|
- ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í ¸»À» ÇØ¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï±î? Çϳª´ÔÀÌ ºÒ°øÆòÇϽŠºÐÀ̶ó´Â ¸»ÀԴϱî? ±×·² ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ "³»°¡ ±àÈáÈ÷ ¿©±æ »ç¶÷À» ±àÈáÈ÷ ¿©±â°í, ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±æ »ç¶÷À» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â°Ú´Ù" Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ±×°ÍÀº »ç¶÷ÀÇ ÀÇÁö³ª ³ë·Â¿¡ ´Þ·Á ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, Çϳª´ÔÀÇ ÀÚºñ¿¡ ´Þ·Á ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×·¡¼ ¼º°æ¿¡ ¹Ù·Î¸¦ µÎ°í ¸»¾¸ÇϽñ⸦ "³»°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ÇÏ·Á°í ³Ê¸¦ ¼¼¿ü´Ù. °ð ³Ê·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³» ´É·ÂÀ» ³ªÅ¸³»°í, ³» À̸§À» ¿Â ¶¥¿¡ ÀüÆÄÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù" Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´Ô²²¼´Â ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã°íÀÚ ÇÏ´Â »ç¶÷À» ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã°í, ¿Ï¾ÇÇÏ°Ô ÇϽðíÀÚ ÇÏ´Â »ç¶÷À» ¿Ï¾ÇÇÏ°Ô ÇϽʴϴÙ.
|
- What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be!
- For He says to Moses, "I WILL HAVE MERCY ON WHOM I HAVE MERCY, AND I WILL HAVE COMPASSION ON WHOM I HAVE COMPASSION."
- So then it does not depend on the man who wills or the man who runs, but on God who has mercy.
- For the Scripture says to Pharaoh, "FOR THIS VERY PURPOSE I RAISED YOU UP, TO DEMONSTRATE MY POWER IN YOU, AND THAT MY NAME MIGHT BE PROCLAIMED THROUGHOUT THE WHOLE EARTH."
- So then He has mercy on whom He desires, and He hardens whom He desires.
|
- ±×·¯¸é ±×´ë´Â ³»°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. "±×·¸´Ù¸é ¾îÂîÇÏ¿© Çϳª´Ô²²¼´Â »ç¶÷À» Ã¥¸ÁÇϽô°¡? ´©°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» °Å¿ªÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ¸»Àΰ¡?"
- ¿À, »ç¶÷¾Æ, ±×´ë°¡ ¹«¾ùÀ̱⿡ Çϳª´Ô²² °¨È÷ ¸»´ë´äÀ» Çմϱî? ¸¸µé¾îÁø °ÍÀÌ ¸¸µå½Å ºÐ¿¡°Ô "¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ÀÌ·¸°Ô ¸¸µé¾ú½À´Ï±î?" ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï±î?
- Åä±âÀåÀÌ¿¡°Ô, Èë ÇÑ µ¢À̸¦ µÑ·Î ³ª´©¾î¼, Çϳª´Â ±ÍÇÑ µ¥ ¾µ ±×¸©À» ¸¸µé°í, Çϳª´Â õÇÑ µ¥ ¾µ ±×¸©À» ¸¸µé ±Ç¸®°¡ ¾ø°Ú½À´Ï±î?
- Çϳª´Ô²²¼ ÇϽŠÀϵµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼ Áø³ëÇϽÉÀ» º¸ÀÌ½Ã°í ±Ç´ÉÀ» ¾Ë¸®½Ã±â¸¦ ¿øÇϽø鼵µ, ¸ê¸Á¹Þ°Ô µÇ¾î ÀÖ´Â Áø³ëÀÇ ´ë»óµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ²ÙÁØÈ÷ ÂüÀ¸½Ã¸é¼ ³Ê±×·´°Ô ´ëÇØ Áֽðí,
- ¿µ±¤À» ¹Þµµ·Ï ¿¹ºñÇϽŠÀÚºñÀÇ ´ë»óµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ Ç³¼ºÇϽŠ¿µ±¤À» ¾Ë¸®½Ã°íÀÚ Çϼ̴õ¶óµµ, ¾î¶»´Ù´Â ¸»ÀԴϱî?
|
- You will say to me then, "Why does He still find fault? For who resists His will?"
