´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 26ÀÏ (1)

 

¿é±â 7:1-9:35

¿éÀÇ ´äº¯°ú È£¼Ò°¡ °è¼ÓµÇ´Â °¡¿îµ¥ ¼ö¾Æ »ç¶÷ ºô´åÀÌ ¿éÀÇ º¯¸íÀ» ¹Ý¹ÚÇÏ¿´´Ù. ºô´åÀº °øÀǷοì½Å Çϳª´ÔÀ» ¸»Çϸ鼭 ¿éÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ ÁËÀÇ ´ë°¡·Î Á×Àº °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¿é¿¡°Ô ¿¾ ¿­Á¶µéÀÇ °æÇè°ú ÁöÇý¸¦ ¹è¿ì¶ó°í ±Ç°íÇϸ鼭, ¿éÀÌ È¸°³ÇÏ¸é ´Ù½Ã È¸º¹µÉ °ÍÀ̶ó°í Ãæ°íÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ¿éÀº Çϳª´ÔÀÇ °­·ÂÇÑ ±Ç´É°ú ÀÚ½ÅÀÇ ¾àÇÔÀ» ´ëÁ¶Çϸ鼭 ÀÚ½ÅÀÇ ¼øÀüÇÔÀ» °í¹éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿éÀÇ ´äº¯(7:1-7:21)    
 
  1. ÀλýÀÌ ¶¥ À§¿¡¼­ »ê´Ù´Â °ÍÀÌ, °íµÈ Á¾»ìÀÌ¿Í ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä? ±×ÀÇ Æò»ýÀÌ Ç°²ÛÀÇ ³ª³¯°ú °°Áö ¾ÊÀ¸³Ä?
  2. Àú¹°±â¸¦ ¸÷½Ã ±â´Ù¸®´Â Á¾°úµµ °°°í, ¼ö°íÇÑ »éÀ» ¾ÖŸ°Ô ¹Ù¶ó´Â Ç°²Û°úµµ °°´Ù.
  3. ³»°¡ ¹Ù·Î ±×·¸°Ô ¿©·¯ ´ÞÀ» ÇãÅ» ¼Ó¿¡ º¸³Â´Ù. ±«·Î¿î ¹ãÀº ²¿¸®¸¦ ¹°°í ÀÌ¾î °¬´Ù.
  4. ´¯±â¸¸ Çϸé, ¾ðÁ¦ ±ý±î, ¾ðÁ¦ ³¯ÀÌ »ø±î ¸¶À½ Á¹À̸ç, »õº®±îÁö ³»³» µÚô°Å·È±¸³ª.
  5. ³» ¸öÀº ¿ÂÅë ±¸´õ±â¿Í ¸ÕÁö·Î µÚµ¤¿´±¸³ª. ÇǺδ ¾Æ¹°¾ú´Ù°¡µµ ÅÍÁ® ¹ö¸®´Â±¸³ª.
  1. "Is not man forced to labor on earth, And are not his days like the days of a hired man?
  2. "As a slave who pants for the shade, And as a hired man who eagerly waits for his wages,
  3. So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me.
  4. "When I lie down I say, 'When shall I arise?' But the night continues, And I am continually tossing until dawn.
  5. "My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs.
  1. ³» ³¯ÀÌ º£Æ²ÀÇ ºÏº¸´Ù ºü¸£°Ô Áö³ª°¡´Ï, ¾Æ¹«·± ¼Ò¸Áµµ ¾øÀÌ Á¾¸»À» ¸Â´Â±¸³ª.
  2. ³» »ý¸íÀÌ Çѳ¹ ¹Ù¶÷ÀÓÀ» ±â¾ïÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ³»°¡ ´Ù½Ã´Â ÁÁÀº ¼¼¿ùÀ» ¸ø º¼ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¾î´À ´©±¸µµ ´Ù½Ã´Â ³ª¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ´«À» ¶ß°í ³ª¸¦ ãÀ¸·Á°í Çϼŵµ ³ª´Â ÀÌ¹Ì ¾ø¾îÁ³À» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±¸¸§ÀÌ »ç¶óÁö¸é ÀÚÃëµµ ¾ø´Â °Íó·³, ½º¿Ã·Î ³»·Á°¡´Â »ç¶÷µµ ±×¿Í °°¾Æ¼­, ´Ù½Ã´Â ¿Ã¶ó¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
  5. ±×´Â ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿ÀÁöµµ ¸øÇÒ °ÍÀÌ°í, ±×°¡ »ì´ø °÷¿¡¼­µµ ±×¸¦ ¸ô¶óº¼ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. "My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope.
  2. "Remember that my life is but breath; My eye will not again see good.
  3. "The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be.
  4. "When a cloud vanishes, it is gone, So he who goes down to Sheol does not come up.
  5. "He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore.
  1. ±×·¯³ª ³ª´Â ÀÔÀ» ´Ù¹°°í ÀÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ºÐÇÏ°í ±«·Î¿ö¼­, ¸»À» ÇÏÁö ¾Ê°í´Â °ßµô ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
  2. ³»°¡ ¹Ù´Ù ±«¹°ÀÌ¶óµµ µË´Ï±î? ³»°¡ ±íÀº °÷¿¡ »ç´Â ±«¹°ÀÌ¶óµµ µË´Ï±î? ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼­´Â ³ª¸¦ °¨½ÃÇϽʴϱî?
  3. ÀáÀÚ¸®¿¡¶óµµ µé¸é ÆíÇØÁö°ÚÁö, ±íÀÌ ÀáÀÌ¶óµµ µé¸é °íÅëÀÌ ´úÇÏ°ÚÁö ÇÏ°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù¸¸,
  4. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¾Ç¸ùÀ¸·Î ³ª¸¦ ³î¶ó°Ô ÇϽðí, ¹«¼­¿î ȯ»óÀ¸·Î Àú¸¦ ¶³°Ô ÇϽʴϴÙ.
  5. Â÷¶ó¸® ¼ûÀÌ¶óµµ ¸·Çô ¹ö¸®¸é ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù. »À¸¸ ¾Ó»óÇÏ°Ô »ì¾Æ Àֱ⺸´Ù´Â, Â÷¶ó¸® Á×´Â °ÍÀÌ ³´°Ú½À´Ï´Ù.
  1. "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
  2. "Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me?
  3. "If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'
  4. Then You frighten me with dreams And terrify me by visions;
  5. So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains.
  1. ³ª´Â ÀÌÁ¦ »ç´Â °ÍÀÌ Áö°ã½À´Ï´Ù. ¿µ¿øÈ÷ »ì °Íµµ ¾Æ´Ñµ¥, Á¦¹ß, ³ª¸¦ È¥ÀÚ ÀÖ°Ô ³»¹ö·Á µÎ½Ê½Ã¿À. ³» ³ª³¯ÀÌ Ç㹫ÇÒ µû¸§ÀÔ´Ï´Ù.
  2. »ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀ̶ó°í, ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¸¦ ´ë´ÜÇÏ°Ô ¿©±â½Ê´Ï±î? ¾îÂîÇÏ¿© »ç¶÷¿¡°Ô ¸¶À½À» µÎ½Ê´Ï±î?
  3. ¾îÂîÇÏ¿© ¾Æħ¸¶´Ù ±×¸¦ ã¾Æ¿À¼Å¼­ ¼ø°£¼ø°£ ±×¸¦ ½ÃÇèÇϽʴϱî?
  4. ¾ðÁ¦±îÁö ³»°Ô¼­ ´«À» ¶¼Áö ¾ÊÀ¸½Ã·Æ´Ï±î? ħ ²Ã±ï »ïÅ°´Â µ¿¾È¸¸À̶óµµ, ³ª¸¦ Á» ³»¹ö·Á µÎ½Ç ¼ö ¾ø½À´Ï±î?
  5. »ç¶÷À» »ìÇǽô ÁÖ´Ô, ³»°¡ Á˸¦ Áö¾ú´Ù°í ÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼­ ¹«½¼ ÇØ¶óµµ ÀÔÀ¸½Ê´Ï±î? ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ÁÖ´ÔÀÇ °ú³áÀ¸·Î »ïÀ¸½Ê´Ï±î? ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ÁÖ´ÔÀÇ ÁüÀ¸·Î »ý°¢ÇϽʴϱî?
  1. "I waste away; I will not live forever Leave me alone, for my days are but a breath.
  2. "What is man that You magnify him, And that You are concerned about him,
  3. That You examine him every morning And try him every moment?
  4. "Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle?
  5. "Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself?
