´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 9ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 27:1-27:26

¹Ù¿ïÀº °¡À̻翡°Ô ÀçÆÇÀ» ¹Þ±â À§ÇØ ¹è¸¦ Ÿ°í ·Î¸¶·Î ÇâÇß´Ù. ±×·±µ¥ ¹Ù¿ïÀÇ Ãæ°í¸¦ ¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó Ç×ÇØÇÏ´ø ¹è´Â À¯¶ó±¼·Î¶ó´Â ±¤Ç³À» ¸¸³ª Æļ±ÀÇ À§±â¸¦ ¸Â°Ô µÇ¾ú°í, ¹Ù¿ïÀº Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÑ È®½ÅÀ» °¡Áö°í µÎ·Á¿ò¿¡ ºüÁ® ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀ» À§·ÎÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹Ù¿ïÀÇ ·Î¸¶ Ç×ÇØ(27:1-27:26)    
 
  1. ¿ì¸®°¡ ¹è·Î ÀÌÅ»¸®¾Æ¿¡ °¡¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ °áÁ¤µÇ¾úÀ» ¶§¿¡, ±×µéÀº ¹Ù¿ï°ú ¸î¸î ´Ù¸¥ Á˼ö¸¦ ȲÁ¦ ºÎ´ëÀÇ ¹éºÎÀå À²¸®¿À¶ó´Â »ç¶÷¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ¾ú´Ù.
  2. ¿ì¸®´Â ¾Æµå¶ó¹µµ¥³ë È£¸¦ Ÿ°í ÃâÇ×ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ¹è´Â ¾Æ½Ã¾Æ ¿¬¾ÈÀÇ ¿©·¯ °÷À¸·Î Ç×ÇØÇÏ´Â ¹è¿´´Ù. µ¥»ì·Î´Ï°¡ Ãâ½ÅÀÎ ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ »ç¶÷ ¾Æ¸®½º´Ù°íµµ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿´´Ù.
  3. ÀÌƱ³¯ ¿ì¸®´Â ½Ãµ·¿¡ ¹è¸¦ ´ë¾ú´Ù. À²¸®¿À´Â ¹Ù¿ï¿¡°Ô Ä£ÀýÀ» º£Ç®¾î, Ä£±¸µé¿¡°Ô·Î °¡¼­ º¸»ìÇËÀ» ¹Þ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÏ¿´´Ù.
  4. ¿ì¸®´Â ½Ãµ·À» ¶°³ª ¹î±æÀ» °¥ ¶§¿¡, ¸Â¹Ù¶÷ ¶§¹®¿¡ Å°ÇÁ·Î½º ¼¶À» ¹Ù¶÷¸·ÀÌ·Î »ï¾Æ¼­ Ç×ÇØÇÏ¿´´Ù.
  5. ¿ì¸®´Â ±æ¸®±â¾Æ¿Í ¹ãºô¸®¾Æ ¾Õ ¹Ù´Ù¸¦ °¡·ÎÁú·¯ Ç×ÇØÇÏ¿©, ·ç±â¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ¹«¶ó¿¡ À̸£·¶´Ù.
  1. When it was decided that we would sail for Italy, they proceeded to deliver Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan cohort named Julius.
  2. And embarking in an Adramyttian ship, which was about to sail to the regions along the coast of Asia, we put out to sea accompanied by Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica.
  3. The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care.
  4. From there we put out to sea and sailed under the shelter of Cyprus because the winds were contrary.
  5. When we had sailed through the sea along the coast of Cilicia and Pamphylia, we landed at Myra in Lycia.
  1. °Å±â¼­ ¹éºÎÀåÀº ÀÌÅ»¸®¾Æ·Î °¡´Â ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ ¹è¸¦ ¸¸³ª¼­, ¿ì¸®¸¦ ±× ¹è¿¡ Å¿ü´Ù.
  2. ¿ì¸®´Â ¿©·¯ ³¯ µ¿¾È õõÈ÷ Ç×ÇØÇÏ¿©, °Ü¿ì ´Ïµµ ¾Õ¹Ù´Ù¿¡ À̸£·¶´Ù. ±×·±µ¥ ¿ì¸®´Â ¸Â¹Ù¶÷ ¶§¹®¿¡ ´õ ÀÌ»ó ³ª¾Æ°¥ ¼ö ¾ø¾î¼­, Å©·¹Å¸ ¼¶À» ¹Ù¶÷¸·ÀÌ·Î »ï¾Æ »ì¸ð³× ¾Õ¹Ù´Ù¸¦ Ç×ÇØÇÏ¿© Áö³ª°¬´Ù.
  3. ±×¸®°í ¿ì¸®´Â Å©·¹Å¸ ³²ÂÊ ÇؾÈÀ» µû¶ó °Ü¿ì°Ü¿ì Ç×ÇØÇÏ¿©, ¶ó»õ¾Æ ¼º¿¡¼­ °¡±î¿î µµ½ÃÀÎ '¾Æ¸§´Ù¿î Ç×±¸'¶ó´Â °÷¿¡ ´ê¾Ò´Ù.
