´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 29ÀÏ (1)

 

¿é±â 16:1-19:29

¿éÀº Ä£±¸µéÀ» ¡®¹ø³úÄÉ ÇÏ´Â À§·ÎÀÚ¡¯¶ó°í °í¹éÇÏ¿´À¸¸ç, Çϳª´Ô²² ´«¹°ÀÇ ±âµµ¸¦ µå¸®¸é¼­ ÀÚ½ÅÀÇ °á¹éÇÔÀ» º¸ÁõÇØ ÁÙ º¸Áõ¹°À» ´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´´Ù. ºô´åÀº Ä£±¸µéÀ» ¿ø¸ÁÇÏ´Â ¿éÀ» Ã¥¸ÁÇÏ¸ç ¿éÀ» ¾ÇÀο¡ ºñÀ¯ÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ´ÚÄ¥ ¿ÜÀûÀÎ Àç¾ÓÀ» ÀåȲÇÏ°Ô ¹¦»çÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ¿éÀº Àڽſ¡°Ô ´ÚÄ£ °í³­Àº Çϳª´ÔÀÇ ÁÖ±ÇÀû ÀÇ»ç·Î ¸»¹Ì¾Ï¾ÒÀ¸¸ç, ÀÌÁ¦ ±Ù°Å ¾ø´Â ºñ¹æÀº ±×¸¸ µÎ°í ±àÈáÇÑ ¸¶À½À» °¡Á® ÁÙ °Í°ú ³¡±îÁö ºñ¹æÇϸé Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ÇÇÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Á×Àº ÈÄ¿¡ Çϳª´Ô º¸±â¸¦ »ç¸ðÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿éÀÇ º¯Áõ(16:1-17:16)    
 
  1. ¿éÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·± ¸»Àº ÀüºÎÅÍ ¸¹ÀÌ µé¾ú´Ù. ³ª¸¦ À§·ÎÇÑ´Ù°í ÇÏÁö¸¸, ¿ÀÈ÷·Á ³ÊÈñ´Â Çϳª°°ÀÌ ³ª¸¦ ±«·ÓÈú »ÓÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ÀÌ·± ÇêµÈ ¼Ò¸®¸¦ ³¡µµ ¾øÀÌ °è¼ÓÇÒ Å׳Ä? ¹«¾ù¿¡ Ȧ·Á¼­, ±×·¸°Ô ¸»³¡¸¶´Ù ³ª¸¦ ±«·ÓÈ÷´À³Ä?
  4. ³ÊÈñ°¡ ³» óÁö°¡ µÇ¸é, ³ªµµ ³ÊÈñó·³ ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ªµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸¶±¸ ¸»À» ÆÛºÎÀ¸¸ç, °¡¿²´Ù´Â µíÀÌ ¸Ó¸®¸¦ ³»ÀúÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³»°¡ ÀÔÀ» ¿­¾î ¿©·¯ °¡Áö ¸»·Î ³ÊÈñ¸¦ °Ý·ÁÇϸç, ÀÔ¿¡ ¹ß¸° ¸»·Î ³ÊÈñ¸¦ À§·ÎÇÏ¿´À» °ÍÀÌ´Ù.
  1. Then Job answered,
  2. "I have heard many such things; Sorry comforters are you all.
  3. "Is there no limit to windy words? Or what plagues you that you answer?
  4. "I too could speak like you, If I were in your place. I could compose words against you And shake my head at you.
  5. "I could strengthen you with my mouth, And the solace of my lips could lessen your pain.
  1. ³»°¡ ¾Æ¹«¸® ¸»À» Çصµ, ÀÌ °íÅë ÁÙ¾îµéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÔÀ» ´Ù¹°¾î º¸¾Æµµ ÀÌ ¾ÆÇÄÀÌ ¶°³ª°¡Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
  2. ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¸¦ ±âÁø¸ÆÁøÇÏ°Ô ÇϽðí, ³»°¡ °Å´À¸®°í ÀÖ´ø ÀڽĵéÀ» Á×À̼̽À´Ï´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¸¦ üÆ÷ÇϽðí, ÁÖ´Ô²²¼­ ³» ÀûÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù. ³»°Ô ÀÖ´Â °ÍÀ̶ó°í´Â, ÇÇ°ñÀÌ »óÁ¢ÇÑ ¾Ó»óÇÑ ¸ð½À»ÓÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ¹Ù·Î ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¸¦ Ä¡½Å Áõ°ÅÀÔ´Ï´Ù. »ç¶÷µéÀº ÇÇ°ñÀÌ »óÁ¢ÇÑ ³» ¸ð½ÀÀ» º¸°í, ³»°¡ ÁöÀº ÁË·Î ³»°¡ ¹úÀ» ¹Þ¾Ò´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ³»°Ô ºÐ³ëÇϽðí, ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇϽøç, ³»°Ô À̸¦ °¡½Ã¸ç, ³» ¿ø¼ö°¡ µÇ¼Å¼­, »ì±â Âù ´«Ãʸ®·Î ³ª¸¦ ³ë·Áº¸½Ã´Ï,
  5. »ç¶÷µéµµ ³ª¸¦ °æ¸êÇϴ±¸³ª. ¿åÇϸç, »´À» Ä¡´Â±¸³ª. ¸ðµÎ ÇÑÆа¡ µÇ¾î ³»°Ô ´Þ·Áµå´Â±¸³ª.
  1. "If I speak, my pain is not lessened, And if I hold back, what has left me?
  2. "But now He has exhausted me; You have laid waste all my company.
  3. "You have shriveled me up, It has become a witness; And my leanness rises up against me, It testifies to my face.
  4. "His anger has torn me and hunted me down, He has gnashed at me with His teeth; My adversary glares at me.
  5. "They have gaped at me with their mouth, They have slapped me on the cheek with contempt; They have massed themselves against me.
  1. Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ ¹ü¹ýÀÚ¿¡°Ô ³Ñ°Ü ¹ö¸®½Ã¸ç, ³ª¸¦ ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡ ³»¸Ã±â¼Ì´Ù.
  2. ³ª´Â Æò¾ÈÈ÷ »ì°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ À¸½º·¯¶ß¸®¼Ì´Ù. ³» ¸ñ´ú¹Ì¸¦ Àâ°í ³»´øÁ®¼­, ³ª¸¦ ºÎ½º·¯¶ß¸®¼Ì´Ù. ±×°¡ ³ª¸¦ ¼¼¿ì°í °ú³áÀ» »ïÀ¸½Ã´Ï,
  3. ±×°¡ ½ð È­»ìµéÀÌ »ç¹æ¿¡¼­ ³ª¿¡°Ô ³¯¾Æµç´Ù. ±×°¡ »çÁ¤¾øÀÌ ³» Ç㸮¸¦ ¶ÕÀ¸½Ã°í, ³» ³»ÀåÀ» ¶¥¿¡ ½ñ¾Æ ³»½Å´Ù.
  4. ±×°¡ ³ª¸¦ °¥±â°¥±â Âõ°í ¶Ç ÂõÀ¸½Ã·Á°í ¿ë»çó·³ ³»°Ô ´Þ·Áµå½Å´Ù.
  5. ³»°¡ ¸Ç»ì¿¡ º£¿ÊÀ» °ÉÄ¡°í Åë°îÇÑ´Ù. ³» À§¼¼¸¦ ¸ÕÁö ¼Ó¿¡ ¹¯°í, ¿©±â ÀÌ·¸°Ô ½Ã±Ãâ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Ù.
  1. "God hands me over to ruffians And tosses me into the hands of the wicked.
  2. "I was at ease, but He shattered me, And He has grasped me by the neck and shaken me to pieces; He has also set me up as His target.
  3. "His arrows surround me Without mercy He splits my kidneys open; He pours out my gall on the ground.
  4. "He breaks through me with breach after breach; He runs at me like a warrior.
  5. "I have sewed sackcloth over my skin And thrust my horn in the dust.
  1. Çϵµ ¿ï¾î¼­, ¾ó±¼¸¶Àú ÇͺûÀÌ µÇ¾ú°í, ´«²¨Ç®¿¡´Â Á×À½ÀÇ ±×¸²ÀÚ°¡ µ¤¿© ÀÖ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ³ª´Â ÆøÇàÀ» ÀúÁö¸¥ ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸ç, ³» ±âµµ´Â ¾ðÁ¦³ª Áø½ÇÇÏ¿´´Ù.
  3. ¶¥¾Æ, ³»°Ô ´ÚÃÄ¿Â ÀÌ À߸øµÈ ÀÏÀ» ¼û±âÁö ¸»¾Æ¶ó! ¾ÖŸ°Ô Á¤ÀǸ¦ ã´Â ³» ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ Çã°ø¿¡ Èð¾îÁö°Ô ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó!
  4. Çϴÿ¡ ³» ÁõÀÎÀÌ °è½Ã°í, ³ôÀº °÷¿¡ ³» º¯È£ÀÎÀÌ °è½Å´Ù!
  5. ³» ÁßÀçÀÚ´Â ³» Ä£±¸´Ù. ³ª´Â Çϳª´Ô²² ´«¹°·Î È£¼ÒÇÑ´Ù.
  1. "My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids,
  2. Although there is no violence in my hands, And my prayer is pure.
  3. "O earth, do not cover my blood, And let there be no resting place for my cry.
  4. "Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high.
  5. "My friends are my scoffers; My eye weeps to God.
  1. »ç¶÷ÀÌ Ä£±¸¸¦ À§ÇÏ¿© º¯È£ÇϵíÀÌ, ±×°¡ Çϳª´Ô²² ³» »çÁ¤À» ¾Æ·Û´Ù.
  2. ÀÌÁ¦ ¸î Çظ¸ ´õ »ì¸é, ³ª´Â µ¹¾Æ¿ÀÁö ¸øÇÏ´Â ±æ·Î °¥ °ÍÀÌ´Ù.
  1. "O that a man might plead with God As a man with his neighbor!
  2. "For when a few years are past, I shall go the way of no return.
 
 
  1. ±â¿îµµ ¾ø¾îÁö°í, »ì ³¯µµ ¾ó¸¶ ³²Áö ¾Ê°í, ¹«´ýÀÌ ³ª¸¦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ±¸³ª.
  2. Á¶·ÕÇÏ´Â ¹«¸®µéÀÌ ³ª¸¦ µÑ·¯½Î°í ÀÖÀ¸´Ï, ±×µéÀÌ ¾ó¸¶³ª ½ÉÇÏ°Ô ³ª¸¦ Á¶·ÕÇÏ´ÂÁö¸¦ ³»°¡ ¶È¶ÈÈ÷ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
  3. ÁÖ´Ô, ÁÖ´Ô²²¼­ Ä£È÷ ³» º¸ÁõÀÌ µÇ¾î ÁֽʽÿÀ. ³» º¸ÁõÀÌ µÇ½Ç ºÐÀº ÁÖ´Ô ¹Û¿¡´Â ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ¸¶ºñ½ÃÅ°¼Å¼­ ´Ù½Ã´Â ³»°Ô ¿ìÂá´ëÁö ¸øÇÏ°Ô ÇØÁֽʽÿÀ.
  5. ¿¾ °Ý¾ð¿¡µµ À̸£±â¸¦ 'µ·¿¡ ´«ÀÌ ¸Ö¾î Ä£±¸¸¦ ¹ö¸®¸é, ÀÚ½ÄÀÌ ´«ÀÌ ¸Õ´Ù' ÇÏ¿´´Ù.
  1. "My spirit is broken, my days are extinguished, The grave is ready for me.
  2. "Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation.
  3. "Lay down, now, a pledge for me with Yourself; Who is there that will be my guarantor?
  4. "For You have kept their heart from understanding, Therefore You will not exalt them.
  5. "He who informs against friends for a share of the spoil, The eyes of his children also will languish.
  1. »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ °Ý¾ðÀ» °¡Áö°í ³ª¸¦ °ø°ÝÇϴ±¸³ª. »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼­ ³» ¾ó±¼¿¡ ħÀ» ¹ñ´Â±¸³ª.
  2. ±Ù½É ¶§¹®¿¡ ´«ÀÌ ¸Ö°í, ÆÈ°ú ´Ù¸®µµ ±×¸²ÀÚó·³ ¾ßÀ§¾îÁ³´Ù.
  3. Á¤Á÷ÇÏ´Ù°í ÀÚĪÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÌ ¸ð½ÀÀ» º¸°í ³î¶ó¸ç, ¹«ÁËÇÏ´Ù°í ÀÚĪÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ³ª¸¦ º¸°í ºÒ°æ½º·´´Ù°í ±ÔźÇϴ±¸³ª.
  4. ÀÚĪ ½ÅºÐÀÌ ³ô´Ù´Â ÀÚµéÀº, ´õ¿í´õ ÀÚ±âµéÀÌ ¿Ç´Ù°í ¿ì±â´Â±¸³ª.
  5. ±×·¯³ª ±×·± ÀÚµéÀÌ ¸ðµÎ ¿Í¼­ ³» ¾Õ¿¡ ¼±´Ù Çصµ, ³ª´Â ±×µé °¡¿îµ¥¼­ ´Ü ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ÁöÇýÀÚµµ ãÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. "But He has made me a byword of the people, And I am one at whom men spit.
  2. "My eye has also grown dim because of grief, And all my members are as a shadow.
  3. "The upright will be appalled at this, And the innocent will stir up himself against the godless.
  4. "Nevertheless the righteous will hold to his way, And he who has clean hands will grow stronger and stronger.
  5. "But come again all of you now, For I do not find a wise man among you.
  1. ³»°¡ »ì ³¯Àº ÀÌ¹Ì ´Ù Áö³ª°¬´Ù. °èȹµµ Èñ¸Áµµ ´Ù »ç¶óÁ³´Ù.
  2. ³» Ä£±¸µéÀÇ ¸»ÀÌ '¹ãÀÌ ´ë³·ÀÌ µÈ´Ù' ÇÏÁö¸¸, '¹à¾Æ¿Â´Ù' ÇÏÁö¸¸, ³»°¡ ÀÌ ¾îµÒ ¼Ó¿¡¼­ ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÑ´Ù´Â °ÍÀ», ³ª´Â ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
  3. ³» À¯ÀÏÇÑ Èñ¸ÁÀº, Á×Àº ÀÚµéÀÇ ¼¼°è·Î °¡´Â °ÍÀÌ´Ù. °Å±â ¾îµÒ ¼Ó¿¡ ÀáÀÚ¸®¸¦ Æì°í ´¯´Â °Í»ÓÀÌ´Ù.
  4. ³ª´Â ¹«´ýÀ» '³» ¾Æ¹öÁö'¶ó°í ºÎ¸£°Ú´Ù. ³» ÁÖ°ËÀ» ÆĸԴ ±¸´õ±â¸¦ '³» ¾î¸Ó´Ï, ³» ´©À̵é'À̶ó°í ºÎ¸£°Ú´Ù.
  5. ³»°¡ Èñ¸ÁÀ» µÑ °÷ÀÌ ´Þ¸® ´õ Àִ°¡? ³»°¡ Èñ¸ÁÀ» µÑ °÷ÀÌ ´Þ¸® ¾îµð ÀÖ´ÂÁö, ¾Æ´Â »ç¶÷ÀÌ Àִ°¡?
  1. "My days are past, my plans are torn apart, Even the wishes of my heart.
  2. "They make night into day, saying, 'The light is near,' in the presence of darkness.
  3. "If I look for Sheol as my home, I make my bed in the darkness;
  4. If I call to the pit, 'You are my father'; To the worm, 'my mother and my sister';
  5. Where now is my hope? And who regards my hope?
  1. ³»°¡ Á×Àº ÀÚµéÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î ³»·Á°¥ ¶§¿¡, Èñ¸ÁÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ³»·Á°¡Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Will it go down with me to Sheol? Shall we together go down into the dust?"
 
  ºô´åÀÇ µÎ¹ø° Ãæ°í(18:1-18:21)    
 
  1. ¼ö¾Æ »ç¶÷ ºô´åÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. ³Ê´Â ¾ðÁ¦ ÀÔÀ» ´Ù¹° Å׳Ä? Á¦¹ß Á» ÀÌÁ¦¶óµµ ´«Ä¡¸¦ ä°í¼­ ¸»À» ±×Ä¡¸é, ¿ì¸®°¡ ¸»À» ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´Ù.
  3. ¾îÂîÇÏ¿© ³Ê´Â ¿ì¸®¸¦ Áü½Âó·³ ¿©±â¸ç, ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ¾î¸®¼®°Ô º¸´À³Ä?
  4. È­°¡ Ä¡¹Ð¾î¼­ Á¦ ¸öÀ» °¥±â°¥±â Âõ´Â »ç¶÷¾Æ, ³×°¡ ±×·±´Ù°í ÀÌ ¶¥ÀÌ È²¹«Áö°¡ µÇ¸ç, ¹ÙÀ§°¡ Á¦ÀÚ¸®¿¡¼­ ¹Ð·Á³ª´À³Ä?
  5. °á±¹ ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ ºûÀº ²¨Áö°Ô ¸¶·ÃÀÌ°í, ±× ºÒ²Éµµ ºûÀ» ÀÒ°í ¸¶´Â ¹ýÀÌ´Ù.
  1. Then Bildad the Shuhite responded,
  2. "How long will you hunt for words? Show understanding and then we can talk.
  3. "Why are we regarded as beasts, As stupid in your eyes?
  4. "O you who tear yourself in your anger-- For your sake is the earth to be abandoned, Or the rock to be moved from its place?
  5. "Indeed, the light of the wicked goes out, And the flame of his fire gives no light.
  1. ±×ÀÇ Áý ¾ÈÀ» ¹àÈ÷´ø ºûÀº Á¡Á¡ Èñ¹ÌÇØÁö°í, ȯÇÏ°Ô ºñÃß¾î ÁÖ´ø µîºÒµµ ²¨Áú °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×ÀÇ ÈûÂù ¹ß°ÉÀ½ÀÌ µÚ¶×°Å¸®¸ç, Á¦ ²Ò¿¡ Á¦°¡ °É·Á ³Ñ¾îÁö°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. Á¦ ¹ß·Î ±×¹°¿¡ °É¸®°í, ½º½º·Î ÇÔÁ¤À¸·Î °É¾î µé¾î°¡´Ï,
  4. ±×ÀÇ ¹ßµÚ²ÞÄ¡´Â µ£¿¡ °É¸®°í, ¿Ã°¡¹Ì°¡ ±×¸¦ ´Ü´ÜÈ÷ ÁÍ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¶¥¿¡ ¹¯Èù ¹åÁÙÀÌ ±×¸¦ ±â´Ù¸®°í ±æ¸ñ¿¡ ¼û°ÜÁø µ£ÀÌ ±×¸¦ ³ë¸°´Ù.
  1. "The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him.
  2. "His vigorous stride is shortened, And his own scheme brings him down.
  3. "For he is thrown into the net by his own feet, And he steps on the webbing.
  4. "A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him.
  5. "A noose for him is hidden in the ground, And a trap for him on the path.
  1. Á×À½ÀÇ °øÆ÷°¡ °©Àڱ⠱׸¦ ¾ö½ÀÇÏ°í, ±×¸¦ ½Ã½Ã°¢°¢À¸·Î ±«·ÓÈ÷¸ç, Àá½Ãµµ ±×¸¦ ³õ¾Æ ÁÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¾ÇÀÎÀÌ ±×ó·³ ºÎÀÚ¿´¾îµµ, ÀÌÁ¦´Â ±¾ÁÖ·Á¼­ ±â¿îÀÌ ºüÁö¸ç, ±× ÁÖº¯¿¡ Àç¾ÓÀÌ ´Ã µµ»ç¸®°í ÀÖ´Ù.
  3. ±×ÀÇ »ì°¯Àº ¼ºÇÑ °÷ ¾øÀÌ ½â¾î µé¾î°¡°í, ¸¶Ä§³» Á×À» º´ÀÌ ±×ÀÇ ÆÈ´Ù¸®¸¦ ÆĸÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×´Â, ¹Ï°í »ì´ø Áý¿¡¼­ ÂѰܳª¼­, Á×À½ÀÇ ¼¼°è¸¦ ÅëÄ¡ÇÏ´Â ¿Õ¿¡°Ô·Î ²ø·Á°¥ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×ÀÇ °ÍÀ̶ó°í´Â ¹«¾ù Çϳª Áý¿¡ ³²¾Æ ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ±×°¡ »ì´ø °÷¿¡´Â À¯È²ÀÌ »Ñ·ÁÁú °ÍÀÌ´Ù.
  1. "All around terrors frighten him, And harry him at every step.
  2. "His strength is famished, And calamity is ready at his side.
  3. "His skin is devoured by disease, The firstborn of death devours his limbs.
  4. "He is torn from the security of his tent, And they march him before the king of terrors.
  5. "There dwells in his tent nothing of his; Brimstone is scattered on his habitation.
  1. ¹Ø¿¡¼­´Â ±×ÀÇ »Ñ¸®°¡ ¸¶¸£°í, À§¿¡¼­´Â ±×ÀÇ °¡Áö°¡ À߸± °ÍÀÌ´Ù.
  2. ÀÌ ¶¥¿¡¼­´Â ¾Æ¹«µµ ±×¸¦ ±â¾ïÇÏÁö ¸øÇÏ°í, ¾î´À °Å¸®¿¡¼­µµ ±×ÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â ÀÌ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. »ç¶÷µéÀÌ ±×¸¦, ¹àÀº µ¥¼­ ¾îµÎ¿î °÷À¸·Î ¸ô¾Æ³Ö¾î, »ç¶÷ »ç´Â ¼¼°è¿¡¼­ ÂѾƳ¾ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×ÀÇ ¹é¼º °¡¿îµ¥´Â, ±×ÀÇ µÚ¸¦ ÀÕ´Â ÀÚ¼ÕÀÌ ³²¾Æ ÀÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×ÀÇ Áý¾È¿¡´Â ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÌ°¡ Çϳªµµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  5. µ¿ÂÊ »ç¶÷µéÀÌ ±×ÀÇ Á¾¸»À» µè°í ³î¶óµíÀÌ, ¼­ÂÊ »ç¶÷µéµµ ±×ÀÇ ¸»·Î¸¦ µè°í °Ì¿¡ Áú¸± °ÍÀÌ´Ù.
  1. "His roots are dried below, And his branch is cut off above.
  2. "Memory of him perishes from the earth, And he has no name abroad.
  3. "He is driven from light into darkness, And chased from the inhabited world.
  4. "He has no offspring or posterity among his people, Nor any survivor where he sojourned.
  5. "Those in the west are appalled at his fate, And those in the east are seized with horror.
  1. ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ Áý¾ÈÀº ¹Ýµå½Ã ÀÌ·± ÀÏÀ» ´çÇϸç, Çϳª´ÔÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚ°¡ »ç´Â °÷ÀÌ ÀÌ·¸°Ô µÇ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Surely such are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God."
 
  ¿éÀÇ ´äº¯(19:1-19:29)    
 
  1. ¿éÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. ³×°¡ ¾ðÁ¦±îÁö ³» ¸¶À½À» ±«·ÓÈ÷¸ç, ¾î´À ¶§±îÁö ¸»·Î½á ³ª¸¦ »ê»êÁ¶°¢ ³»·Á´À³Ä?
  3. ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¸ð¿åÇÑ °ÍÀÌ ÀÌ¹Ì ¼ö½Ê ¹øÀÌ°Å´Ã, ±×·¸°Ô ³ª¸¦ ÇдëÇÏ°íµµ ºÎ²ô·´Áöµµ ¾ÊÀ¸³Ä?
  4. ÂüÀ¸·Î ³»°Ô À߸øÀÌ ÀÖ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, ±×°ÍÀº ³» ¹®Á¦ÀÏ »ÓÀÌ°í, ³ÊÈñ¸¦ ±«·ÓÈ÷´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.
  5. ³ÊÈñ »ý°¢¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ ³ªº¸´Ù ´õ ³´°Ú°í, ³»°¡ °Þ´Â ÀÌ ¸ðµç °í³­µµ ³»°¡ ÁöÀº Á˸¦ Áõ¸íÇÏ´Â °ÍÀÌ°ÚÁö.
  1. Then Job responded,
  2. "How long will you torment me And crush me with words?
  3. "These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.
  4. "Even if I have truly erred, My error lodges with me.
  5. "If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me,
  1. ±×·¯³ª À̰͸¸Àº ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ³ª¸¦ ±ÃÁö·Î ¸ô¾Æ³ÖÀ¸½Å ºÐÀÌ Çϳª´ÔÀ̽ðí, ³ª¸¦ ±×¹°·Î µ¤¾î¾º¿ì½Å ºÐµµ Çϳª´ÔÀ̽ôÙ.
  2. "Æø·ÂÀÌ´Ù!" ÇÏ°í ºÎ¸£Â¢¾îµµ µè´Â ÀÌ°¡ ¾ø´Ù. "»ì·Á ´Þ¶ó!"°í ºÎ¸£Â¢¾îµµ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ´Â ÀÌ°¡ ¾ø´Ù.
  3. Çϳª´ÔÀÌ, ³»°¡ °¡´Â ±æÀ» ³ôÀº ´ãÀ¸·Î ¸·À¸½Ã´Ï, ³»°¡ Áö³ª°¥ ¼ö°¡ ¾ø´Ù. ³» °¡´Â ±æÀ» ¾îµÒÀ¸·Î °¡·Î¸·À¸½Å´Ù.
  4. ³» ¿µ±¤À» °ÅµÎ¾î °¡½Ã°í, ¸Ó¸®¿¡¼­ ¸é·ù°üÀ» ¹þ°Ü °¡¼Ì´Ù.
  5. ³» ¿Â¸öÀ» µÎµé°Ü ÆнôÏ, ÀÌÁ¨ ³»°Ô Èñ¸Áµµ ¾ø´Ù. ³ª¹« »Ñ¸®¸¦ »ÌµíÀÌ, ³» Èñ¸ÁÀ» »Ñ¸®Â° »Ì¾Æ ¹ö¸®¼Ì´Ù.
  1. Know then that God has wronged me And has closed His net around me.
  2. "Behold, I cry, 'Violence!' but I get no answer; I shout for help, but there is no justice.
  3. "He has walled up my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths.
  4. "He has stripped my honor from me And removed the crown from my head.
  5. "He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree.
  1. Çϳª´ÔÀÌ ³»°Ô ºÒ°°ÀÌ ³ëÇϼż­, ³ª¸¦ ÀûÀ¸·Î ¿©±â½Ã°í,
  2. ³ª¸¦ Ä¡½Ã·Á°í ±º´ë¸¦ º¸³»½Ã´Ï ±× ±º´ë´Â ³ª¸¦ Ä¡·Á°í ±æÀ» ´Û°í, ³» ÁýÀ» Æ÷À§ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×°¡ ³» °¡Á·À» ³»°Ô¼­ ¸Ö¸® ¶°³ª°¡°Ô ÇϽôÏ, ³ª¸¦ ¾Æ´Â À̵鸶´Ù, ³¸¼± »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î ¹ö·È´Ù.
  4. ģôµéµµ ³ª¸¦ ¹ö·ÈÀ¸¸ç, °¡±î¿î Ä£±¸µéµµ ³ª¸¦ Àؾú´Ù.
  5. ³» Áý¿¡ ¸Ó¹«¸£´Â ³ª±×³×¿Í ³» ¿©Á¾µé±îÁöµµ ³ª¸¦ ³¸¼± »ç¶÷À¸·Î ´ëÇÏ´Ï, ±×µéÀÇ ´«¿¡, ³ª´Â ¿ÏÀüÈ÷ ³¸¼± »ç¶÷ÀÌ µÇ°í ¸»¾Ò´Ù.
  1. "He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy.
  2. "His troops come together, And build up their way against me And camp around my tent.
  3. "He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me.
  4. "My relatives have failed, And my intimate friends have forgotten me.
  5. "Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight.
  1. Á¾À» ºÒ·¯µµ ´ë´äÁ¶Â÷ ¾È ÇÏ´Ï, ³»°¡ ±×¿¡°Ô ¾Ö°ÉÇÏ´Â ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú°í,
  2. ¾Æ³»Á¶Â÷ ³»°¡ »ì¾Æ ¼û½¬´Â °ÍÀ» ½È¾îÇÏ°í, Ä£ÇüÁ¦µéµµ ³ª¸¦ ¿ª°Ü¿öÇÑ´Ù.
  3. ¾î¸° °Íµé±îÁöµµ ³ª¸¦ ¹«½ÃÇϸç, ³»°¡ ÀϾ±â¸¸ ÇÏ¸é ³ª¸¦ ±¸¹ÚÇÑ´Ù.
  4. Ä£ÇÑ Ä£±¸µµ ¸ðµÎ ³ª¸¦ ²¨¸®¸ç, ³»°¡ »ç¶ûÇÏ´ø À̵鵵 ³»°Ô¼­ µîÀ» µ¹¸°´Ù.
  5. ³ª´Â ÇÇ°ñÀÌ »óÁ¢ÇÏ¿© »À¸¸ ¾Ó»óÇÏ°Ô µå·¯³ª°í, ÀÕ¸öÀ¸·Î °Ü¿ì ¿¬¸íÇÏ´Â ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú´Ù.
  1. "I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with my mouth.
  2. "My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers.
  3. "Even young children despise me; I rise up and they speak against me.
  4. "All my associates abhor me, And those I love have turned against me.
  5. "My bone clings to my skin and my flesh, And I have escaped only by the skin of my teeth.
  1. ³ÊÈñ´Â ³» Ä£±¸µéÀÌ´Ï, ³ª¸¦ ³Ê¹« ±¸¹ÚÇÏÁö ¸»°í ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü´Ù¿À. Çϳª´ÔÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ³ª¸¦ Ä¡¼Ì´Âµ¥,
  2. ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¶Àú ¸¶Ä¡ Çϳª´ÔÀÌ¶óµµ µÈ µíÀÌ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´À³Ä? ³» ¸öÀÌ ÀÌ ²ÃÀε¥µµ, ¾ÆÁ÷µµ ¼º¿¡ Â÷Áö ¾Ê´À³Ä?
  3. ¾Æ, ´©°¡ ÀÖ¾î ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µè°í ±â¾ïÇÏ¿© ÁÖ¾úÀ¸¸é!
  4. ´©°¡ ÀÖ¾î ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» ºñ¸Á·Ï¿¡ ±â·ÏÇÏ¿© ÁÖ¾úÀ¸¸é! ´©°¡ ÀÖ¾î ³»°¡ ÇÑ ¸»ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ³²µµ·Ï ¹ÙÀ§¿¡ ±ÛÀ» »õ°Ü ÁÖ¾úÀ¸¸é!
  5. ±×·¯³ª ³ª´Â È®½ÅÇÑ´Ù. ³» ±¸¿øÀÚ°¡ »ì¾Æ °è½Å´Ù. ³ª¸¦ µ¹º¸½Ã´Â ±×°¡ ¶¥ À§¿¡ ¿ì¶Ò ¼­½Ç ³¯ÀÌ ¹Ýµå½Ã ¿À°í¾ß ¸» °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Pity me, pity me, O you my friends, For the hand of God has struck me.
  2. "Why do you persecute me as God does, And are not satisfied with my flesh?
  3. "Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book!
  4. "That with an iron stylus and lead They were engraved in the rock forever!
  5. "As for me, I know that my Redeemer lives, And at the last He will take His stand on the earth.
  1. ³» »ì°¯ÀÌ ´Ù ½âÀº ´ÙÀ½¿¡¶óµµ, ³» À°Ã¼°¡ ´Ù ½âÀº ´ÙÀ½¿¡¶óµµ, ³ª´Â Çϳª´ÔÀ» ºÆ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ ±×¸¦ Á÷Á¢ ºË°Ú´Ù. ÀÌ ´«À¸·Î Á÷Á¢ ºÉ ¶§¿¡, Çϳª´ÔÀÌ ³¸¼³Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³» °£ÀåÀÌ ´Ù ³ì´Â±¸³ª!
  3. ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ¸»À» ÇÒÁö Àß ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ´Â ³»°Ô °íÅëÀ» ÁÙ ±Ã¸®¸¸ ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ Ä¥ ±¸½Ç¸¸ ã°í ÀÖ´Ù.
  4. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â Ä®À» µÎ·Á¿öÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Ä®Àº ¹Ù·Î ÁË À§¿¡ ³»¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ºÐ³ë´Ù. ³ÊÈñ´Â, ½ÉÆÇÇϽô ºÐÀÌ °è½Ã´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Even after my skin is destroyed, Yet from my flesh I shall see God;
  2. Whom I myself shall behold, And whom my eyes will see and not another. My heart faints within me!
  3. "If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?'
  4. "Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment."
 
  º¸ÀÎ(ÜÁìÑ, 16:19)  ´ëº¯ÀÚ  

  - 8¿ù 29ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >