|
- ÁÖ´Ô, ÁÖ´ÔÀº º¹¼öÇϽô Çϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ. º¹¼öÇϽô Çϳª´Ô, ºûÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª½Ê½Ã¿À.
- ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇϽô ÁÖ´Ô, ÀϾ½Ê½Ã¿À. ¿À¸¸ÇÑ ÀÚµéÀÌ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ ¸¶¶¥ÇÑ ¹úÀ» ³»¸®½Ê½Ã¿À.
- ÁÖ´Ô, ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö, ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö ½ÂÀü°¡¸¦ ºÎ¸£°Ô ÇϽðڽÀ´Ï±î?
- »ç¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÌ °Å¸¸ÇÏ°Ô ¸»ÇÏ¸ç ±×µéÀÌ ¸ðµÎ ´Ù °Åµå¸§À» ÇÇ¿ó´Ï´Ù.
- ÁÖ´Ô, ±×µéÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼ºÀ» Áþ¹âÀ¸¸ç, ÁÖ´ÔÀÇ ÅÃÇϽŠ¹ÎÁ·À» ±«·ÓÈü´Ï´Ù.
|
- O LORD, God of vengeance, God of vengeance, shine forth!
- Rise up, O Judge of the earth, Render recompense to the proud.
- How long shall the wicked, O LORD, How long shall the wicked exult?
- They pour forth words, they speak arrogantly; All who do wickedness vaunt themselves.
- They crush Your people, O LORD, And afflict Your heritage.
|
- ±×µéÀº °úºÎ¿Í ³ª±×³×¸¦ Á×ÀÌ°í, °í¾ÆµéÀ» »ìÇØÇϸç,
- "ÁÖ°¡ ¸ø º»´Ù. ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀº »ý°¢Áöµµ ¸øÇÑ´Ù" ÇÏ°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
- ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµé¾Æ, »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó. ¾î¸®¼®Àº ÀÚµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ¾ðÁ¦³ª ½½±â·Î¿öÁö°Ú´À³Ä?
- ±Í¸¦ Áö¾î ÁֽŠºÐÀÌ µéÀ» ¼ö ¾ø°Ú´À³Ä? ´«À» ºúÀ¸½Å ºÐÀÌ º¼ ¼ö ¾ø°Ú´À³Ä?
- ¹µ ³ª¶ó¸¦ ²Ù¢À¸½Ã´Â ºÐÀÌ ¹úÇÒ ¼ö ¾ø°Ú´À³Ä? ¹µ »ç¶÷À» Áö½ÄÀ¸·Î °¡¸£Ä¡´Â ºÐ¿¡°Ô Áö½ÄÀÌ ¾ø°Ú´À³Ä?
|
- They slay the widow and the stranger And murder the orphans.
- They have said, "The LORD does not see, Nor does the God of Jacob pay heed."
- Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones?
- He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see?
- He who chastens the nations, will He not rebuke, Even He who teaches man knowledge?
|
- ÁÖ´Ô²²¼´Â, »ç¶÷ÀÇ ¼Ó»ý°¢ÀÌ Ç㹫ÇÔÀ» ¾Æ½Å´Ù.
|
- The LORD knows the thoughts of man, That they are a mere breath.
|
|
|