|
- ÀÌÁ¦ ³ª´Â ÀÌ¹æ »ç¶÷ÀÎ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ³»°¡ ÀÌ¹æ »ç¶÷¿¡°Ô º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÀº »çµµÀ̴ϸ¸Å, ³ª´Â ³» Á÷ºÐÀ» ¿µ±¤½º·´°Ô »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
- ³ª´Â ¾Æ¹«ÂÉ·Ï, ³» µ¿Á·¿¡°Ô ÁúÅõ½ÉÀ» ÀÏÀ¸ÄѼ, ±× °¡¿îµ¥¼ ¸î »ç¶÷¸¸ÀÌ¶óµµ ±¸¿øÇÏ°í ½Í½À´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô²²¼ ±×µéÀ» ¹ö¸®½ÉÀÌ ¼¼»ó°úÀÇ ÈÇظ¦ ÀÌ·ç´Â °ÍÀ̶ó¸é, ±×µéÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̽ÉÀº Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª´Â »îÀ» ÁÖ½ÉÀÌ ¾Æ´Ï°í ¹«¾ùÀÌ°Ú½À´Ï±î?
- ¸º¹°·Î ¹ÙÄ¡´Â »§ ¹ÝÁ× µ¢ÀÌ°¡ °Å·èÇÏ¸é ³²Àº ¿Â µ¢À̵µ ±×·¯ÇÏ°í, »Ñ¸®°¡ °Å·èÇÏ¸é °¡Áöµµ ±×·¯ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·±µ¥ Âü¿Ã¸®ºê ³ª¹« °¡Áöµé °¡¿îµ¥¼ ¾ó¸¶¸¦ Àß¶ó ³»½Ã°í¼, ±× ÀÚ¸®¿¡´Ù µ¹¿Ã¸®ºê ³ª¹«ÀÎ ±×´ë¸¦ Á¢ºÙ¿© Áּ̱⠶§¹®¿¡, ±×´ë°¡ Âü¿Ã¸®ºê ³ª¹«ÀÇ »Ñ¸®¿¡¼ ¿Ã¶ó¿À´Â ¾çºÐÀ» ÇÔ²² ¹Þ°Ô µÈ °ÍÀ̸é,
|
- But I am speaking to you who are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle of Gentiles, I magnify my ministry,
- if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them.
- For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
- If the first piece of dough is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are too.
- But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the rich root of the olive tree,
|
- ±×´ë´Â º»·¡ÀÇ °¡ÁöµéÀ» ÇâÇÏ¿© ¿ìÂá´ëÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ºñ·Ï ±×´ë°¡ ¿ìÂá´îÁö¶óµµ, ±×´ë°¡ »Ñ¸®¸¦ ÁöÅÊÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, »Ñ¸®°¡ ±×´ë¸¦ ÁöÅÊÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¸í½ÉÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î "º»·¡ÀÇ °¡Áö°¡ Àß·Á ³ª°£ °ÍÀº, ±× ÀÚ¸®¿¡ ³»°¡ Á¢ºÙÀÓÀ» ¹Þ°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù" ÇÏ°í ±×´ë´Â ¸»ÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿Ç½À´Ï´Ù. ±× °¡ÁöµéÀÌ À߸° °ÍÀº ¹ÏÁö ¾ÊÀº Å¿ÀÌ°í, ±×´ë°¡ ±× ÀÚ¸®¿¡ ºÙ¾î ÀÖ´Â °ÍÀº ¹Ï¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯´Ï ±³¸¸ÇÑ ¸¶À½À» Ç°Áö ¸»°í, µµ¸®¾î µÎ·Á¿öÇϽʽÿÀ.
- Çϳª´Ô²²¼ º»·¡ÀÇ °¡ÁöµéÀ» ¾Æ³¢Áö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ¸´Ï, Á¢ºÙÀº °¡Áöµµ ¾Æ³¢Áö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú ÁؾöÇϽÉÀ» »ý°¢ÇØ º¸½Ê½Ã¿À. Çϳª´ÔÀº ³Ñ¾îÁø »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ÁؾöÇϽʴϴÙ. ±×·¯³ª ±×´ë°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚÇϽɿ¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ¸¸é, Çϳª´ÔÀÌ ±×´ë¿¡°Ô ÀÎÀÚÇÏ°Ô ´ëÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é, ±×´ëµµ À߸± °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, remember that it is not you who supports the root, but the root supports you.
- You will say then, "Branches were broken off so that I might be grafted in."
- Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith Do not be conceited, but fear;
- for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either.
- Behold then the kindness and severity of God; to those who fell, severity, but to you, God's kindness, if you continue in His kindness; otherwise you also will be cut off.
|
- ±×·¯³ª ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò´ø Å¿À¸·Î Àß·Á³ª°¬´ø °¡ÁöµéÀÌ ¹Ï°Ô µÇ¸é, ±× °¡Áöµéµµ Á¢ºÙÀÓÀ» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼´Â ±×µéÀ» ´Ù½Ã Á¢ºÙÀÌ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×´ë°¡ º»·¡ÀÇ µ¹¿Ã¸®ºê ³ª¹«¿¡¼ Àß·Á¼, ±× º»¼ºÀ» °Å½½·¯ Âü¿Ã¸®ºê ³ª¹«¿¡ Á¢ºÙÀÓÀ» ¹Þ¾Ò´Ù¸é, º»·¡ ºÙ¾î ÀÖ´ø ÀÌ °¡ÁöµéÀÌ Á¦ ³ª¹«¿¡ ´Ù½Ã Á¢ºÙÀÓÀ» ¹Þ´Â °ÍÀÌ¾ß ¾ó¸¶³ª ´õ ½¬¿î ÀÏÀÌ°Ú½À´Ï±î?
- ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ³ª´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ ½ÅºñÇÑ ºñ¹ÐÀ» ¾Ë±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÌ ½º½º·Î Çö¸íÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±× ºñ¹ÐÀº ÀÌ·¯ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ¹æ »ç¶÷ÀÇ ¼ö°¡ ´Ù Âû ¶§±îÁö À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ ÀϺΰ¡ ¿Ï°íÇØÁø ´ë·Î ÀÖÀ¸¸®¶ó´Â °Í°ú,
- ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±¸¿øÀ» ¹Þ°Ô µÇ¸®¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¼º°æ¿¡ ÀÌ·¸°Ô ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ¹Ù¿Í °°½À´Ï´Ù. "±¸¿øÇϽô ºÐÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼ ¿À½Ç °ÍÀÌ´Ï, ¾ß°ö¿¡°Ô¼ °æ°ÇÇÏÁö ¸øÇÔÀ» Á¦°ÅÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ±×µé°ú ³ª »çÀÌÀÇ ¾ð¾àÀÌ´Ï, ³»°¡ ±×µéÀÇ Á˸¦ ¾ø¾Ù ¶§¿¡ ÀÌ·ç¾îÁú °ÍÀÌ´Ù."
|
- And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
- For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural branches be grafted into their own olive tree?
- For I do not want you, brethren, to be uninformed of this mystery--so that you will not be wise in your own estimation--that a partial hardening has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in;
- and so all Israel will be saved; just as it is written, "THE DELIVERER WILL COME FROM ZION, HE WILL REMOVE UNGODLINESS FROM JACOB."
- "THIS IS MY COVENANT WITH THEM, WHEN I TAKE AWAY THEIR SINS."
|
- º¹À½ÀÇ °üÁ¡¿¡¼ ÆÇ´ÜÇϸé, À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ¿©·¯ºÐÀÌ Àß µÇ¶ó°í Çϳª´ÔÀÇ ¿ø¼ö°¡ µÇ¾úÁö¸¸, ÅÃÇϽÉÀ» ¹Þ¾Ò´Ù´Â °üÁ¡¿¡¼ ÆÇ´ÜÇϸé, ±×µéÀº Á¶»ó ´öºÐ¿¡ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô²²¼ Áֽô °í¸¶¿î ¼±¹°°ú ºÎ¸£½ÉÀº öȸµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- Àü¿¡ Çϳª´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê´ø ¿©·¯ºÐÀÌ, ÀÌÁ¦ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ÀÇ ºÒ¼øÁ¾ ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚºñ¸¦ ÀÔ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ, Áö±ÝÀº ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê°í ÀÖ´Â À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéµµ, ¿©·¯ºÐÀÌ ¹ÞÀº ±× ÀÚºñ¸¦ º¸°í ȸ°³ÇÏ¿©, ¸¶Ä§³»´Â ÀÚºñÇϽÉÀ» ÀÔ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô²²¼ ¸ðµç »ç¶÷À» ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê´Â »óÅ¿¡ °¡µÎ½Å °ÍÀº ±×µé¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Çª½Ã·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- From the standpoint of the gospel they are enemies for your sake, but from the standpoint of God's choice they are beloved for the sake of the fathers;
- for the gifts and the calling of God are irrevocable.
- For just as you once were disobedient to God, but now have been shown mercy because of their disobedience,
- so these also now have been disobedient, that because of the mercy shown to you they also may now be shown mercy.
- For God has shut up all in disobedience so that He may show mercy to all.
|
- Çϳª´ÔÀÇ ºÎÀ¯ÇϽÉÀº ¾îÂî ±×¸® Å©½Ê´Ï±î? Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í Áö½ÄÀº ¾îÂî ±×¸® ±í°í ±íÀ¸½Ê´Ï±î? ±× ¾î´À ´©°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÆÇ´ÜÀ» Çì¾Æ·Á ¾Ë ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ±× ¾î´À ´©°¡ Çϳª´ÔÀÇ ±æÀ» ´õµë¾î ã¾Æ³¾ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
- "´©°¡ ÁÖ´ÔÀÇ ¸¶À½À» ¾Ë¾ÒÀ¸¸ç, ´©°¡ ÁÖ´ÔÀÇ Á¶¾ðÀÚ°¡ µÇ¾ú½À´Ï±î?"
- "´©°¡ ¸ÕÀú ¹«¾ùÀ» µå·È±â¿¡ ÁÖ´ÔÀÇ ´ä·Ê¸¦ ¹Ù¶ó°Ú½À´Ï±î?"
- ¸¸¹°ÀÌ ±×¿¡°Ô¼ ³ª°í, ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÖ°í, ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¿¡°Ô ¿µ±¤ÀÌ ¼¼¼¼¿¡ Àֱ⸦ º÷´Ï´Ù. ¾Æ¸à.
|
- Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways!
- For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, OR WHO BECAME HIS COUNSELOR?
- Or WHO HAS FIRST GIVEN TO HIM THAT IT MIGHT BE PAID BACK TO HIM AGAIN?
- For from Him and through Him and to Him are all things To Him be the glory forever. Amen.
|
|
|