  4. ¸¹Àº ½ÃÀÏÀÌ Èê·¯¼­, ±Ý½Ä ±â°£ÀÌ ÀÌ¹Ì Áö³µÀ¸¹Ç·Î, ¹ú½á Ç×ÇØÇϱ⿡ À§ÅÂ·Î¿î ¶§°¡ µÇ¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ¹Ù¿ïÀº ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô Ãæ°íÇÏ¿´´Ù.
  5. "¿©·¯ºÐ, ³»°¡ º¸±â¿¡, Áö±Ý Ç×Çظ¦ ÇÏ´Ù°¡´Â Àç³­À» ´çÇÒ °Í °°Àºµ¥, Áü°ú ¹èÀÇ ¼Õ½Ç¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ì¸®ÀÇ »ý¸í±îÁöµµ ÀÒÀ»Áö ¸ð¸¨´Ï´Ù."
  1. There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy, and he put us aboard it.
  2. When we had sailed slowly for a good many days, and with difficulty had arrived off Cnidus, since the wind did not permit us to go farther, we sailed under the shelter of Crete, off Salmone;
  3. and with difficulty sailing past it we came to a place called Fair Havens, near which was the city of Lasea.
  4. When considerable time had passed and the voyage was now dangerous, since even the fast was already over, Paul began to admonish them,
  5. and said to them, "Men, I perceive that the voyage will certainly be with damage and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
  1. ±×·¯³ª ¹éºÎÀåÀº ¹Ù¿ïÀÇ ¸»º¸´Ù´Â ¼±Àå°ú ¼±ÁÖÀÇ ¸»À» ´õ ¹Ï¾ú´Ù.
  2. ±×¸®°í ±× Ç×±¸´Â °Ü¿ïÀ» ³ª±â¿¡ ÀûÇÕÇÏÁö ¸øÇÑ °÷À̹ǷÎ, °ÅÀÇ ¸ðµÎ´Â, °Å±â¿¡¼­ ÃâÇ×ÇÏ¿©, ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸é ºÆ´Ð½º·Î °¡¼­ °Ü¿ïÀ» ³ª±â·Î ¶æÀ» Á¤ÇÏ¿´´Ù. ºÆ´Ð½º´Â Å©·¹Å¸ ¼¶ÀÇ Ç×±¸·Î, ¼­³²ÂÊ°ú ¼­ºÏÂÊÀ» ¹Ù¶óº¸´Â °÷ÀÌ´Ù.
  3. ¶§¸¶Ä§ ³²Ç³ÀÌ ¼øÇÏ°Ô ºÒ¾î¿À¹Ç·Î, ±×µéÀº ¶æÀ» ÀÌ·é °ÍÀ̳ª ´Ù¸§¾ø´Ù°í »ý°¢ÇÏ°í, ´éÀ» ¿Ã¸®°í¼­, Å©·¹Å¸ Çؾȿ¡ ¹Ù½Ï ºÙ¾î¼­ Ç×ÇØÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×·±µ¥ ¾ó¸¶ ¾È µÇ¾î¼­, À¯¶ó±¼·Î¶ó´Â ÆødzÀÌ ¼¶ÂÊ¿¡¼­ ¸ô¾ÆÃÆ´Ù.
  5. ¹è°¡ Æødz¿¡ ÈÖ¸»·Á¼­, ¹Ù¶÷À» ¸Â¼­¼­ ³ª¾Æ°¥ ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î, ¿ì¸®´Â ü³äÇÏ°í, ¶°¹Ð·Á °¡±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù.
  1. But the centurion was more persuaded by the pilot and the captain of the ship than by what was being said by Paul.
  2. Because the harbor was not suitable for wintering, the majority reached a decision to put out to sea from there, if somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing southwest and northwest, and spend the winter there.
  3. When a moderate south wind came up, supposing that they had attained their purpose, they weighed anchor and began sailing along Crete, close inshore.
  4. But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo;
  5. and when the ship was caught in it and could not face the wind, we gave way to it and let ourselves be driven along.
  1. ±×·±µ¥ ¿ì¸®°¡ °¡¿ì´Ù¶ó´Â ÀÛÀº ¼¶ ¾Æ·¡ÂÊÀ» µû¶ó ¹Ð·Á °¥ ¶§¿¡, ±× ¼¶ÀÌ ¾î´À Á¤µµ ¹Ù¶÷¸·ÀÌ°¡ µÇ¾î ÁÖ¾úÀ¸¹Ç·Î, ¿ì¸®´Â °£½ÅÈ÷ °Å·í¹è¸¦ ÈÖ¾îÀâÀ» ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ¼±¿øµéÀº °Å·í¹è¸¦ °©ÆÇ À§¿¡´Ù°¡ ²ø¾î¿Ã¸®°í ¹åÁÙÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼±Ã¼¸¦ µ¿¿©¸Å¾ú´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀº ¸®ºñ¾Æ ±ÙÇØÀÇ ¸ð·¡ÅéÀ¸·Î ¹Ð·Áµé±î µÎ·Á¿ö¼­, ¹Ù´Ù¿¡ ´éÀ» ³»¸®°í, ±×³É ¶°¹Ð·Á °¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ¿ì¸®´Â Æødz¿¡ ¸÷½Ã ½Ã´Þ¸®°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, ´ÙÀ½³¯ ¼±¿øµéÀº ÁüÀ» ¹Ù´Ù¿¡ ³»´øÁ³°í,
  4. »çÈê° ³¯¿¡´Â ÀÚ±â³×µé ¼ÕÀ¸·Î ¹èÀÇ Àåºñ¸¶Àú ³»¹ö·È´Ù.
  5. ¿©·¯ ³¯ µ¿¾È Çصµ º°µµ º¸ÀÌÁö ¾Ê°í, °Å¼¾ ¹Ù¶÷¸¸ÀÌ ½ÉÇÏ°Ô ºÒ¾úÀ¸¹Ç·Î, ¿ì¸®´Â »ì¾Æ ³²À¸¸®¶ó´Â Èñ¸ÁÀ» Á¡Á¡ ÀÒ¾ú´Ù.
  1. Running under the shelter of a small island called Clauda, we were scarcely able to get the ship's boat under control.
  2. After they had hoisted it up, they used supporting cables in undergirding the ship; and fearing that they might run aground on the shallows of Syrtis, they let down the sea anchor and in this way let themselves be driven along.
  3. The next day as we were being violently storm-tossed, they began to jettison the cargo;
  4. and on the third day they threw the ship's tackle overboard with their own hands.
  5. Since neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm was assailing us, from then on all hope of our being saved was gradually abandoned.
  1. »ç¶÷µéÀº ¿À·§µ¿¾È ¾Æ¹«°Íµµ ¸ÔÁö ¸øÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±× ¶§¿¡ ¹Ù¿ïÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀº ³» ¸»À» µè°í, Å©·¹Å¸¿¡¼­ ÃâÇ×ÇÏÁö ¾Ê¾Ò¾î¾ß Çß½À´Ï´Ù. ±×·¨À¸¸é, ÀÌ·± Àç³­°ú ¼Õ½ÇÀº ´çÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ³ª´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ±ÇÇÕ´Ï´Ù. ±â¿îÀ» ³»½Ê½Ã¿À. ÀÌ ¹è¸¸ ÀÒÀ» »Ó, ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ÇÑ »ç¶÷µµ ¸ñ¼ûÀ» ÀÒÁö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¹Ù·Î Áö³­¹ã¿¡, ³ªÀÇ ÁÖ´ÔÀÌ½Ã¿ä ³»°¡ ¼¶±â´Â ºÐÀ̽ŠÇϳª´ÔÀÇ Ãµ»ç°¡, ³» °ç¿¡ ¼­¼­
  4. '¹Ù¿ï¾Æ, µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³Ê´Â ¹Ýµå½Ã ȲÁ¦ ¾Õ¿¡ ¼­¾ß ÇÑ´Ù. º¸¾Æ¶ó, Çϳª´Ô²²¼­´Â ³Ê¿Í ÇÔ²² Ÿ°í °¡´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ¾ÈÀüÀ» ³Ê¿¡°Ô ¸Ã°Ü Á̴ּÙ' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐ, ÈûÀ» ³»½Ê½Ã¿À. ³ª´Â Çϳª´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ±×´ë·Î µÇ¸®¶ó°í ¹Ï½À´Ï´Ù.
  1. When they had gone a long time without food, then Paul stood up in their midst and said, "Men, you ought to have followed my advice and not to have set sail from Crete and incurred this damage and loss.
  2. "Yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
  3. "For this very night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood before me,
  4. saying, 'Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar; and behold, God has granted you all those who are sailing with you.'
  5. "Therefore, keep up your courage, men, for I believe God that it will turn out exactly as I have been told.
  1. ¿ì¸®´Â ¹Ýµå½Ã ¾î¶² ¼¶À¸·Î ¹Ð·Á°¡ ´ê°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
  1. "But we must run aground on a certain island."
 
  °Å·ç( 27:16)  µÀÀ» ´ÞÁö ¾ÊÀº ÀÛÀº ¹è  
  À¯¶ó±¼·Î( 27:14)  ¼Ò¾Æ½Ã¾Æ ¡®ÀÌ´Ù¡¯»ê¿¡¼­ºÎÅÍ ºÒ¾î¿À´Â ºÏµ¿Ç³À¸·Î ÆødzÀÇ ÀÏÁ¾  

  - 7¿ù 9ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >