ÀÌ Á¾ÀÇ ¸»¾¸À» µé¾î Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. Á¦°¡ ÀӱݴԲ² À½½ÄÀ» Á» ´ëÁ¢ÇÏ¿© µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. ÀӱݴÔÀÌ ±æÀ» ´õ °¡½Ã·Á¸é ±â¿îÀ» Â÷¸®¼Å¾ß ÇÏ´Ï, À½½ÄÀ» µå½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
  3. ±×·¯³ª »ç¿ïÀº "¾Æ¹«°Íµµ ¸Ô°í ½ÍÁö ¾Ê´Ù!" ÇÏ°í ¸»Çϸ鼭, ±× ¿©ÀÎÀÇ Ã»À» °ÅÀýÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª »ç¿ïÀÇ ½ÅÇϵé±îÁö ±× ¿©Àΰú ÇÔ²² »ç¿ï¿¡°Ô ±ÇÇÏ´Ï, »ç¿ïÀÌ ±×µéÀÇ ¸»À» µè°í, ¶¥¹Ù´Ú¿¡¼­ ÀϾ Æò»ó¿¡ ¾É¾Ò´Ù.
  4. ±× ¿©Àο¡°Ô´Â Áý¿¡¼­ Å°¿î »ìÁø ¼Û¾ÆÁö°¡ ÇÑ ¸¶¸® ÀÖ¾ú´Âµ¥, ¼­µÑ·¯¼­ ±×°ÍÀ» Àâ°í, ¹Ð°¡·ç¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ´©·èÀ» ³ÖÁö ¾ÊÀº »§À» ±¸¿ö¼­,
  5. »ç¿ï°ú ±×ÀÇ ½ÅÇÏµé ¾Õ¿¡ Â÷·Á ³õÀ¸´Ï, ±×µéÀº ±× À½½ÄÀ» ¸Ô°í ÀϾ¼­, ±× ¹ã¿¡ ¶°³µ´Ù.
  1. The woman came to Saul and saw that he was terrified, and said to him, "Behold, your maidservant has obeyed you, and I have taken my life in my hand and have listened to your words which you spoke to me.
  2. "So now also, please listen to the voice of your maidservant, and let me set a piece of bread before you that you may eat and have strength when you go on your way."
  3. But he refused and said, "I will not eat " However, his servants together with the woman urged him, and he listened to them So he arose from the ground and sat on the bed.
  4. The woman had a fattened calf in the house, and she quickly slaughtered it; and she took flour, kneaded it and baked unleavened bread from it.
  5. She brought it before Saul and his servants, and they ate. Then they arose and went away that night.
 
  ºÐ¿ä(ÝÑèö, 28:15)  ¾î¼ö¼±ÇÏ°í ¶°µé½âÇÔ  
  ±º±Þ(Ï×Ðá, 28:15)  ½ÉÈ÷ ±Þ¹ÚÇÑ À§±â¿¡ óÇÔ  

  - 5¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤»ó -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >