|
- ÇÒ·¼·ç¾ß. ³» ¿µÈ¥¾Æ, ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿©¶ó.
- ³»°¡ Æò»ýÅä·Ï ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¸ç ³»°¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â ÇÑ, ³» Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ°Ú´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ÈûÀÖ´Â °í°üÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¸»¸ç, ±¸¿øÇÒ ´É·ÂÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷À» ÀÇÁöÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
- »ç¶÷Àº ¼û ÇÑ ¹ø ²÷¾îÁö¸é ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï, ±×°¡ ¼¼¿î ¸ðµç °èȹÀÌ ¹Ù·Î ±× ³¯·Î ´Ù »ç¶óÁö°í ¸¸´Ù.
- ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÀÚ±âÀÇ µµ¿òÀ¸·Î »ï°í ÀÚ±âÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ŠÁÖ´Ô²² Èñ¸ÁÀ» °Å´Â »ç¶÷Àº, º¹ÀÌ ÀÖ´Ù.
|
- Praise the LORD! Praise the LORD, O my soul!
- I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being.
- Do not trust in princes, In mortal man, in whom there is no salvation.
- His spirit departs, he returns to the earth; In that very day his thoughts perish.
- How blessed is he whose help is the God of Jacob, Whose hope is in the LORD his God,
|
- ÁÖ´ÔÀº, Çϴðú ¶¥°ú ¹Ù´Ù ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ÁöÀ¸½Ã¸ç, ¿µ¿øÈ÷ ½ÅÀǸ¦ ÁöÅ°½Ã¸ç,
- ¾ï´¸° »ç¶÷À» À§ÇØ °øÀÇ·Î ÀçÆÇÇϽøç, ±¾ÁÖ¸° »ç¶÷¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» Áֽøç, °¨¿Á¿¡ °¤Èù Á˼ö¸¦ ¼®¹æ½ÃÄÑ Áֽøç
- ´«¸Õ »ç¶÷¿¡°Ô ´«À» ¶ß°Ô ÇØÁֽðí, ³·Àº °÷¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷À» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ì½Ã´Â ºÐÀ̽ôÙ. ÁÖ´ÔÀº ÀÇÀÎÀ» »ç¶ûÇϽðí,
- ³ª±×³×¸¦ ÁöÄÑ Áֽðí, °í¾Æ¿Í °úºÎ¸¦ µµ¿ÍÁÖ½ÃÁö¸¸ ¾ÇÀÎÀÇ ±æÀº ¸ê¸ÁÀ¸·Î À̲ô½Å´Ù.
- ½Ã¿Â¾Æ, ÁÖ´Ô²²¼ ¿µ¿øÈ÷ ´Ù½º¸®½Å´Ù! ³ªÀÇ Çϳª´Ô²²¼ ´ë´ë·Î ´Ù½º¸®½Å´Ù! ÇÒ·¼·ç¾ß.
|
- Who made heaven and earth, The sea and all that is in them; Who keeps faith forever;
- Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry The LORD sets the prisoners free.
- The LORD opens the eyes of the blind; The LORD raises up those who are bowed down; The LORD loves the righteous;
- The LORD protects the strangers; He supports the fatherless and the widow, But He thwarts the way of the wicked.
- The LORD will reign forever, Your God, O Zion, to all generations. Praise the LORD!
|
|
|