|
- ¿¹¼ö²²¼ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö½Ã°í 'ÇØ°ñ'À̶ó ÇÏ´Â µ¥·Î °¡¼Ì´Ù. ±× °÷Àº È÷ºê¸® ¸»·Î °ñ°í´Ù¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
- °Å±â¼ ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú¾Ò´Ù. ±×¸®°í ´Ù¸¥ µÎ »ç¶÷µµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¾Æ¼, ¿¹¼ö¸¦ °¡¿îµ¥·Î ÇÏ°í, Á¿쿡 ¼¼¿ü´Ù.
- ºô¶óµµ´Â ¶ÇÇÑ ¸íÆеµ ½á¼, ½ÊÀÚ°¡¿¡ ºÙ¿´´Ù. ±× ¸íÆп¡´Â 'À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ ³ª»ç·¿ »ç¶÷ ¿¹¼ö' ¶ó°í ½è´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¸®½Å °÷Àº µµ¼º¿¡¼ °¡±î¿ì¹Ç·Î, ¸¹Àº À¯´ë »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¸íÆи¦ Àоú´Ù. ±×°ÍÀº, È÷ºê¸® ¸»°ú ·Î¸¶ ¸»°ú ±×¸®½º ¸»·Î ÀûÇô ÀÖ¾ú´Ù.
- À¯´ë »ç¶÷µéÀÇ ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ºô¶óµµ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ "'À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ'À̶ó°í ¾²Áö ¸»°í, 'ÀÚĪ À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ'À̶ó°í ¾²½Ê½Ã¿À" ÇÏ¿´À¸³ª,
|
- They took Jesus, therefore, and He went out, bearing His own cross, to the place called the Place of a Skull, which is called in Hebrew, Golgotha.
- There they crucified Him, and with Him two other men, one on either side, and Jesus in between.
- Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS."
- Therefore many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Latin and in Greek.
- So the chief priests of the Jews were saying to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews'; but that He said, 'I am King of the Jews.'"
|
- ºô¶óµµ´Â "³ª´Â ¾µ °ÍÀ» ½è´Ù" ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
- º´Á¤µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀº µÚ¿¡, ±×ÀÇ ¿ÊÀ» °¡Á®´Ù°¡ ³× ¸òÀ¸·Î ³ª´©¾î¼, ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÇÑ ¸ò¾¿ Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¼Ó¿ÊÀº ÀÌÀ½»õ ¾øÀÌ À§¿¡¼ ¾Æ·¡±îÁö Åë°·Î § °ÍÀ̹ǷÎ
- ±×µéÀº ¼·Î ¸»Çϱ⸦ "ÀÌ°ÍÀº ÂõÁö ¸»°í, ´©°¡ Â÷ÁöÇÒÁö Á¦ºñ¸¦ »ÌÀÚ" ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ´Â '±×µéÀÌ ³ªÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ¼·Î ³ª´©¾î °¡Áö°í, ³ªÀÇ ¼Ó¿ÊÀ» ³õ°í¼´Â Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Ò´Ù' ÇÏ´Â ¼º°æ ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±×·¯¹Ç·Î º´Á¤µéÀÌ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·±µ¥ ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡ °ç¿¡´Â ¿¹¼öÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿Í À̸ð¿Í ±Û·Î¹ÙÀÇ ¾Æ³» ¸¶¸®¾Æ¿Í ¸·´Þ¶ó »ç¶÷ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¼ ÀÖ¾ú´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼´Â Àڱ⠾î¸Ó´Ï¿Í ±× °ç¿¡ ¼ ÀÖ´Â »ç¶ûÇÏ´Â Á¦ÀÚ¸¦ º¸½Ã°í, ¾î¸Ó´Ï¿¡°Ô "¾î¸Ó´Ï, ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾î¸Ó´ÏÀÇ ¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù" ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽðí,
|
- Pilate answered, "What I have written I have written."
- Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His outer garments and made four parts, a part to every soldier and also the tunic; now the tunic was seamless, woven in one piece.
- So they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots for it, to decide whose it shall be"; this was to fulfill the Scripture: "THEY DIVIDED MY OUTER GARMENTS AMONG THEM, AND FOR MY CLOTHING THEY CAST LOTS."
- Therefore the soldiers did these things. But standing by the cross of Jesus were His mother, and His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
- When Jesus then saw His mother, and the disciple whom He loved standing nearby, He said to His mother, "Woman, behold, your son!"
|
- ±× ´ÙÀ½¿¡ Á¦ÀÚ¿¡°Ô´Â "ÀÚ, À̺ÐÀÌ ³× ¾î¸Ó´Ï½Ã´Ù" ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±× ¶§ºÎÅÍ ±× Á¦ÀÚ´Â ±×¸¦ ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î ¸ð¼Ì´Ù.
- ±× µÚ¿¡ ¿¹¼ö²²¼´Â ¸ðµç ÀÏÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³À½À» ¾Æ½Ã°í, ¼º°æ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç½Ã·Á°í "¸ñ¸¶¸£´Ù" ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- °Å±â¿¡ ½Å Æ÷µµÁÖ°¡ °¡µæ ´ã±ä ±×¸©ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, »ç¶÷µéÀÌ ÇظéÀ» ±× ½Å Æ÷µµÁÖ¿¡ µë»Ò Àû¼Å¼, ¿ì½½ÃÊ ´ë¿¡´Ù°¡ ²ç¾î ¿¹¼öÀÇ ÀÔ¿¡ °®´Ù ´ë¾ú´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ ½Å Æ÷µµÁÖ¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã°í¼, "´Ù ÀÌ·ç¾ú´Ù" ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽŠµÚ¿¡, ¸Ó¸®¸¦ ¶³¾î¶ß¸®½Ã°í ¼ûÀ» °ÅµÎ¼Ì´Ù.
- À¯´ë »ç¶÷µéÀº ±× ³¯ÀÌ À¯¿ùÀý ÁغñÀÏÀ̹ǷÎ, ¾È½ÄÀÏ¿¡ ½ÃüµéÀ» ½ÊÀÚ°¡¿¡ ±×³É µÎÁö ¾ÊÀ¸·Á°í, ±× ½ÃüÀÇ ´Ù¸®¸¦ ²ª¾î¼ Ä¡¿ö´Þ¶ó°í ºô¶óµµ¿¡°Ô ¿äûÇÏ¿´´Ù. ±× ¾È½ÄÀÏÀº Å« ³¯À̾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
|
- Then He said to the disciple, "Behold, your mother!" From that hour the disciple took her into his own household.
- After this, Jesus, knowing that all things had already been accomplished, to fulfill the Scripture, said, "I am thirsty."
- A jar full of sour wine was standing there; so they put a sponge full of the sour wine upon a branch of hyssop and brought it up to His mouth.
- Therefore when Jesus had received the sour wine, He said, "It is finished!" And He bowed His head and gave up His spirit.
- Then the Jews, because it was the day of preparation, so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
|
- ±×·¡¼ º´»çµéÀÌ °¡¼, ¸ÕÀú ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¸° ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ´Ù¸®¿Í ¶Ç ´Ù¸¥ ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ´Ù¸®¸¦ ²ª°í ³ª¼,
- ¿¹¼ö²² ¿Í¼´Â, ±×°¡ ÀÌ¹Ì Á×À¸½Å °ÍÀ» º¸°í¼, ´Ù¸®¸¦ ²ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ±×·¯³ª º´»çµé °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ âÀ¸·Î ±× ¿·±¸¸®¸¦ Â´Ï, °ð ÇÇ¿Í ¹°ÀÌ Èê·¯³ª¿Ô´Ù.
- £¨ÀÌ°ÍÀº ¸ñ°ÝÀÚ°¡ Áõ¾ðÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¼ ±×ÀÇ Áõ¾ðÀº ÂüµÇ´Ù. ±×´Â ÀÚ±âÀÇ ¸»ÀÌ Áø½ÇÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ±×´Â ¿©·¯ºÐµéµµ ¹Ï°Ô ÇÏ·Á°í Áõ¾ðÇÑ °ÍÀÌ´Ù.£©
- ÀÏÀÌ ÀÌ·¸°Ô µÈ °ÍÀº, '±×ÀÇ »À°¡ Çϳªµµ ºÎ·¯ÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù' ÇÑ ¼º°æ ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
|
- So the soldiers came, and broke the legs of the first man and of the other who was crucified with Him;
- but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.
- But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came out.
- And he who has seen has testified, and his testimony is true; and he knows that he is telling the truth, so that you also may believe.
- For these things came to pass to fulfill the Scripture, "NOT A BONE OF HIM SHALL BE BROKEN."
|
- ¶Ç ¼º°æ¿¡ '±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÌ Â »ç¶÷À» ÃÄ´Ùº¼ °ÍÀÌ´Ù' ÇÑ ¸»¾¸µµ ÀÖ´Ù.
- ±× µÚ¿¡ ¾Æ¸®¸¶´ë »ç¶÷ ¿ä¼ÁÀÌ ¿¹¼öÀÇ ½Ã½ÅÀ» °ÅµÎ°Ô ÇÏ¿© ´Þ¶ó°í ºô¶óµµ¿¡°Ô ûÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¿¹¼öÀÇ Á¦ÀÚÀε¥, À¯´ë »ç¶÷ÀÌ ¹«¼¿ö¼, ±×°ÍÀ» ¼û±â°í ÀÖ¾ú´Ù. ºô¶óµµ°¡ Çã¶ôÇÏ´Ï, ±×´Â °¡¼ ¿¹¼öÀÇ ½Ã½ÅÀ» ³»·È´Ù.
- ¶Ç Àü¿¡ ¿¹¼ö¸¦ ¹ãÁß¿¡ ã¾Æ°¬´ø ´Ï°íµ¥¸ðµµ ¸ô¾à¿¡ ħÇâÀ» ¼¯Àº °ÍÀ» ¹é ±ÙÂë °¡Áö°í ¿Ô´Ù.
- ±×µéÀº ¿¹¼öÀÇ ½Ã½ÅÀ» ¸ð¼Å´Ù°¡, À¯´ë »ç¶÷ÀÇ Àå·Ê dz¼Ó´ë·Î Çâ·á¿Í ÇÔ²² »ïº£·Î °¨¾Ò´Ù.
- ¿¹¼ö°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¸®½Å °÷¿¡, µ¿»êÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±× µ¿»ê¿¡´Â ¾ÆÁ÷ »ç¶÷À» Àå»çÇÑ ÀÏÀÌ ¾ø´Â »õ ¹«´ýÀÌ Çϳª ÀÖ¾ú´Ù.
|
- And again another Scripture says, "THEY SHALL LOOK ON HIM WHOM THEY PIERCED."
- After these things Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but a secret one for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus; and Pilate granted permission. So he came and took away His body.
- Nicodemus, who had first come to Him by night, also came, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds weight.
- So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews.
- Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.
|
- ±× ³¯Àº À¯´ë »ç¶÷ÀÌ ¾È½ÄÀÏÀ» ÁغñÇÏ´Â ³¯ÀÌ°í, ¶Ç ¹«´ýÀÌ °¡±îÀÌ ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡, ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ °Å±â¿¡ ¸ð¼Ì´Ù.
|
- Therefore because of the Jewish day of preparation, since the tomb was nearby, they laid Jesus there.
|
|
|