´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 26ÀÏ (1)

 

¿ª´ëÇÏ 10:1-12:16

°úÁßÇÑ ¼¼±Ý°ú ³ë¿ª¿¡ ½Ã´Þ¸®´ø ¹é¼ºµéÀº ¸£È£º¸¾Ï¿¡°Ô ½ÃÁ¤À» ¿ä±¸ÇÏ¿´Áö¸¸, ±×´Â ¾î¸®¼®°Ôµµ °­°æÃ¥À» °í¼öÇÏ¿´´Ù. °á±¹ ¿©·Îº¸¾ÏÀ» Áß½ÉÀ¸·Î ¿­ ÁöÆÄ°¡ ¹Ý¶õÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¿Õ±¹Àº µÑ·Î ³ª´µ°Ô µÇ¾ú´Ù. ¸£È£º¸¾ÏÀº Ãʱ⿡´Â ÁöÇý·Î¿î ÅëÄ¡·Î ¿Õ±¹À» ¾ÈÁ¤½ÃÄ×À¸³ª, ³ª¶ó°¡ °­¼ºÇØÁöÀÚ À²¹ýÀ» ¹ö¸®°í Çϳª´Ô²² ¹üÁËÇÔÀ¸·Î½á ¾Ö±Á ¿Õ ½Ã»èÀÇ Ä§ÀÔÀ» ¹Þ´Â ¡°è¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù.
 
  ¿Õ±¹ ºÐ¿­(10:1-10:19)    
 
  1. ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¸£È£º¸¾ÏÀ» ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ì·Á°í ¼¼°×¿¡ ¸ð¿´À¸¹Ç·Î, ¸£È£º¸¾ÏÀÌ ¼¼°×À¸·Î °¬´Ù.
  2. ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µé¾ú´Ù. ±×´Â ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀ» ÇÇÇÏ¿© ÀÌÁýÆ®¿¡ °¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» µè°í ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Ô´Ù.
  3. »ç¶÷µéÀÌ ¿©·Îº¸¾ÏÀ» ºÒ·¯³»´Ï, ±×¿Í ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¸£È£º¸¾Ï¿¡°Ô °¡¼­, ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  4. "ÀӱݴÔÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼­´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ¹«°Å¿î ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ¿ì¼Ì½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ÀӱݴԲ²¼­´Â, ÀӱݴÔÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸Þ¿ì½Å Á߳뵿°ú, ±×°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô Áö¿ì½Å ÀÌ ¹«°Å¿î ¸Û¿¡¸¦, °¡º±°Ô ÇØÁֽʽÿÀ. ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ÀӱݴÔÀ» ¼¶±â°Ú½À´Ï´Ù."
  5. ¸£È£º¸¾ÏÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "»çÈê µÚ¿¡ ³ª¿¡°Ô ´Ù½Ã ¿À½Ã¿À." ÀÌ ¸»À» µè°í ¹é¼ºµéÀº µ¹¾Æ°¬´Ù.
  1. Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.
  2. When Jeroboam the son of Nebat heard of it (for he was in Egypt where he had fled from the presence of King Solomon), Jeroboam returned from Egypt.
  3. So they sent and summoned him. When Jeroboam and all Israel came, they spoke to Rehoboam, saying,
  4. "Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you."
  5. He said to them, "Return to me again in three days." So the people departed.
  1. ¸£È£º¸¾Ï ¿ÕÀº ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö ¼Ö·Î¸óÀÌ »ì¾Æ ÀÖÀ» ¶§¿¡, ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¼¶±ä ¿ø·Îµé°ú »óÀÇÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ³»°¡ ¾î¶² ´ë´äÀ» ÇÏ¿©¾ß ÇÒÁö, °æµéÀÇ Ãæ°í¸¦ µè°í ½Í½À´Ï´Ù."
  2. ±×µéÀº ¸£È£º¸¾Ï¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "ÀӱݴԲ²¼­ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ³Ê±×·´°Ô ´ëÇØ Áֽðí, ¹é¼ºÀ» ¹Ý±â¼Å¼­ ±×µé¿¡°Ô ÁÁÀº ¸»·Î ´ë´äÇØ Áֽøé, ÀÌ ¹é¼ºÀº Æò»ý ÀӱݴÔÀÇ Á¾ÀÌ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
  3. ¿ø·ÎµéÀÌ ÀÌ·¸°Ô Ãæ°íÇÏ¿´Áö¸¸, ±×´Â ¿ø·ÎµéÀÇ Ãæ°í¸¦ ¹«½ÃÇÏ°í, ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÀÚ¶ó Àڱ⸦ ¹Þµå´Â ÀþÀº ½ÅÇϵé°ú ÀdzíÇϸç,
  4. ±×µé¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "¹é¼ºÀÌ ³ª¿¡°Ô, ¼±Ä£²²¼­ ¸Þ¿ö ÁֽŠ¸Û¿¡¸¦ °¡º±°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ°í ÀÖ¼Ò. ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ³»°¡ ¾î¶² ´ë´äÀ» ÇØ¾ß ÇÒÁö, ±×´ëµéÀÇ Ãæ°í¸¦ µè°í ½Í¼Ò."
  5. ¿Õ°ú ÇÔ²² ÀÚ¶ó³­ ÀþÀº ½ÅÇϵéÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÀӱݴÔÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸Þ¿ì½Å ¹«°Å¿î ¸Û¿¡¸¦ °¡º±°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í ÀӱݴԲ² ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÀӱݴԲ²¼­´Â ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽʽÿÀ. '³» »õ³¢ ¼Õ°¡¶ô Çϳª°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ Ç㸮º¸´Ù ±½´Ù.
  1. Then King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon while he was still alive, saying, "How do you counsel me to answer this people?"
  2. They spoke to him, saying, "If you will be kind to this people and please them and speak good words to them, then they will be your servants forever."
  3. But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him.
  4. So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"
  5. The young men who grew up with him spoke to him, saying, "Thus you shall say to the people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us.' Thus you shall say to them, 'My little finger is thicker than my father's loins!
  1. ³» ¾Æ¹öÁö°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹«°Å¿î ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ¿ì¼ÌÀ¸³ª, ³ª´Â ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ±×°Íº¸´Ù ´õ ¹«°Å¿î ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ¿ì°Ú´Ù. ³» ¾Æ¹öÁö²²¼­´Â ³ÊÈñ¸¦ °¡Á× Ã¤ÂïÀ¸·Î ¸ÅÁúÇϼÌÀ¸³ª, ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¼è äÂïÀ¸·Î Ä¡°Ú´Ù' ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽʽÿÀ."
  2. ¿ÕÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô »çÈê µÚ¿¡ ´Ù½Ã ¿À¶ó°í ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, ¿©·Îº¸¾Ï°ú ¿Â ¹é¼ºÀÌ »çÈê° µÇ´Â ³¯¿¡ ¸£È£º¸¾Ï ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ¿Ô´Ù.
  3. ¿ÕÀº ¿ø·ÎµéÀÇ Ãæ°í¸¦ ¹«½ÃÇÏ°í, ¹é¼º¿¡°Ô °¡È¤ÇÏ°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  4. ¸£È£º¸¾Ï ¿ÕÀº ÀþÀº ½ÅÇϵéÀÇ Ãæ°í¸¦ µû¶ó ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³» ¾Æ¹öÁö°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¹«°Å¿î ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ¿ì¼ÌÀ¸³ª, ³ª´Â ÀÌÁ¦ ´ç½Åµé¿¡°Ô ±×°Íº¸´Ù ´õ ¹«°Å¿î ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ¿ì°Ú¼Ò. ³» ¾Æ¹öÁö²²¼­´Â ´ç½ÅµéÀ» °¡Á× Ã¤ÂïÀ¸·Î ¸ÅÁúÇϼÌÀ¸³ª, ³ª´Â ´ç½ÅµéÀ» ¼è äÂïÀ¸·Î Ä¡°Ú¼Ò."
  5. ¿ÕÀÌ ÀÌó·³ ¹é¼ºÀÇ ¿ä±¸¸¦ µé¾î ÁÖÁö ¾Ê¾ÒÀ¸´Ï, Çϳª´Ô²²¼­ ÀÏÀÌ ±×·¸°Ô µÚƲ¸®µµ·Ï ½ÃÅ°¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ¹Ì ½Ç·Î »ç¶÷ ¾ÆÈ÷¾ß¸¦ ½ÃÅ°¼Å¼­, ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÌ·ç½Ã·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
  1. 'Whereas my father loaded you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"
  2. So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, "Return to me on the third day."
  3. The king answered them harshly, and King Rehoboam forsook the counsel of the elders.
  4. He spoke to them according to the advice of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to it; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions."
  5. So the king did not listen to the people, for it was a turn of events from God that the LORD might establish His word, which He spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
  1. ¿Â À̽º¶ó¿¤Àº, ¿ÕÀÌ ±×µéÀÇ ¿ä±¸¸¦ ÀüÇô µèÁö ¾Ê´Â °ÍÀ» º¸°í ¿Õ¿¡°Ô ¿ÜÃÆ´Ù. "¿ì¸®°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô¼­ ¹ÞÀ» ¸òÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä? ÀÌ»õÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô¼­´Â ¹ÞÀ» À¯»êÀÌ ¾ø´Ù. À̽º¶ó¿¤¾Æ, °¢ÀÚ ÀÚ±âÀÇ À帷À¸·Î µ¹¾Æ°¡¶ó. ´ÙÀ­ÀÌ¿©, ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ³ÊÀÇ Áý¾ÈÀ̳ª µ¹º¸¾Æ¶ó."±×·± ´ÙÀ½¿¡, ¿Â À̽º¶ó¿¤Àº °¢ÀÚ ÀÚ±âµéÀÇ À帷À¸·Î µ¹¾Æ°¬´Ù.
  2. ±×·¯³ª À¯´ÙÀÇ ¿©·¯ ¼ºÀ¾¿¡ »ì°í ÀÖ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ¸£È£º¸¾ÏÀÇ ÅëÄ¡ ¾Æ·¡¿¡ ³²¾Æ ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ¸£È£º¸¾Ï ¿ÕÀÌ °­Á¦³ëµ¿ °¨µ¶°ü Çϵµ¶÷À» À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô º¸³»¾ú´õ´Ï, À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±×¸¦ µ¹·Î Ãļ­ Á׿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ¸£È£º¸¾Ï ¿ÕÀº ±ÞÈ÷ ¼ö·¹¿¡ ¿Ã¶ó¼­, ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µµ¸ÁÇÏ¿´´Ù.
  4. ÀÌ·¸°Ô À̽º¶ó¿¤Àº ´ÙÀ­ ¿ÕÁ¶¿¡ ¹Ý¿ªÇÏ¿© ¿À´Ã¿¡ À̸£·¶´Ù.
  1. When all Israel saw that the king did not listen to them the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse Every man to your tents, O Israel; Now look after your own house, David " So all Israel departed to their tents.
  2. But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
  3. Then King Rehoboam sent Hadoram, who was over the forced labor, and the sons of Israel stoned him to death. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem.
  4. So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
 
  À¯´Ù ¿Õ±¹ÀÇ °­¼º(11:1-11:23)    
 
  1. ¸£È£º¸¾ÏÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯, À¯´Ù¿Í º£³Ä¹Î °¡¹®¿¡ µ¿¿ø·ÉÀ» ³»·Á¼­ Á¤º´ ½ÊÆȸ¸ ¸íÀ» ¼ÒÁýÇÏ¿´´Ù. ±×´Â À̽º¶ó¿¤°ú ½Î¿ö¼­, ¿Õ±¹À» ´Ù½Ã ¸£È£º¸¾Ï¿¡°Ô µ¹¸®·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¯³ª ±× ¶§¿¡, ÁÖ´Ô²²¼­ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  3. "³Ê´Â, ¼Ö·Î¸óÀÇ ¾Æµé À¯´ÙÀÇ ¸£È£º¸¾Ï ¿Õ°ú À¯´Ù¿Í º£³Ä¹Î Áö¹æÀÇ ¿Â À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÀÌ ¸»À» ÀüÇÏ¿©¶ó.
  4. '³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ÀÏÀÌ ÀÌ·¸°Ô µÈ °ÍÀº ³»°¡ ½ÃŲ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¿Ã¶ó°¡Áö ¸»¾Æ¶ó. ³ÊÈñÀÇ µ¿Á·°ú ½Î¿ìÁö ¸»°í °¢ÀÚ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°Å¶ó.'" ±×µéÀº ÀÌ·¯ÇÑ ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µè°í, ¿©·Îº¸¾ÏÀ» Ä¡·¯°¡´ø ±æÀ» ¸ØÃß°í, µ¹¾Æ¼¹´Ù.
  5. ¸£È£º¸¾ÏÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í »ì¸é¼­, À¯´Ù Áö¹æÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» ¿ä»õ·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
  1. Now when Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, 180,000 chosen men who were warriors, to fight against Israel to restore the kingdom to Rehoboam.
  2. But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
  3. "Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
  4. 'Thus says the LORD, "You shall not go up or fight against your relatives; return every man to his house, for this thing is from Me."'" So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam.
  5. Rehoboam lived in Jerusalem and built cities for defense in Judah.
  1. º£µé·¹Çð°ú ¿¡´ã°ú µå°í¾Æ¿Í
  2. ºª¼ú°ú ¼Ò°í¿Í ¾ÆµÑ¶÷°ú
  3. °¡µå¿Í ¸¶·¹»ç¿Í ½Ê°ú
  4. ¾Æµµ¶óÀÓ°ú ¶ó±â½º¿Í ¾Æ¼¼°¡¿Í
  5. ¼Ò¶ó¿Í ¾Æ¾â·Ð°ú Çìºê·ÐÀÌ ±×°¡ À¯´Ù¿Í º£³Ä¹Î Áö¹æ¿¡ ¼¼¿î ¿ä»õ ¼ºÀ¾µéÀ̾ú´Ù.
  1. Thus he built Bethlehem, Etam, Tekoa,
  2. Beth-zur, Soco, Adullam,
  3. Gath, Mareshah, Ziph,
  4. Adoraim, Lachish, Azekah,
  5. Zorah, Aijalon and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin.
  1. ±×´Â ÀÌ ¿ä»õ ¼ºÀ¾µéÀ» °­È­ÇÏ°í, °Å±â¿¡ Ã¥ÀÓÀÚ¸¦ ÀÓ¸íÇÏ°í, ¾ç½Ä°ú ±â¸§°ú ¼úÀ» ÀúÀåÇÏ¿© µÎ¾ú´Ù.
  2. °¢ ¼ºÀ¾¸¶´Ù ¹æÆÐ¿Í Ã¢À» ¸¶·ÃÇÏ¿© µÎ¾î, ¼ºÀ¾µéÀ» Å©°Ô °­È­ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¸°Ô À¯´Ù¿Í º£³Ä¹ÎÀº ¸£È£º¸¾ÏÀÇ ÅëÄ¡ÇÏ¿¡ µé¾î°¬´Ù.
  3. À̽º¶ó¿¤ Àü±¹¿¡ ÀÖ´ø Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµÎ ÀÚ±âµéÀÌ »ì´ø Áö¿ªÀ» ¶°³ª, ¸£È£º¸¾Ï¿¡°Ô·Î ¿Ô´Ù.
  4. ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ ¸ñÀå°ú ¼ÒÀ¯Áö¸¦ ¹ö¸®°í À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Â °ÍÀº, ¿©·Îº¸¾Ï°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ±×µé¿¡°Ô ÁÖ´ÔÀ» ¼¶±â´Â Á¦»çÀå Á÷ºÐÀ» ¼öÇàÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í,
  5. µû·Î Á¦»çÀåµéÀ» ¼¼¿ö¼­, ¿©·¯ »ê´ç¿¡¼­ ¼ý¿°¼Ò ¿ì»ó°ú ÀڱⰡ ¸¸µç ¼Û¾ÆÁö ¿ì»óÀ» ¼¶±â°Ô ÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  1. He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine.
  2. He put shields and spears in every city and strengthened them greatly. So he held Judah and Benjamin.
  3. Moreover, the priests and the Levites who were in all Israel stood with him from all their districts.
  4. For the Levites left their pasture lands and their property and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had excluded them from serving as priests to the LORD.
  5. He set up priests of his own for the high places, for the satyrs and for the calves which he had made.
  1. ÀÌ ¹Û¿¡µµ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÁöÆÄµé °¡¿îµ¥¼­ ÁÖ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ã±â·Î ¸¶À½À» ±»Èù À̵éÀÌ, ÁÖ Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô²² Á¦»ç¸¦ µå¸®·Á°í, ·¹À§ »ç¶÷À» µû¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ô´Ù.
  2. ±×µéÀº À¯´Ù ³ª¶ó¸¦ °­ÇÏ°Ô ÇÏ°í, ¼Ö·Î¸óÀÇ ¾Æµé ¸£È£º¸¾ÏÀÇ ¿Õ±ÇÀ» È®°íÇÏ°Ô ÇÏ¿© ÁÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ±×°ÍÀº »ï ³â µ¿¾È»ÓÀ̾ú´Ù. ¸£È£º¸¾ÏÀÌ ´ÙÀ­°ú ¼Ö·Î¸óÀÇ º»À» ¹Þ¾Æ »ê °ÍÀÌ »ï ³â µ¿¾ÈÀ̾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ¸£È£º¸¾ÏÀº ¸¶ÇÒ¶ùÀ» ¾Æ³»·Î ¸ÂÀÌÇÏ¿´´Ù. ¸¶ÇÒ¶ùÀº ¾Æ¹öÁö ¿©¸®¸ø°ú ¾î¸Ó´Ï ¾ÆºñÇÏÀÏ »çÀÌ¿¡¼­ ž µþÀÌ´Ù. ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö ¿©¸®¸øÀº ´ÙÀ­ÀÇ ¾ÆµéÀÌ°í, ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¾ÆºñÇÏÀÏÀº ÀÌ»õÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¿¤¸®¾ÐÀÇ µþÀÌ´Ù.
  4. ¸¶ÇÒ¶ù°úÀÇ »çÀÌ¿¡¼­ ¼¼ ¾Æµé ¿©¿ì½º¿Í ½º¸¶·ª¿Í »çÇÔÀÌ Å¾´Ù.
  5. ±× µÚ¿¡ ¸£È£º¸¾ÏÀº ¾Ð»ì·ÒÀÇ µþ ¸¶¾Æ°¡¸¦ ¾Æ³»·Î ¸Â¾Æµé¿´´Âµ¥, ¸¶¾Æ°¡¿ÍÀÇ »çÀÌ¿¡¼­´Â ¾Æºñ¾ß¿Í ¾Ñ´ë¿Í ½Ã»ç¿Í ½½·Î¹ÔÀÌ Å¾´Ù.
  1. Those from all the tribes of Israel who set their hearts on seeking the LORD God of Israel followed them to Jerusalem, to sacrifice to the LORD God of their fathers.
  2. They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam the son of Solomon for three years, for they walked in the way of David and Solomon for three years.
  3. Then Rehoboam took as a wife Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse,
  4. and she bore him sons: Jeush, Shemariah and Zaham.
  5. After her he took Maacah the daughter of Absalom, and she bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith.
  1. ¸£È£º¸¾ÏÀº ¾Æ³» ¿­¿©´ü ¸í°ú ø ¿¹¼ø ¸íÀ» °Å´À·È°í, ±×µé¿¡°Ô¼­ ¾Æµé ½º¹°¿©´ü ¸í°ú µþ À°½Ê ¸íÀ» º¸¾ÒÁö¸¸, ±×´Â ´Ù¸¥ ¾Æ³»µéÀ̳ª øµéº¸´Ù ¾Ð»ì·ÒÀÇ µþ ¸¶¾Æ°¡¸¦ ´õ¿í »ç¶ûÇÏ¿´´Ù.
  2. ¸£È£º¸¾ÏÀº ¸¶¾Æ°¡ÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ¾ß¸¦ ÀÚ±âÀÇ ÈÄ°èÀÚ·Î »ïÀ» »ý°¢À̾úÀ¸¹Ç·Î, ¿ÕÀÚµé °¡¿îµ¥¼­ ¼­¿­À» °¡Àå ³ô°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  3. ¸£È£º¸¾ÏÀº ½½±â·Ó°Ôµµ, Àڱ⠾Ƶéµé¿¡°Ô À¯´Ù¿Í º£³Ä¹Î Àü Áö¿ª°ú ¿ä»õ ¼ºÀ¾µéÀ» ³ª´©¾î ¸Ã±â°í, ¾ç½Äµµ ³Ë³ËÇÏ°Ô ´ë¾î ÁÖ¾úÀ¸¸ç, ¾Æ³»µéµµ ¸¹ÀÌ ¾ò¾î ÁÖ¾ú´Ù.
  1. Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom more than all his other wives and concubines. For he had taken eighteen wives and sixty concubines and fathered twenty-eight sons and sixty daughters.
  2. Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah as head and leader among his brothers, for he intended to make him king.
  3. He acted wisely and distributed some of his sons through all the territories of Judah and Benjamin to all the fortified cities, and he gave them food in abundance. And he sought many wives for them.
 
  ¾Ö±ÁÀÇ Ä§ÀÔ(12:1-12:16)    
 
  1. ¸£È£º¸¾ÏÀº ¿ÕÀ§°¡ Æ°Æ°ÇØÁö°í ¼¼·ÂÀÌ Ä¿ÁöÀÚ, ÁÖ´ÔÀÇ À²¹ýÀ» Àú¹ö·È´Ù. ¿Â À̽º¶ó¿¤µµ ±×¸¦ º»¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù.
  2. ±×µéÀÌ ÁÖ´Ô²² ¹üÁËÇÑ °á°ú·Î, ¸£È£º¸¾Ï ¿ÕÀÌ ÁïÀ§ÇÑ Áö ¿À ³â° µÇ´ø ÇØ¿¡, ÀÌÁýÆ®ÀÇ ½Ã»è ¿ÕÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡·¯ ¿Ã¶ó¿Ô´Ù.
  3. ±×´Â º´°Å õÀÌ¹é ´ë, ±âº´ À°¸¸ ¸í, °Å±â¿¡´Ù°¡ ÀÌ·ç Çì¾Æ¸± ¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº ¸®ºñ¾Æ¿Í ¼ü°ú ¿¡Æ¼¿ÀÇÇ¾Æ ±º´ë¸¦ À̲ø°í ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ Ãĵé¾î ¿Ô´Ù.
  4. ½Ã»èÀº À¯´Ù Áö¹æÀÇ ¿ä»õ ¼ºÀ¾µéÀ» Á¡·ÉÇÏ°í, ¿¹·ç»ì·½±îÁö Áø±ºÇÏ¿© ¿Ô´Ù.
  5. ±× ¶§¿¡ À¯´Ù ÁöµµÀÚµéÀÌ ½Ã»è¿¡°Ô ÂÑ°Ü ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ð¿© ÀÖ¾ú´Âµ¥, ½º¸¶¾ß ¿¹¾ðÀÚ°¡ ¸£È£º¸¾Ï°ú ÁöµµÀÚµéÀ» ã¾Æ ¿Í¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. '³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¹ö·ÈÀ¸´Ï, ³ªµµ ³ÊÈñ¸¦ ¹ö·Á, ½Ã»èÀÇ ¼Õ¿¡ ³»ÁÖ°Ú´Ù.'"
  1. When the kingdom of Rehoboam was established and strong, he and all Israel with him forsook the law of the LORD.
  2. And it came about in King Rehoboam's fifth year, because they had been unfaithful to the LORD, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem
  3. with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people who came with him from Egypt were without number: the Lubim, the Sukkiim and the Ethiopians.
  4. He captured the fortified cities of Judah and came as far as Jerusalem.
  5. Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the princes of Judah who had gathered at Jerusalem because of Shishak, and he said to them, "Thus says the LORD, 'You have forsaken Me, so I also have forsaken you to Shishak.'"
  1. ±×·¯ÀÚ À̽º¶ó¿¤ ÁöµµÀÚµé°ú ¿ÕÀº ÀڽŵéÀÇ À߸øÀ» ´µ¿ìÄ¡°í "ÁÖ´Ô²²¼­´Â °øÀǷοì½Ê´Ï´Ù" ÇÏ°í °í¹éÇÏ¿´´Ù.
  2. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ±×µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô À߸øÀ» ´µ¿ìÄ¡´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í, ´Ù½Ã ½º¸¶¾ß¿¡°Ô ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. "ÀÌ·¸°Ô À߸øÀ» ´µ¿ìÄ¡´Ï, ³»°¡ ±×µéÀ» ¸êÇÏÁö´Â ¾Ê°ÚÀ¸³ª, ±×µéÀÌ ±¸¿øÀ» ¹Þ±â´Â Çصµ ¾ÆÁÖ °¡±î½º·Î ±¸¿øÀ» ¹Þ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ³» ºÐ³ë¸¦, ½Ã»èÀ» ½ÃÄѼ­ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ´Ù ½ñÁö´Â ¾Ê°ÚÀ¸³ª,
  3. ±×µéÀÌ ½Ã»èÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î º¸¾Æ¾ß, ³ª¸¦ ¼¶±â´Â °Í°ú ¼¼»ó ³ª¶óµéÀ» ¼¶±â´Â °ÍÀÌ ¾î¶»°Ô ´Ù¸¥Áö ±ú´Ý°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù."
  4. ÀÌÁýÆ®ÀÇ ½Ã»è ¿ÕÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡·¯ ¿Ã¶ó¿Í¼­, ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü º¸¹°°ú ¿Õ½Ç º¸¹°À» Çϳªµµ ³²±âÁö ¾Ê°í ´Ù ÅÐ¾î °¬´Ù. ¼Ö·Î¸óÀÌ ¸¸µç ±Ý¹æÆе鵵 °¡Á® °¬´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ¸£È£º¸¾Ï ¿ÕÀº ±Ý¹æÆÐ ´ë½Å¿¡ ³ò¹æÆеéÀ» ¸¸µé¾î¼­, ´ë±È ¹®À» ÁöÅ°´Â °æÈ£ Ã¥ÀÓÀڵ鿡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
  1. So the princes of Israel and the king humbled themselves and said, "The LORD is righteous."
  2. When the LORD saw that they humbled themselves, the word of the LORD came to Shemaiah, saying, "They have humbled themselves so I will not destroy them, but I will grant them some measure of deliverance, and My wrath shall not be poured out on Jerusalem by means of Shishak.
  3. "But they will become his slaves so that they may learn the difference between My service and the service of the kingdoms of the countries."
  4. So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's palace He took everything; he even took the golden shields which Solomon had made.
  5. Then King Rehoboam made shields of bronze in their place and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the door of the king's house.
  1. ¿ÕÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¥ ¶§¸¶´Ù °æÈ£¿øµéÀº ±× ³ò¹æÆи¦ µé°í °¡¼­ °æÈ£ÇÏ´Ù°¡, ´Ù½Ã °æÈ£½Ç·Î °¡Á® ¿À°ï ÇÏ¿´´Ù.
  2. ¸£È£º¸¾ÏÀÌ À߸øÀ» ´µ¿ìÃƱ⠶§¹®¿¡, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ±×¿¡°Ô¼­ Áø³ë¸¦ °ÅµÎ½Ã°í, ±×¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ¸êÇÏÁö´Â ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù. ±×·¡¼­ À¯´Ù ³ª¶ó´Â ÇüÆíÀÌ ÁÁ¾ÆÁ³´Ù.
  3. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿©, ¸£È£º¸¾Ï ¿ÕÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¼¼·ÂÀ» ±»Çô ¿ÕÀÇ Á÷¹«¸¦ ¼öÇàÇÏ¿´´Ù. ¸£È£º¸¾ÏÀÌ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶úÀ» ¶§¿¡, ±×´Â, ¸¶ÈçÇÑ »ìÀ̾ú´Ù. ±×´Â ÁÖ´Ô²²¼­ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÁöÆÄ °¡¿îµ¥¼­ ÅÃÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ À̸§À» µÎ½Å µµ¼º ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ½ÊÄ¥ ³â°£ ´Ù½º·È´Ù. ¸£È£º¸¾ÏÀÇ ¾î¸Ó´Ï ³ª¾Æ¸¶´Â ¾Ï¸ó »ç¶÷ÀÌ´Ù.
  4. ¸£È£º¸¾ÏÀº ÁÖ´ÔÀÇ ¶æÀ» ã´Â ÀÏ¿¡ ¸¶À½À» ¾²Áö ¾Ê°í, ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù.
  5. ¸£È£º¸¾ÏÀÇ ÇàÀûÀº óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö, '½º¸¶¾ß ¿¹¾ðÀÚÀÇ ¿ª»çÃ¥'°ú 'ÀÕµµ ¼±°ßÀÚÀÇ ¿ª»çÃ¥'¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¸£È£º¸¾Ï°ú ¿©·Îº¸¾ÏÀº »ç´Â ³¯ µ¿¾È, ±×µéÀº ´Ã ½Î¿ü´Ù.
  1. As often as the king entered the house of the LORD, the guards came and carried them and then brought them back into the guards' room.
  2. And when he humbled himself, the anger of the LORD turned away from him, so as not to destroy him completely; and also conditions were good in Judah.
  3. So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned. Now Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen from all the tribes of Israel, to put His name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess.
  4. He did evil because he did not set his heart to seek the LORD.
  5. Now the acts of Rehoboam, from first to last, are they not written in the records of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, according to genealogical enrollment? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.
  1. ¸£È£º¸¾ÏÀÌ Á׾ '´ÙÀ­ ¼º'¿¡ ¾ÈÀåµÇÀÚ, ±×ÀÇ ¾Æµé ¾Æºñ¾ß°¡ ±×ÀÇ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  1. And Rehoboam slept with his fathers and was buried in the city of David; and his son Abijah became king in his place.
 
  ºÒ°¡½Â¼ö(ÝÕʦã­â¦, 12:3)  ³Ê¹« ¼ö°¡ ¸¹¾Æ ¼¿ ¼ö ¾øÀ½  

  - 7¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >