|
- ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®´Â Çϳª´Ô²²¼ ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ ¿©·¯ ±³È¸¿¡ º£Ç®¾îÁֽŠÀºÇý¸¦ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¾Ë¸®·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×µéÀº Å« ȯ³ÀÇ ½Ã·ÃÀ» °ÞÀ¸¸é¼µµ ±â»ÝÀÌ ³ÑÄ¡°í, ±Ø½ÉÇÑ °¡³¿¡ Âɵ鸮¸é¼µµ ³Ë³ËÇÑ ¸¶À½À¸·Î ³²¿¡°Ô º£Ç®¾ú½À´Ï´Ù.
- ³»°¡ Áõ¾ðÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀº ÈûÀÌ ´ê´Â ´ë·Î ±¸Á¦ÇÏ¿´À» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ÀÈ÷·Á Èû¿¡ Áö³ªµµ·Ï ÀÚ¿øÇؼ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀº ¼ºµµµéÀ» ±¸Á¦Çϴ Ư±Ç¿¡ µ¿ÂüÇÏ°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í, ¿ì¸®¿¡°Ô °£ÀýÈ÷ ûÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀº, ¿ì¸®°¡ ±â´ëÇÑ ÀÌ»óÀ¸·Î, Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» µû¶ó¼ ¸ÕÀú ÀڽŵéÀ» ÁÖ´Ô²² ¹ÙÄ¡°í, ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÙÃƽÀ´Ï´Ù.
|
- Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia,
- that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.
- For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave of their own accord,
- begging us with much urging for the favor of participation in the support of the saints,
- and this, not as we had expected, but they first gave themselves to the Lord and to us by the will of God.
|
- ±×·¡¼ ¿ì¸®´Â µðµµ¿¡°Ô ûÇϱ⸦, ±×°¡ ÀÌ¹Ì ½ÃÀÛÇÑ ´ë·Î ÀÌ ÀºÇý·Î¿î ÀÏÀ» ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼ ¿Ï¼öÇ϶ó°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÀÖ¾î¼ ¶Ù¾î³³´Ï´Ù. °ð ¹ÏÀ½¿¡¼, ¸»¼Ø¾¾¿¡¼, Áö½Ä¿¡¼, ¿¼º¿¡¼, ¿ì¸®¿Í ¿©·¯ºÐ »çÀÌÀÇ »ç¶û¿¡¼ ±×·¯ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ÀºÇý·Î¿î È°µ¿¿¡¼µµ ¶Ù¾î³ª¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ³ª´Â ÀÌ ¸»À» ¸í·ÉÀ¸·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÇ ¿¼ºÀ» ¸»ÇÔÀ¸·Î½á, ¿©·¯ºÐÀÇ »ç¶ûµµ Áø½ÇÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» È®ÀÎÇÏ·Á°í ÇÏ´Â °Í»ÓÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀº ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý¸¦ ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼´Â ºÎ¿äÇϳª, ¿©·¯ºÐÀ» À§Çؼ °¡³ÇÏ°Ô µÇ¼Ì½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ±×ÀÇ °¡³À¸·Î ¿©·¯ºÐÀ» ºÎ¿äÇÏ°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÌ ÀÏ¿¡ ÇÑ °¡Áö ÀÇ°ßÀ» ¸»¾¸µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. ÀÌ ÀÏÀº ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô À¯ÀÍÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº Áö³ ÇغÎÅÍ ÀÌ¹Ì ÀÌ ÀÏÀ» ½ÇÇàÇϱ⠽ÃÀÛÇßÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ±×·¸°Ô Çϱ⸦ ¿øÇϱ⵵ Çß½À´Ï´Ù.
|
- So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.
- But just as you abound in everything, in faith and utterance and knowledge and in all earnestness and in the love we inspired in you, see that you abound in this gracious work also.
- I am not speaking this as a command, but as proving through the earnestness of others the sincerity of your love also.
- For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich.
- I give my opinion in this matter, for this is to your advantage, who were the first to begin a year ago not only to do this, but also to desire to do it.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦´Â ±× ÀÏÀ» ¿Ï¼ºÇϽʽÿÀ. ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÚ¿øÇؼ ½ÃÀÛÇÒ ¶§¿¡ º¸¿©ÁØ ±× ¿¼º¿¡ ¾î¿ï¸®°Ô, ¿©·¯ºÐÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ±× ÀÏÀ» ¸¶¹«¸®Áö¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ±â»Û ¸¶À½À¸·Î °¢ÀÚÀÇ ÇüÆí¿¡ ¸Â°Ô ¹ÙÄ¡¸é, Çϳª´Ô²²¼´Â ±×°ÍÀ» ±â»Ú°Ô ¹ÞÀ¸½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼´Â ¾ø´Â °Í±îÁö ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀ» ¹Ù¶óÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù.
- ³ª´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» Æí¾ÈÇÏ°Ô ÇÏ°í, ±× ´ë½Å¿¡ ¿©·¯ºÐÀ» ±«·Ó°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ÆòÇüÀ» ÀÌ·ç·Á°í ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Áö±Ý ¿©·¯ºÐÀÇ ³Ë³ËÇÑ »ì¸²ÀÌ ±×µéÀÇ ±ÃÇÌÀ» ä¿öÁÖ¸é, ±×µéÀÇ »ì¸²ÀÌ ³Ë³ËÇØÁú ¶§¿¡, ±×µéÀÌ ¿©·¯ºÐÀÇ ±ÃÇÌÀ» ä¿ö ÁÙ ¼öµµ ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ÆòÇüÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº, ¼º°æ¿¡ ±â·ÏÇϱ⸦ "¸¹ÀÌ °ÅµÐ »ç¶÷µµ ³²Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í, Àû°Ô °ÅµÐ »ç¶÷µµ ¸ðÀÚ¶óÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù" ÇÑ °Í°ú °°½À´Ï´Ù.
|
- But now finish doing it also, so that just as there was the readiness to desire it, so there may be also the completion of it by your ability.
- For if the readiness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.
- For this is not for the ease of others and for your affliction, but by way of equality--
- at this present time your abundance being a supply for their need, so that their abundance also may become a supply for your need, that there may be equality;
- as it is written, "HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK."
|
|
|