- On the contrary, who are you, O man, who answers back to God? The thing molded will not say to the molder, "Why did you make me like this," will it?
- Or does not the potter have a right over the clay, to make from the same lump one vessel for honorable use and another for common use?
- What if God, although willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath prepared for destruction?
- And He did so to make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory,
|
- Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸®¸¦ ºÎ¸£½ÃµÇ, À¯´ë »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ÀÌ¹æ »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼µµ ºÎ¸£¼Ì½À´Ï´Ù.
- ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ È£¼¼¾ÆÀÇ ±Û ¼Ó¿¡¼ ÇϽŠ¸»¾¸°ú °°½À´Ï´Ù. "³ª´Â, ³» ¹é¼ºÀÌ ¾Æ´Ñ »ç¶÷À» '³» ¹é¼º'À̶ó°í ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ »ç¶ûÇÏÁö ¾Ê´ø ¹é¼ºÀ» '»ç¶ûÇÏ´Â ¹é¼º'À̶ó°í ÇÏ°Ú´Ù."
- "'³ÊÈñ´Â ³» ¹é¼ºÀÌ ¾Æ´Ï´Ù' ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽŠ±× °÷¿¡¼, ±×µéÀº, »ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³à¶ó°í ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù."
- ±×¸®°í ¶Ç ÀÌ»ç¾ß´Â À̽º¶ó¿¤À» µÎ°í ÀÌ·¸°Ô ¿ÜÃƽÀ´Ï´Ù. "À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¼ö°¡ ¹Ù´ÙÀÇ ¸ð·¡¿Í °°ÀÌ ¸¹À»Áö¶óµµ, ³²Àº »ç¶÷¸¸ÀÌ ±¸¿øÀ» ¾òÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼´Â ±× ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ» ¿ÂÀüÈ÷, ±×¸®°í Á¶¼ÓÈ÷ ¿Â ¶¥¿¡¼ ÀÌ·ç½Ç °ÍÀÌ´Ù."
|
- even us, whom He also called, not from among Jews only, but also from among Gentiles.
- As He says also in Hosea, "I WILL CALL THOSE WHO WERE NOT MY PEOPLE, 'MY PEOPLE,' AND HER WHO WAS NOT BELOVED, 'BELOVED.'"
- "AND IT SHALL BE THAT IN THE PLACE WHERE IT WAS SAID TO THEM, 'YOU ARE NOT MY PEOPLE,' THERE THEY SHALL BE CALLED SONS OF THE LIVING GOD."
- Isaiah cries out concerning Israel, "THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE LIKE THE SAND OF THE SEA, IT IS THE REMNANT THAT WILL BE SAVED;
- FOR THE LORD WILL EXECUTE HIS WORD ON THE EARTH, THOROUGHLY AND QUICKLY."
|
- ±×°ÍÀº ¶ÇÇÑ, ÀÌ»ç¾ß°¡ ¹Ì¸® ¸»ÇÑ ¹Ù "¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ¾¾¸¦ ³²°Ü ÁÖÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´õ¶ó¸é, ¿ì¸®´Â ¼Òµ¼°ú °°ÀÌ µÇ°í, °í¸ð¶ó¿Í °°ÀÌ µÇ¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù" ÇÑ °Í°ú °°½À´Ï´Ù.
|
- And just as Isaiah foretold, "UNLESS THE LORD OF SABAOTH HAD LEFT TO US A POSTERITY, WE WOULD HAVE BECOME LIKE SODOM, AND WOULD HAVE RESEMBLED GOMORRAH."
|
|
|