|
- ÁÖ´Ô, ³ª¸¦ ±¸¿øÇϽŠÇϳª´Ô, ³·À̳ª ¹ãÀ̳ª, ³»°¡ ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡ ºÎ¸£Â¢½À´Ï´Ù.
- ³» ±âµµ°¡ ÁÖ´Ô²² À̸£°Ô ÇϽðí, ³» ¿ïºÎ¢À½¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿© ÁֽʽÿÀ.
- ¾Æ, ³ª´Â °í³¿¡ ÈÛ½ÎÀÌ°í, ³» ¸ñ¼ûÀº ½º¿ÃÀÇ ¹®Åο¡ ´Ù´Ù¶ú½À´Ï´Ù.
- ³ª´Â ¹«´ýÀ¸·Î ³»·Á°¡´Â »ç¶÷°ú ´Ù¸§ÀÌ ¾øÀ¸¸ç, ±â·ÂÀ» ´Ù ÀÒÀº »ç¶÷°ú °°ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ÀÌ ¸öÀº ¶ÇÇÑ Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥ ¹ö¸²À» ¹Þ¾Æ¼, ¹«´ý¿¡ ´©¿ö ÀÖ´Â »ìÇØµÈ ÀÚ¿Í °°½À´Ï´Ù. ³ª´Â ÁÖ´ÔÀÇ ±â¾ï¿¡¼ »ç¶óÁø ÀÚ¿Í °°À¸¸ç, ÁÖ´ÔÀÇ ¼Õ¿¡¼ ²÷¾îÁø Àڿ͵µ °°½À´Ï´Ù.
|
- O LORD, the God of my salvation, I have cried out by day and in the night before You.
- Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry!
- For my soul has had enough troubles, And my life has drawn near to Sheol.
- I am reckoned among those who go down to the pit; I have become like a man without strength,
- Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand.
|
- ÁÖ´Ô²²¼´Â ³ª¸¦ ±¸µ¢ÀÌÀÇ ¹Ø¹Ù´Ú, Ä¥Èë °°ÀÌ ¾îµÎ¿î °÷¿¡ ´øÁ® ¹ö¸®¼Ì½À´Ï´Ù.
- ÁÖ´ÔÀº ÁÖ´ÔÀÇ Áø³ë·Î ³ª¸¦ Áþ´·¶À¸¸ç, ÁÖ´ÔÀÇ Æĵµ·Î ³ª¸¦ ¾ÐµµÇϼ̽À´Ï´Ù. £¨¼¿¶ó£©
- ÁÖ´Ô²²¼´Â ³ªÀÇ °¡±î¿î Ä£±¸µé¸¶Àú ³»°Ô¼ ¸Ö¸® ¶°³ª°¡°Ô ÇϽðí, ³ª¸¦ ±×µé º¸±â¿¡ ¿ª°Ü¿î °ÍÀÌ µÇ°Ô ÇϽôÏ, ³ª´Â °¤Çô¼, ºüÁ® ³ª°¥ ¼ö ¾ø´Â ¸öÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- °íÅëÀ¸·Î ³ª´Â ´«¸¶Àú Èå·ÁÁ³½À´Ï´Ù. ÁÖ´Ô, ³»°¡ ¿ÂÁ¾ÀÏ ÁÖ´Ô²² ºÎ¸£Â¢À¸¸ç, ÁÖ´ÔÀ» ¹Ù¶óº¸¸é¼, µÎ ¼ÕÀ» µé°í ±âµµÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ÁÖ´ÔÀº Á×Àº »ç¶÷¿¡°Ô ±âÀûÀ» º£Çª½Ã·Æ´Ï±î? È¥¹éÀÌ ÀϾ¼ ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÏ°Ú½À´Ï±î? £¨¼¿¶ó£©
|
- You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths.
- Your wrath has rested upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah.
- You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.
- My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You.
- Will You perform wonders for the dead? Will the departed spirits rise and praise You? Selah.
|
|
|