  1. ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼­´Â ³» Çã¹°À» ¿ë¼­ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í, ³» Á˾ÇÀ» ¿ë¼­ÇØ ÁÖÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï±î? ÀÌÁ¦ ³»°¡ ¼ûÁ® Èë ¼Ó¿¡ ´©¿ì¸é, ÁÖ´Ô²²¼­ ¾Æ¹«¸® Àú¸¦ ãÀ¸½Å´Ù Çصµ, ³ª´Â ÀÌ¹Ì ¾ø´Â ¸öÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
  1. "Why then do You not pardon my transgression And take away my iniquity? For now I will lie down in the dust; And You will seek me, but I will not be."
 
  ºô´åÀÇ Ã¹¹ø° Ãæ°í(8:1-8:22)    
 
  1. ¼ö¾Æ »ç¶÷ ºô´åÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. ¾ðÁ¦±îÁö ³×°¡ ±×·± Åõ·Î ¸»À» °è¼ÓÇÒ Å׳Ä? ³× ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À´Â ¸» °Å¼¾ ¹Ù¶÷°úµµ °°¾Æ¼­ °ÈÀâÀ» ¼ö ¾ø±¸³ª.
  3. ³Ê´Â, Çϳª´ÔÀÌ ½ÉÆÇÀ» À߸øÇÏ½Å´Ù°í »ý°¢ÇÏ´À³Ä? Àü´ÉÇϽŠºÐ²²¼­ °øÀǸ¦ °ÅÁþÀ¸·Î ÆÇ´ÜÇÏ½Å´Ù°í »ý°¢ÇÏ´À³Ä?
  4. ³× ÀڽĵéÀÌ ÁÖ´Ô²² Á˸¦ ÁöÀ¸¸é, ÁÖ´Ô²²¼­ ±×µéÀ» ¹úÇϽô °ÍÀº ´ç¿¬ÇÑ ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï³Ä?
  5. ±×·¯³ª ³×°¡ Çϳª´ÔÀ» °£ÀýÈ÷ ãÀ¸¸ç Àü´ÉÇϽŠºÐ²² ÀÚºñ¸¦ ±¸Çϸé,
  1. Then Bildad the Shuhite answered,
  2. "How long will you say these things, And the words of your mouth be a mighty wind?
  3. "Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right?
  4. "If your sons sinned against Him, Then He delivered them into the power of their transgression.
  5. "If you would seek God And implore the compassion of the Almighty,
  1. ¶Ç ³×°¡ Á¤¸» ±ú²ýÇÏ°í Á¤Á÷Çϱ⸸ Çϸé, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ³Ê¸¦ »ì¸®½Ã·Á°í ¶³Ä¡°í ÀϾ¼Å¼­, ³× °æ°ÇÇÑ °¡Á¤À» ȸº¹½ÃÄÑ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  2. óÀ½¿¡´Â º¸Àß °Í ¾ø°ÚÁö¸¸ ³ªÁß¿¡´Â Å©°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÀÌÁ¦ ¿¾ ¼¼´ë¿¡°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó. Á¶»óµéÀÇ °æÇèÀ¸·Î ¹è¿î Áø¸®¸¦ Àß »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó.
  4. ¿ì¸®´Â ´Ù¸¸ °« ž »ç¶÷°ú °°¾Æ¼­, ¾Æ´Â °ÍÀÌ ¾øÀ¸¸ç, ¶¥ À§¿¡ »ç´Â ¿ì¸®ÀÇ ³ª³¯µµ ±×¸²ÀÚ¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê´Â´Ù.
  5. Á¶»óµéÀÌ ³×°Ô °¡¸£ÃÄ ÁÖ¸ç ÀÏ·¯ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? Á¶»óµéÀÌ ¸¶À½¿¡ ±ú´ÞÀº ¹Ù¸¦ ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?
  1. If you are pure and upright, Surely now He would rouse Himself for you And restore your righteous estate.
  2. "Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly.
  3. "Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers.
  4. "For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow.
  5. "Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds?
  1. ´ËÀÌ ¾Æ´Ñ °÷¿¡¼­ ¿Õ°ñÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÚ¶ó°ÚÀ¸¸ç ¹°ÀÌ ¾ø´Â °÷¿¡¼­ °¥´ë°¡ ¾î¶»°Ô Å©°Ú´À³Ä?
  2. ¹°ÀÌ ¸»¶ó ¹ö¸®¸é, ¿Õ°ñÀº º§ ¶§°¡ ¾ÆÁ÷ ¸Ö¾ú´Âµ¥µµ ¸ðµÎ ¸»¶ó Á×°í ¸¸´Ù.
  3. Çϳª´ÔÀ» ÀØ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ¾Õ±æÀÌ ÀÌ¿Í °°À» °ÍÀ̸ç, ¹ÏÀ½À» Àú¹ö¸° »ç¶÷ÀÇ ¼Ò¸Áµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ »ç¶óÁ® ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×·± »ç¶÷ÀÌ ¹Ï´Â °ÍÀº ²÷¾îÁú ÁÙ¿¡ Áö³ªÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ÀÇÁöÇÏ´Â °ÍÀº °Å¹ÌÁÙ¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê´Â´Ù.
  5. ±â´ë¾î »ì°í ÀÖ´Â Áýµµ ¿À·¡ ¼­ ÀÖÁö ¸øÇϸç, ±»°Ô Àâ°í ÀÖ´Â Áýµµ ¹öƼ°í ¼­ ÀÖÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Can the papyrus grow up without a marsh? Can the rushes grow without water?
  2. "While it is still green and not cut down, Yet it withers before any other plant.
  3. "So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,
  4. Whose confidence is fragile, And whose trust a spider's web.
  5. "He trusts in his house, but it does not stand; He holds fast to it, but it does not endure.
  1. ºñ·Ï ÇÞºû ¼Ó¿¡¼­ ½Ì½ÌÇÑ ½Ä¹°°ú °°ÀÌ µ¿»ê¸¶´Ù ±× °¡Áö¸¦ »¸À¸¸ç,
  2. µ¹¹«´õ±â À§¿¡±îÁö ±× »Ñ¸®°¡ ¾ûÅ°¾î¼­ µ¹ »çÀÌ¿¡ »Ñ¸®¸¦ ³»¸°´Ù°í Çصµ,
  3. »Ñ¸®°¡ »ÌÈ÷¸é, ¼­ ÀÖ´ø ÀÚ¸®¸¶Àú '³ª´Â ³Ê¸¦ º» ÀÏÀÌ ¾ø´Ù'°í ¸ð¸£´Â üÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. »ì¾Æ¼­ ´©¸®´ø Áñ°Å¿òÀº ÀÌ·¸°Ô »¡¸® Áö³ª°¡°í, ±× Èë¿¡¼­´Â ¶Ç ´Ù¸¥ ½Ä¹°ÀÌ µ¸¾Æ³­´Ù.
  5. Á¤¸» Çϳª´ÔÀº, ¿ÂÀüÇÑ »ç¶÷ ¹°¸®Ä¡Áö ¾ÊÀ¸½Ã¸ç, ¾ÇÇÑ »ç¶÷ ¼Õ Àâ¾Æ ÁÖÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù.
  1. "He thrives before the sun, And his shoots spread out over his garden.
  2. "His roots wrap around a rock pile, He grasps a house of stones.
  3. "If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.'
  4. "Behold, this is the joy of His way; And out of the dust others will spring.
  5. "Lo, God will not reject a man of integrity, Nor will He support the evildoers.
  1. ±×ºÐ²²¼­ ³× ÀÔÀ» ¿ôÀ½À¸·Î ä¿ö Áֽøé, ³× ÀÔ¼úÀº Áñ°Å¿î ¼Ò¸®¸¦ ³¾ °ÍÀÌ´Ï,
  2. ³Ê¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â »ç¶÷Àº ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̸ç, ¾ÇÀÎÀÇ À帷Àº ÀÚÃëµµ ¾øÀÌ »ç¶óÁú °ÍÀÌ´Ù.
  1. "He will yet fill your mouth with laughter And your lips with shouting.
  2. "Those who hate you will be clothed with shame, And the tent of the wicked will be no longer."
 
  ¿éÀÇ ´ë´ä(9:1-9:35)    
 
  1. ¿éÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×°ÍÀÌ »ç½ÇÀ̶ó´Â °ÍÀº ³ªµµ Àß ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª »ç¶÷ÀÌ ¾î¶»°Ô Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ÀÇ·Ó´Ù°í ÁÖÀåÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  3. »ç¶÷ÀÌ Çϳª´Ô°ú ³íÀïÀ» ÇÑ´Ù°í Çصµ, ±×ºÐÀÇ Ãµ ¸¶µð ¸»¾¸¿¡ ÇÑ ¸¶µðµµ ´ë´äÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. Çϳª´ÔÀÌ ÀüÁöÀü´ÉÇϽôÏ, ±×¸¦ °Å¿ªÇÏ°í ¿ÂÀüÇÒ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä?
  5. ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£´Â »çÀÌ¿¡ »êÀ» ¿Å±â½Ã¸ç, Áø³ëÇϼż­ »êÀ» µÚÁý¾î¾þ±âµµ ÇϽŴÙ.
  1. Then Job answered,
  2. "In truth I know that this is so; But how can a man be in the right before God?
  3. "If one wished to dispute with Him, He could not answer Him once in a thousand times.
  4. "Wise in heart and mighty in strength, Who has defied Him without harm?
  5. "It is God who removes the mountains, they know not how, When He overturns them in His anger;
  1. ÁöÁøÀ» ÀÏÀ¸Å°½Ã¾î ¶¥À» ±× ¹Ø»Ñ¸®¿¡¼­ Èçµå½Ã°í, ¶¥À» ¹ÞÄ¡°í ÀÖ´Â ±âµÕµéÀ» Èçµå½Å´Ù.
  2. ÇØ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ½Ã¾î ¶ßÁö ¸øÇÏ°Ôµµ ÇϽøç, º°µéÀ» °¡µÎ½Ã¾î ºûÀ» ³»Áö ¸øÇÏ°Ôµµ ÇϽŴÙ.
  3. ¾î´À ´©±¸¿¡°Ô µµ¿òÀ» ¹ÞÁöµµ ¾Ê°í ÇÏ´ÃÀ» ÆîÄ¡½Ã¸ç, ¹Ù´Ù ±«¹°ÀÇ µîÀ» Áþ¹âÀ¸½Å´Ù.
  4. ºÏµÎÄ¥¼º°ú »ï¼ºÀ» ¸¸µå½Ã°í, ¹¦¼º°ú ³²¹æÀÇ ¹Ð½ÇÀ» ¸¸µå½Ã¸ç,
  5. ¿ì¸®°¡ Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â Å« ÀÏÀ» ÇϽøç, ¿ì¸®°¡ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇϽô ºÐÀ̽ôÙ.
  1. Who shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;
  2. Who commands the sun not to shine, And sets a seal upon the stars;
  3. Who alone stretches out the heavens And tramples down the waves of the sea;
  4. Who makes the Bear, Orion and the Pleiades, And the chambers of the south;
  5. Who does great things, unfathomable, And wondrous works without number.
  1. Çϳª´ÔÀÌ ³» °çÀ» Áö³ª°¡½Å´Ù Çصµ º¼ ¼ö ¾øÀ¸¸ç, ³» ¾Õ¿¡¼­ °ÉÀ¸½Å´Ù Çصµ ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù.
  2. ±×°¡ °¡Á® °¡½Å´Ù¸é ´©°¡ µµ·Î ãÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ´©°¡ °¨È÷ ±×¿¡°Ô ¿Ö ±×·¯½Ã´À³Ä°í ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  3. Çϳª´ÔÀÌ Áø³ë¸¦ Ç®Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸é ¶óÇÕÀ» µ½´Â ¹«¸®µµ ¹«¸­À» ²Ý´Âµ¥,
  4. ³»°¡ ¾îÂî °¨È÷ ±×ºÐ¿¡°Ô ÇÑ ¸¶µð¶óµµ ´ë´äÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÀ¸¸ç, ³»°¡ ¹«½¼ ¸»·Î ¸»´ë²Ù¸¦ ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  5. ºñ·Ï ³»°¡ ¿Ç´Ù Çصµ °¨È÷ ¾Æ¹« ´ë´äµµ ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ´Ù¸¸ ³ª·Î¼­ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÏÀº ³ª¸¦ ½ÉÆÇÇÏ½Ç ±×ºÐ²² ÀºÃÑÀ» ºñ´Â °Í»ÓÀÌ´Ù.
  1. "Were He to pass by me, I would not see Him; Were He to move past me, I would not perceive Him.
  2. "Were He to snatch away, who could restrain Him? Who could say to Him, 'What are You doing?'
  3. "God will not turn back His anger; Beneath Him crouch the helpers of Rahab.
  4. "How then can I answer Him, And choose my words before Him?
  5. "For though I were right, I could not answer; I would have to implore the mercy of my judge.
  1. ºñ·Ï ±×ºÐ²²¼­ ³»°¡ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇϽŴ٠Çصµ, ³»°¡ ºÎ¸£Â¢´Â ¼Ò¸®¸¦ ±Í±â¿ï¿© µéÀ¸½Ç±î?
  2. ±×ºÐ²²¼­ ¸Ó¸®ÅÐ ÇÑ ¿À¶ó±â¸¸ÇÑ ÇÏÂúÀº ÀϷεµ ³ª¸¦ ÀÌ·¸°Ô Áþ´­·¯ ºÎ¼ö½Ã°í, ³ªµµ ¸ð¸¦ ÀÌÀ¯·Î ³ª¿¡°Ô ¸¹Àº »óó¸¦ ÀÔÈ÷½Ã´Âµ¥,
  3. ¼ûµ¹¸± Æ´µµ ÁÖ½ÃÁö ¾Ê°í ¾²¶ó¸²¸¸ ¾È°Ü Áֽôµ¥, ±×ºÐ²²¼­ ³» °£±¸¸¦ µé¾î ÁֽDZî?
  4. °­ÇÑ ÂÊÀÌ ±×ºÐÀ̽ŵ¥, ÈûÀ¸·Î °Ü·é´Ù°í ÇÑµé ¾î¶»°Ô À̱â°ÚÀ¸¸ç, ÀçÆÇ¿¡ ºÙÀδٰí ÇÑµé ´©°¡ ±×ºÐÀ» ÀçÆÇÁ¤À¸·Î ºÒ·¯¿Ã ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  5. ºñ·Ï ³»°¡ ¿Ç´Ù°í ÇÏ´õ¶óµµ, ±×ºÐ²²¼­ ³» ÀÔÀ» ½ÃÄѼ­ ³ª¸¦ Á¤ÁËÇÏ½Ç °ÍÀ̸ç, ºñ·Ï ³»°¡ ÈìÀÌ ¾ø´Ù°í ÇÏ´õ¶óµµ, ±×ºÐ²²¼­ ³ª¸¦ Ʋ·È´Ù°í ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  1. "If I called and He answered me, I could not believe that He was listening to my voice.
  2. "For He bruises me with a tempest And multiplies my wounds without cause.
  3. "He will not allow me to get my breath, But saturates me with bitterness.
  4. "If it is a matter of power, behold, He is the strong one! And if it is a matter of justice, who can summon Him?
  5. "Though I am righteous, my mouth will condemn me; Though I am guiltless, He will declare me guilty.
  1. ºñ·Ï ³»°¡ ÈìÀÌ ¾ø´Ù°í ÇÏ´õ¶óµµ, ³ªµµ ³ª ÀÚ½ÅÀ» Àß ¸ð¸£°Ú°í, ´Ù¸¸, »ê´Ù´Â °ÍÀÌ ½ÈÀ» »ÓÀÌ´Ù.
  2. ³ª¿¡°Ô´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ÇÑ °¡Áö·Î¸¸ ¿©°ÜÁø´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â "±×ºÐ²²¼­´Â ÈìÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷À̳ª, ¾ÇÇÑ »ç¶÷À̳ª, ´Ù ÇÑ °¡Áö·Î ½ÉÆÇÇϽŴÙ" ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù.
  3. °©ÀÛ½º·¯¿î Àç¾ÓÀ¸·Î ´Ùµé Á×°Ô µÇ¾úÀ» ¶§¿¡µµ, ÁË ¾ø´Â ÀÚ¸¶Àú Àç¾ÓÀ» ¹Þ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ºñ¿ôÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¼¼»óÀÌ ¾ÇÇÑ ±Ç¼¼ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î°¡µµ, ÁÖ´Ô²²¼­ ÀçÆÇ°üÀÇ ´«À» °¡·Á¼­ Á¦´ë·Î ÆÇ°áÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. ±×·¸Áö ¾Ê´Ù°í Çϸé, ±×·¸°Ô ÇÏ´Â ÀÌ°¡ ´©±¸¶õ ¸»À̳Ä?
  5. ³» ÀÏ»ýÀÌ ´Þ¸®´Â °æÁÖÀÚº¸´Ù ´õ »¡¸® Áö³ª°¡¹Ç·Î, ÁÁÀº ¼¼¿ùÀ» ´©¸± °Ü¸¦ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
  1. "I am guiltless; I do not take notice of myself; I despise my life.
  2. "It is all one; therefore I say, 'He destroys the guiltless and the wicked.'
  3. "If the scourge kills suddenly, He mocks the despair of the innocent.
  4. "The earth is given into the hand of the wicked; He covers the faces of its judges. If it is not He, then who is it?
  5. "Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.
  1. ±× Áö³ª°¡´Â °ÍÀÌ °¥´ë ¹è¿Í °°ÀÌ ºü¸£°í, ¸ÔÀ̸¦ µ¤Ä¡·Á°í ³»·Á¿À´Â µ¶¼ö¸®Ã³·³ ºü¸¨´Ï´Ù.
  2. ¿Â°® ºÒÆòµµ Àؾî¹ö¸®°í, ½½Ç ¾ó±¼ºûÀ» °íÃļ­ ¾Ö½á ¸í¶ûÇÏ°Ô º¸ÀÌ·Á°í Çصµ,
  3. ³»°¡ °Þ´Â ÀÌ ¸ðµç °íÅëÀÌ ´Ù¸¸ µÎ·Æ±â¸¸ ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¸¦ ÁË ¾ø´Ù°í ¿©±âÁö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÓÀ» ¾Ð´Ï´Ù.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¸¦ Á¤ÁËÇϽŴٸé, ³»°¡ ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ÀÌ·¸°Ô ¾Ö½á¼­ ÇêµÈ ¼ö°í¸¦ ÇØ¾ß Çմϱî?
  5. ºñ·Ï ³»°¡ ºñ´©·Î ¸öÀ» ¾Ä°í, Àí¹°·Î ¼ÕÀ» ±ú²ýÀÌ ´Û¾Æµµ,
  1. "They slip by like reed boats, Like an eagle that swoops on its prey.
  2. "Though I say, 'I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance and be cheerful,'
  3. I am afraid of all my pains, I know that You will not acquit me.
  4. "I am accounted wicked, Why then should I toil in vain?
  5. "If I should wash myself with snow And cleanse my hands with lye,
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¸¦ ´Ù½Ã ½Ã±Ãâ¿¡ ó³ÖÀ¸½Ã´Ï, ³» ¿ÊÀÎµé ³ª¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ°Ú½À´Ï±î?
  2. Çϳª´ÔÀÌ ³ª¿Í °°Àº »ç¶÷À̱⸸ ÇÏ¿©µµ ³»°¡ ±×ºÐ²² ¸»À» ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·Ã¸¸, ÇÔ²² ¹ýÁ¤¿¡ ¼­¼­ ÀÌ ³íÀïÀ» ³¡³¾ ¼ö ÀÖÀ¸·Ã¸¸,
  3. ¿ì¸® µÑ »çÀ̸¦ ÁßÀçÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¾ø°í, Çϳª´Ô°ú ³ª »çÀ̸¦ ÆÇ°áÇØ ÁÙ ÀÌ°¡ ¾ø±¸³ª!
  4. ³»°Ô ¼Ò¿øÀÌ ÀÖ´Ù¸é, ³»°¡ ´õ µÎ·Á¿ö ¶³Áö ¾Êµµ·Ï, Çϳª´ÔÀÌ Ã¤ÂïÀ» °ÅµÎ½Ã´Â °Í.
  5. ±×·¸°Ô µÇ¸é ³ª´Â µÎ·Á¿ò ¾øÀÌ ¸»ÇÏ°Ú´Ù. ±×·¯³ª ³ª ½º½º·Î´Â, ±×·² ¼ö°¡ ¾ø´Â ÁÙÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
  1. Yet You would plunge me into the pit, And my own clothes would abhor me.
  2. "For He is not a man as I am that I may answer Him, That we may go to court together.
  3. "There is no umpire between us, Who may lay his hand upon us both.
  4. "Let Him remove His rod from me, And let not dread of Him terrify me.
  5. "Then I would speak and not fear Him; But I am not like that in myself.
 
  ¸Á¸Å(ØÔØÜ, 8:9)  °ß¹®ÀÌ Á¼°Å³ª ¼¼»ó ¹°Á¤¿¡ ¸Å¿ì ¾îµÎ¿ò  
  »ç°îÇÑ ÀÚ( 8:13)  °æ°ÇÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÚ  

  - 8¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >