´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 30ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 44:1-45:25

Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀ» À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ̽øç, ±¸¼ÓÀÚÀÎ ¸¸±ºÀÇ ¾ß¿þ¶ó°í Çϸ鼭 ¾ß¿þ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø´Ù°í Çϼ̴Ù. ¿ì»ó ¼þ¹èÀÚµéÀ» ÇâÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒ °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ Çϳª´Ô²²¼­´Â °í·¹½º¸¦ ¾ß¿þÀÇ ¸ñÀÚ·Î »ïÀ¸¼Å¼­ ±×¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½ÀÌ Áß°ÇµÇ°í ¼ºÀüÀÇ ±âÃÊ°¡ ¼¼¿öÁú °ÍÀ̶ó°í Çϼ̴Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¼Ó(44:1-44:28)    
 
  1. "±×·¯³ª ³ªÀÇ Á¾ ¾ß°ö¾Æ, ³»°¡ ÅÃÇÑ À̽º¶ó¿¤¾Æ, ÀÌÁ¦ ³Ê´Â µé¾î¶ó."
  2. ³Ê¸¦ ÁöÀ¸½Å ºÐ ³×°¡ ž ¶§ºÎÅÍ '³»°¡ ³Ê¸¦ µµ¿ÍÁÖ¸¶' ÇϽŠÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³ªÀÇ Á¾, ¾ß°ö¾Æ, ³»°¡ ÅÃÇÑ ¿©¼ö·é¾Æ, µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  3. ³»°¡ ¸Þ¸¶¸¥ ¶¥¿¡ ¹°À» ÁÖ°í ¸¶¸¥ ¶¥¿¡ ½Ã³»°¡ È帣°Ô ÇϵíÀÌ, ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ³» ¿µÀ» ºÎ¾î ÁÖ°í, ³× Èļտ¡°Ô ³ªÀÇ º¹À» ³»¸®°Ú´Ù.
  4. ±×µéÀº ¸¶Ä¡ ½Ã³Á¹° °¡ÀÇ ¹öµéó·³, Ǯó·³ ¹«¼ºÇÏ°Ô ÀÚ¶ö °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±× ¶§¿¡´Â '³ª´Â ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÌ´Ù' ÇÏ°í ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷µµ ÀÖ°í, '¾ß°ö'ÀÇ À̸§À» ½á¼­ ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÓÀ» ÀÚĪÇÏ´Â »ç¶÷µµ ÀÖÀ» °ÍÀ̸ç, ÆÈ¿¡´Ù°¡ '³ª´Â ÁÖ´ÔÀÇ °Í'À̶ó°í ¾²´Â »ç¶÷µµ ÀÖÀ» °ÍÀ̸ç, 'À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷'À̶ó°í ºÒ¸®´Â °ÍÀ» ¿µ±¤À¸·Î ¿©±â´Â »ç¶÷µµ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù."
  1. "But now listen, O Jacob, My servant, And Israel, whom I have chosen:
  2. Thus says the LORD who made you And formed you from the womb, who will help you, 'Do not fear, O Jacob My servant; And you Jeshurun whom I have chosen.
  3. 'For I will pour out water on the thirsty land And streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your offspring And My blessing on your descendants;
  4. And they will spring up among the grass Like poplars by streams of water.'
  5. "This one will say, 'I am the LORD'S'; And that one will call on the name of Jacob; And another will write on his hand, 'Belonging to the LORD,' And will name Israel's name with honor.
  1. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ̽ŠÁÖ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼Ó·®ÀÚÀ̽Š¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³ª´Â ½ÃÀÛÀÌ¿ä, ¸¶°¨ÀÌ´Ù. ³ª ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø´Ù.
  2. ´©°¡ ³ªÃ³·³ ¼±¾ðÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ¹Ì·¡¸¦ ¿¹°íÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ³ª¸¦ ´©±¸¿Í °ßÁÙ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ¸¸ÀÏ ÀÖ´Ù¸é, ³»°¡ ¿¾³¯ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹Ì·¡¸¦ ¿¹°íÇßµíÀÌ, ±×µé¿¡°Ô ´Ù°¡¿Ã ÀϵéÀ» ¹Ì¸® ¸»ÇÏ¿© º¸¶ó°í ÇÏ¿©¶ó.
  3. ³ÊÈñ´Â ¶³Áö ¸»¾Æ¶ó. °Ì³»Áö ¸»¾Æ¶ó. ³»°¡ ¿¹ÀüºÎÅÍ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ¹Ì ¿¹°íÇÏ¿© ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ³ª´Â ¿¹°íÇÏ¿´°í, ³ÊÈñ´Â ÀÌ°ÍÀ» Áõ¾ðÇÒ ³ªÀÇ ÁõÀεéÀÌ´Ù. ³ª ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¶Ç ÀÖ´À³Ä? ´Ù¸¥ ¹Ý¼®Àº ¾ø´Ù. ³»°¡ ÀüÇô ¾Æ´Â ¹Ù ¾ø´Ù."
  4. ¿ì»óÀ» ¸¸µå´Â ÀÚµéÀº ¸ðµÎ Çã¸ÁÇÑ ÀÚµéÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¿ì»óÀº ¾Æ¹« ¾µ¸ð°¡ ¾ø´Â °ÍµéÀÌ´Ù. ÀÌ·± ¿ì»óÀ» ½ÅÀ̶ó°í Áõ¾ðÇÏ´Â ÀÚµéÀº ´«ÀÌ ¸Õ ÀÚµéÀÌ¿ä, ¹«ÁöÇÑ ÀÚµéÀÌ´Ï, ¸¶Ä§³» ¼öÄ¡¸¸ ´çÇÒ »ÓÀÌ´Ù.
  5. ¾Æ¹«·± À¯À͵µ ¾ø´Â ½Å»óÀ» ¸¸µé°í ¹«ÀÍÇÑ ¿ì»óÀ» ºÎ¾î ¸¸µå´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?
  1. "Thus says the LORD, the King of Israel and his Redeemer, the LORD of hosts: 'I am the first and I am the last, And there is no God besides Me.
  2. 'Who is like Me? Let him proclaim and declare it; Yes, let him recount it to Me in order, From the time that I established the ancient nation. And let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place.
  3. 'Do not tremble and do not be afraid; Have I not long since announced it to you and declared it? And you are My witnesses Is there any God besides Me, Or is there any other Rock? I know of none.'"
  4. Those who fashion a graven image are all of them futile, and their precious things are of no profit; even their own witnesses fail to see or know, so that they will be put to shame.
  5. Who has fashioned a god or cast an idol to no profit?
  1. ±×·± ¹«¸®´Â ¸ðµÎ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ´ëÀåÀåÀ̵éÀº »ç¶÷ÀÏ »ÓÀÌ´Ù. ±×µéÀ» ¸ðµÎ ºÒ·¯¸ð¾Æ ¹ýÁ¤¿¡ ¼¼¿ö¶ó. ±×µéÀº µÎ·Á¿ö ¶³¸ç, ¼öÄ¡¸¸ ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ö°øÀº ±×ÀÇ Èû¼¾ ÆÈ·Î ¿¬ÀåÀ» º­¸®°í, ½¡ºÒ¿¡ ´Þ±¸¾î ¸Þ·Î Ãļ­, ¸ð¾çÀ» ¸¸µç´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÀÏÀ» ÇÏ°í ³ª¸é, º° ¼ö ¾øÀÌ ½ÃÀåÇÏ¿© ÈûÀÌ ºüÁø´Ù. ¹°À» ¸¶½ÃÁö ¾ÊÀ¸¸é, °¥ÁõÀ¸·Î ÁöÄ£´Ù.
  3. ¸ñ°øÀº ÁÙÀ» ´Ã¿© ³ª¹«¸¦ Àç°í, ¼®ÇÊ·Î ÁÙÀ» ±ß°í, ´ëÆÐÁúÀ» ÇÏ°í, °ÉÀ½¼è·Î ÁÙÀ» ±ß´Â´Ù. ±×·¸°Ô Çؼ­ »ç¶÷ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î ¸ð½ÀÀ» µû¶ó, ¿ì»óÀ» ¸¸µé¾î ½ÅÀü¿¡ ³õ´Â´Ù.
  4. ±×´Â, ¿ëµµ¿¡ µû¶ó ½£¿¡¼­ ¹éÇâ¸ñÀ» Âï¾î ¿À±âµµ ÇÏ°í, »ï³ª¹«¿Í »ó¼ö¸®³ª¹«¸¦ º£¾î ¿À±âµµ ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ±× ³ª¹«µéÀº ÀúÀý·Î Æ°Æ°ÇÏ°Ô ÀÚ¶õ °ÍÀÌÁö, ±×µéÀÌ Å°¿î °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Çϴÿ¡¼­ ³»¸®´Â ºñ¸¦ ¸Ó±Ý°í ÀÚ¶ó´Â °ÍÀÌÁö, ±×µéÀÌ ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
  5. ÀÌ ³ª¹«´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¶ª°¨¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê´Â´Ù. ¸ñ°ø Àڽŵµ ±×°ÍÀ¸·Î ¸öÀ» µû½ºÇÏ°Ô ÇÏ°í, ºÒÀ» ÇÇ¿ö »§À» ±Á±âµµ ÇÑ´Ù. ±×·±µ¥ ±×°ÍÀ¸·Î ½Å»óÀ» ¸¸µé¾î¼­ ±×°Í¿¡°Ô ÀýÇϸç, ±×°ÍÀ¸·Î ¿ì»óÀ» ¸¸µé¾î¼­ ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå¸°´Ù!
  1. Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble themselves, let them stand up, let them tremble, let them together be put to shame.
  2. The man shapes iron into a cutting tool and does his work over the coals, fashioning it with hammers and working it with his strong arm. He also gets hungry and his strength fails; he drinks no water and becomes weary.
  3. Another shapes wood, he extends a measuring line; he outlines it with red chalk He works it with planes and outlines it with a compass, and makes it like the form of a man, like the beauty of man, so that it may sit in a house.
  4. Surely he cuts cedars for himself, and takes a cypress or an oak and raises it for himself among the trees of the forest. He plants a fir, and the rain makes it grow.
  5. Then it becomes something for a man to burn, so he takes one of them and warms himself; he also makes a fire to bake bread. He also makes a god and worships it; he makes it a graven image and falls down before it.
  1. ¿ì»óÀ» ¸¸µå´Â °Í°ú ²À °°Àº ³ª¹« ¹Ý Å丷À¸·Î´Â ºÒÀ» ÇÇ¿ì°í, ±× ºÒµ¢ÀÌ À§¿¡ °í±â¸¦ ±¸¿ö ¸Ô°í, ±×°ÍÀ¸·Î ¹è¸¦ ºÒ¸®¸ç, ¶Ç ¸öÀ» µû½ºÇÏ°Ô Çϸç '¾Æ, ºÒÀ» º¸´Ï µû¶æÇÏ´Ù' ÇÏ°í ¸»ÇÑ´Ù.
  2. ºÒÀ» ¶§°í ³²Àº Å丷À¸·Î´Â ½Å»ó °ð ¿ì»óÀ» ¸¸µé°í, ±× ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ¼þ¹èÇÏ°í, ±×°Í¿¡°Ô ±âµµÇϸç '³ªÀÇ ½ÅÀÌ¿©, ³ª¸¦ ±¸¿øÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ' ÇÏ°í ºó´Ù.
  3. ¹é¼ºÀÌ ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ°í ±ú´ÝÁöµµ ¸øÇÏ´Â °ÍÀº ±×µéÀÇ ´«ÀÌ °¡·ÁÁ®¼­ º¼ ¼ö ¾ø±â ¶§¹®À̸ç, ¸¶À½ÀÌ ¾îµÎ¿öÁ®¼­ ±ú´ÞÀ» ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  4. ±×·± »ç¶÷¿¡°Ô´Â »ý°¢µµ ¾ø°í Áö½Äµµ ¾ø°í ÃÑ¸íµµ ¾ø´Ù. °íÀÛ ÇÑ´Ù´Â ¸»ÀÌ '³»°¡ ±× ³ª¹«ÀÇ ¹Ý Å丷À¸·Î´Â ºÒÀ» ÇÇ¿ö, ±× ºÒµ¢ÀÌ À§¿¡ »§À» ±Á°í °í±â¸¦ ±¸¿ö ¸Ô¾úÁö. ºÒÀ» ¶§°í ³²Àº ³ª¹«·Î´Â °¡ÁõÇÑ ¿ì»óÀ» ¸¸µé¾úÁö. ÀÌÁ¦ ³ª´Â ±× ³ª¹« Å丷 ¾Õ¿¡ ÀýÇÑ´Ù' Çϴ±¸³ª.
  5. Ÿ°í ³²Àº Àç·Î³ª ¹è¸¦ ä¿ì·Á´Â ÀÚµé, ±×µéÀº ¾î¸®¼®Àº ¸¶À½¿¡ ¹ÌȤµÇ¾î¼­, µµ¿ò¸¶Àú ¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù. ¼Õ¿¡ Áã°í ÀÖ´Â ¿ì»óÀÌ Âü ½ÅÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ·Á ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
  1. Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat as he roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm, I have seen the fire."
  2. But the rest of it he makes into a god, his graven image He falls down before it and worships; he also prays to it and says, "Deliver me, for you are my god."
  3. They do not know, nor do they understand, for He has smeared over their eyes so that they cannot see and their hearts so that they cannot comprehend.
  4. No one recalls, nor is there knowledge or understanding to say, "I have burned half of it in the fire and also have baked bread over its coals I roast meat and eat it Then I make the rest of it into an abomination, I fall down before a block of wood!"
  5. He feeds on ashes; a deceived heart has turned him aside And he cannot deliver himself, nor say, "Is there not a lie in my right hand?"
  1. "¾ß°ö¾Æ, ÀÌ·± ÀϵéÀ» ±â¾ïÇÏ¿© µÎ¾î¶ó. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³Ê´Â ³ªÀÇ Á¾ÀÌ´Ù. ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¾ú´Ù. ³Ê´Â ³ªÀÇ Á¾ÀÌ´Ù. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³»°¡ ³Ê¸¦ Àý´ë·Î ÀØÁö ¾Ê°Ú´Ù.
  2. ³»°¡ ³ÊÀÇ Á˸¦, £Àº ±¸¸§À» °ÅµÎµí ¾ø¾Ö ¹ö·ÈÀ¸¸ç, ³ÊÀÇ Á˸¦ ¾È°³Ã³·³ »ç¶óÁö°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï, ³ª¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´Ù."
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇϼÌÀ¸´Ï, ÇϴþÆ, ±â»Ú°Ô ³ë·¡ÇÏ¿©¶ó. ¶¥ÀÇ ±íÀº °÷µé¾Æ, ÇÔ¼ºÀ» ¿Ã·Á¶ó. »êµé¾Æ, ½£¾Æ, ±×¸®°í ±× ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¹«µé¾Æ, ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© ³ë·¡ÇÏ¿©¶ó. ÁÖ´Ô²²¼­ ¾ß°öÀ» ±¸¿øÇϽÉÀ¸·Î½á, ÁÖ´Ô²²¼­ À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇϽÉÀ¸·Î½á, ¿µ±¤À» ³ªÅ¸³»¼Ì´Ù.
  4. ³ÊÀÇ ±¸¿øÀÚ, ³Ê¸¦ ¸ðÅ¿¡¼­ ¸¸µå½Å ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³»°¡ ¹Ù·Î ¸¸¹°À» âÁ¶ÇÑ ÁÖ´Ù. ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÌ°¡ ¾øÀÌ, ³ª È¥ÀÚ¼­ ÇÏ´ÃÀ» ÆñÀ¸¸ç, ¶¥µµ ³ª Ȧ·Î ³ÐÇû´Ù."
  5. Çϳª´Ô²²¼­´Â °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ Â¡Á¶¸¦ ¾µ¸ð ¾ø°Ô ÇϽøç, Á¡ÀïÀ̵éÀ» È¥¶õ½º·´°Ô ¸¸µå½Ã¸ç, ÁöÇý·Î¿î ÀÚµéÀ» ¹°¸®Ãļ­ ±×µéÀÇ Áö½ÄÀ» ¾î¸®¼®°Ô ÇϽŴÙ.
  1. "Remember these things, O Jacob, And Israel, for you are My servant; I have formed you, you are My servant, O Israel, you will not be forgotten by Me.
  2. "I have wiped out your transgressions like a thick cloud And your sins like a heavy mist Return to Me, for I have redeemed you."
  3. Shout for joy, O heavens, for the LORD has done it! Shout joyfully, you lower parts of the earth; Break forth into a shout of joy, you mountains, O forest, and every tree in it; For the LORD has redeemed Jacob And in Israel He shows forth His glory.
  4. Thus says the LORD, your Redeemer, and the one who formed you from the womb, "I, the LORD, am the maker of all things, Stretching out the heavens by Myself And spreading out the earth all alone,
  5. Causing the omens of boasters to fail, Making fools out of diviners, Causing wise men to draw back And turning their knowledge into foolishness,
  1. Çϳª´Ô²²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ ÇÑ ¸»À» ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇϽøç, ´ç½ÅÀÇ »çÀÚµéÀÌ °èȹÇÑ °ÍÀ» ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇϽøç, ¿¹·ç»ì·½À» º¸½Ã°í´Â '¿©±â¿¡ »ç¶÷ÀÌ »ì °ÍÀÌ´Ù' ÇϽøç, À¯´ÙÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» º¸½Ã°í´Â 'ÀÌ ¼ºÀ¾µéÀÌ Àç°ÇµÉ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ±× Çã¹°¾îÁø °÷µéÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ì°Ú´Ù' ÇϽŴÙ.
  2. Çϳª´Ô²²¼­´Â ±íÀº ¹°À» º¸½Ã°í´Â '¸»¶ó¶ó. ³»°¡ ³ÊÀÇ °­¹°À» ¸ðµÎ ¸¶¸£°Ô ÇÏ°Ú´Ù' ÇϽøç,
  3. °í·¹½º¸¦ º¸½Ã°í´Â '³Ê´Â ³»°¡ ¼¼¿î ¸ñÀÚ´Ù. ³ªÀÇ ¶æÀ» ¸ðµÎ ³×°¡ ÀÌ·ê °ÍÀÌ´Ù' ÇϽøç, ¿¹·ç»ì·½À» º¸½Ã°í´Â '³×°¡ Àç°ÇµÉ °ÍÀÌ´Ù' ÇϽøç, ¼ºÀüÀ» º¸½Ã°í´Â '³ÊÀÇ ±âÃÊ°¡ ³õÀÏ °ÍÀÌ´Ù' ÇϽŴÙ.
  1. Confirming the word of His servant And performing the purpose of His messengers It is I who says of Jerusalem, 'She shall be inhabited!' And of the cities of Judah, 'They shall be built.' And I will raise up her ruins again.
  2. "It is I who says to the depth of the sea, 'Be dried up!' And I will make your rivers dry.
  3. "It is I who says of Cyrus, 'He is My shepherd! And he will perform all My desire ' And he declares of Jerusalem, 'She will be built,' And of the temple, 'Your foundation will be laid.'"
 
  ±¸¿øÀÚ °í·¹½º(45:1-45:25)    
 
  1. "³ª ÁÖ°¡ ±â¸§ ºÎ¾î ¼¼¿î °í·¹½º¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ³ÊÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀ» ±»°Ô Àâ¾Æ, ¿­¹æÀ» ³× ¾Õ¿¡ ±¼º¹½ÃÅ°°í, ¿ÕµéÀÇ Ç㸮¶ì¸¦ Ç®¾î ³õ°Ú´Ù. ³×°¡ °¡´Â °÷¸¶´Ù ÇÑ ¹ø ¿­¸° ¼º¹®Àº ´ÝÈ÷Áö ¾Ê°Ô ÇÏ°Ú´Ù. °í·¹½º´Â µé¾î¶ó!
  2. ³»°¡ ³Êº¸´Ù ¾Õ¼­ °¡¼­ »êµéÀ» ÆòÁö·Î ¸¸µé°í, ³ò¼è ¼º¹®À» ºÎ¼ö¸ç, ¼èºøÀåÀ» ºÎ·¯¶ß¸®°Ú´Ù.
  3. ¾Èº¸ÀÌ´Â °÷¿¡ °£Á÷µÈ º¸È­¿Í °¨Ãß¾î µÐ º¸¹°À» ³Ê¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù. ±× ¶§¿¡ ³Ê´Â, ³»°¡ ÁÖÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ°í, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÒ·¶´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÎ¸¥ °ÍÀº, ³ªÀÇ Á¾ ¾ß°ö, ³»°¡ ÅÃÇÑ À̽º¶ó¿¤À» µµ¿ì·Á°í ÇÔÀ̾ú´Ù. ³×°¡ ºñ·Ï ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´À¸³ª, ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ¿µ¿¹·Î¿î À̸§À» ÁØ ±î´ßÀÌ ¹Ù·Î ¿©±â¿¡ ÀÖ´Ù.
  5. ³ª´Â ÁÖ´Ù. ³ª ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´Ù. ³ª ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù. ³×°¡ ºñ·Ï ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´À¸³ª, ³ª´Â ³Ê¿¡°Ô ÇÊ¿äÇÑ ´É·ÂÀ» ÁÖ°Ú´Ù.
  1. Thus says the LORD to Cyrus His anointed, Whom I have taken by the right hand, To subdue nations before him And to loose the loins of kings; To open doors before him so that gates will not be shut:
  2. "I will go before you and make the rough places smooth; I will shatter the doors of bronze and cut through their iron bars.
  3. "I will give you the treasures of darkness And hidden wealth of secret places, So that you may know that it is I, The LORD, the God of Israel, who calls you by your name.
  4. "For the sake of Jacob My servant, And Israel My chosen one, I have also called you by your name; I have given you a title of honor Though you have not known Me.
  5. "I am the LORD, and there is no other; Besides Me there is no God I will gird you, though you have not known Me;
  1. ±×·¸°Ô Çؼ­, ÇØ°¡ ¶ß´Â °÷¿¡¼­³ª, ÇØ°¡ Áö´Â °÷¿¡¼­³ª, ³ª ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾øÀ½À» »ç¶÷µéÀÌ ¾Ë°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³ª´Â ÁÖ´Ù. ³ª ¹Û¿¡´Â ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø´Ù.
  2. ³ª´Â ºûµµ ¸¸µé°í ¾îµÒµµ âÁ¶Çϸç, Æò¾Èµµ ÁÖ°í Àç¾Óµµ ÀÏÀ¸Å²´Ù. ³ª ÁÖ°¡ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ÇÑ´Ù."
  3. ³Ê ÇϴþÆ, À§¿¡¼­ºÎÅÍ ÀǸ¦ ³»¸®µÇ, ºñó·³ ½ñ¾ÆÁö°Ô ÇÏ¿©¶ó. ³Ê â°ø¾Æ, ÀǸ¦ ºÎ¾î ³»·Á¶ó. ¶¥¾Æ, ³Ê´Â ¿­·Á¼­, ±¸¿øÀÌ ½Ï³ª°Ô ÇÏ°í, °øÀÇ°¡ ¿òµ¸°Ô ÇÏ¿©¶ó. "³ª ÁÖ°¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» âÁ¶ÇÏ¿´´Ù."
  4. Áú±×¸© °¡¿îµ¥¼­µµ ÀÛÀº ÇÑ Á¶°¢¿¡ Áö³ªÁö ¾ÊÀ¸¸é¼­, Àڱ⸦ ÁöÀº ÀÌ¿Í ´ÙÅõ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â È­°¡ ´ÚÄ¥ °ÍÀÌ´Ù. ÁøÈëÀÌ Åä±âÀåÀÌ¿¡°Ô '³Ê´Â µµ´ëü ¹«¾ùÀ» ¸¸µé°í ÀÖ´Â °Å³Ä?' ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÀ¸¸ç, ³×°¡ ¸¸µç °ÍÀÌ ³Ê¿¡°Ô '±×¿¡°Ô´Â ¼ÕÀÌ ÀÖÀ¸³ª¸¶³ª´Ù!' ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  5. ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ '³ª¸¦ ÀÚ½ÄÀ̶ó°í ³º¾Ò½À´Ï±î?' ÇÏ´Â ÀÚ¿Í, Àڱ⠾î¸Ó´Ï¿¡°Ô '¹«½¼ ÇØ»êÀÇ °í»ýÀ» Çß´Ù´Â °Ì´Ï±î?' ÇÏ°í ¸»ÇÏ´Â ÀڽĿ¡°Ô È­°¡ ´ÚÄ¥ °ÍÀÌ´Ù.
  1. That men may know from the rising to the setting of the sun That there is no one besides Me. I am the LORD, and there is no other,
  2. The One forming light and creating darkness, Causing well-being and creating calamity; I am the LORD who does all these.
  3. "Drip down, O heavens, from above, And let the clouds pour down righteousness; Let the earth open up and salvation bear fruit, And righteousness spring up with it. I, the LORD, have created it.
  4. "Woe to the one who quarrels with his Maker-- An earthenware vessel among the vessels of earth! Will the clay say to the potter, 'What are you doing?' Or the thing you are making say, 'He has no hands'?
  5. "Woe to him who says to a father, 'What are you begetting?' Or to a woman, 'To what are you giving birth?'"
  1. À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÇϳª´Ô °ð À̽º¶ó¿¤À» ÁöÀ¸½Å ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³»°¡ ³ºÀº Àڳฦ µÎ°í, ³ÊÈñ°¡ ³ª¿¡°Ô °¨È÷ ¹°À¸·Á´À³Ä? ³»°¡ ÇÑ ÀÏÀ» ³ÊÈñ°¡ ³ª¿¡°Ô °¨È÷ ¸í·ÉÇÏ·Á´À³Ä?
  2. ¹Ù·Î ³»°¡ Ä£È÷ ÀÌ ¶¥À» ¸¸µé¾úÀ¸¸ç, ¹Ù·Î ³»°¡ ±× À§¿¡ Àηù¸¦ âÁ¶ÇÏ¿´´Ù. ³»°¡ ¼Õ¼ö ÇÏ´ÃÀ» ÆñÀ¸¸ç, ±× ¸ðµç º°¿¡°Ô ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù.
  3. ¹Ù·Î ³»°¡ ±×¸¦ ÀÇÀÇ µµ±¸·Î ÀÏÀ¸Ä×À¸´Ï, ±×ÀÇ ¸ðµç ±æÀ» ÆòźÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ±×°¡ ³ªÀÇ µµ¼ºÀ» Àç°ÇÇÏ°í, Æ÷·ÎµÈ ³ªÀÇ ¹é¼ºÀ» ´ë°¡µµ ¾øÀÌ, º¸»óµµ ¹ÞÁö ¾Ê°í, ³õ¾Æ ÁÙ °ÍÀÌ´Ù." ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´ÔÀÌ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "ÀÌÁýÆ®°¡ ¼ö°íÇÏ¿© ¾òÀº Àç¹°°ú ¿¡Æ¼¿ÀÇǾư¡ Àå»çÇÏ¿© ¾òÀº ÀÌÀÍÀÌ ³Ê¿¡°Ô·Î ³Ñ¾î¿À°í, Å° Å« ¾²¹Ù »ç¶÷µéÀÌ ³Ê¿¡°Ô·Î °Ç³Ê¿Í¼­ ³× ¹ØÀ¸·Î µé¾î¿Í ³Ê¸¦ µû¸¦ °ÍÀ̸ç, »ç½½¿¡ ¸Å¿© ¿Í¼­ ³× ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®°í, ³Ê¿¡°Ô ±âµµÇÏ´Â °Íó·³ À̸£±â¸¦ '°ú¿¬ Çϳª´Ô²²¼­ ´ç½Å°ú ÇÔ²² °è½Ê´Ï´Ù. ±× ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ÀÌ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø½À´Ï´Ù' ÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
  5. ±¸¿øÀÚÀ̽ŠÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô, Áø½Ç·Î ÁÖ´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀ» ¼û±â½Ã´Â Çϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ.
  1. Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: "Ask Me about the things to come concerning My sons, And you shall commit to Me the work of My hands.
  2. "It is I who made the earth, and created man upon it I stretched out the heavens with My hands And I ordained all their host.
  3. "I have aroused him in righteousness And I will make all his ways smooth; He will build My city and will let My exiles go free, Without any payment or reward," says the LORD of hosts.
  4. Thus says the LORD, "The products of Egypt and the merchandise of Cush And the Sabeans, men of stature, Will come over to you and will be yours; They will walk behind you, they will come over in chains And will bow down to you; They will make supplication to you: 'Surely, God is with you, and there is none else, No other God.'"
  5. Truly, You are a God who hides Himself, O God of Israel, Savior!
  1. ¿ì»óÀ» ¸¸µå´Â ÀÚµéÀº ¸ðµÎ ÇÑ°á°°ÀÌ ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÏ°í, âÇÇÇÑ ÀÏÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̸ç, Ä¡¿åÀ¸·Î ¹°·¯°¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤Àº ÁÖ´Ô ¾È¿¡¼­ ¾ÈÀüÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¿øÀº ¿µ¿øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³ÊÈñ À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³ÊÈñ°¡ ¿µ¿øÅä·Ï ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÏÁö ¾Ê°í, âÇÇÇÑ ÀÏÀ» ´çÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÇÏ´ÃÀ» âÁ¶ÇϽŠÁÖ, ¶¥À» âÁ¶ÇϽðí Á¶¼ºÇϽŠÇϳª´Ô, ¶¥À» °ß°íÇÏ°Ô ÇϽŠºÐÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ±×ºÐÀº ¶¥À» È¥µ· »óÅ·ΠâÁ¶ÇϽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, »ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ°Ô ¸¸µå½Å ºÐÀÌ´Ù. "³ª´Â ÁÖ´Ù. ³ª ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù.
  4. ³ª´Â ¾îµÎ¿î °÷¿¡¼­ Àº¹ÐÇÏ°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç, ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô '³ª¸¦ Ç㹫ÇÏ°Ô Ã£¾Æ¶ó' ÇÏÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù. ³ª ÁÖ´Â ¿ÇÀº °ÍÀ» ¸»ÇÏ°í, ¹Ù¸¥ °ÍÀ» ¾Ë¸°´Ù."
  5. ÀÌ¹æ ³ª¶ó¿¡¼­ »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµé¾Æ, ¸ð¿© ¿À³Ê¶ó. ´Ù ÇÔ²² °¡±îÀÌ ¿À³Ê¶ó. "³ª¹« ¿ì»óÀ» µé°í ´Ù´Ï´Â ÀÚµé°ú, ±¸¿øÇÏÁöµµ ¸øÇÏ´Â ½Å¿¡°Ô ±âµµÇÏ´Â ÀÚµéÀº, ¹«ÁöÇÑ ÀÚµéÀÌ´Ù.
  1. They will be put to shame and even humiliated, all of them; The manufacturers of idols will go away together in humiliation.
  2. Israel has been saved by the LORD With an everlasting salvation; You will not be put to shame or humiliated To all eternity.
  3. For thus says the LORD, who created the heavens (He is the God who formed the earth and made it, He established it and did not create it a waste place, but formed it to be inhabited), "I am the LORD, and there is none else.
  4. "I have not spoken in secret, In some dark land; I did not say to the offspring of Jacob, 'Seek Me in a waste place'; I, the LORD, speak righteousness, Declaring things that are upright.
  5. "Gather yourselves and come; Draw near together, you fugitives of the nations; They have no knowledge, Who carry about their wooden idol And pray to a god who cannot save.
  1. ³ÊÈñ´Â ¾Õ ÀÏÀ» ¸»ÇÏ°í Áø¼úÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó. ÇÔ²² ÀdzíÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó. ´©°¡ ¿¹·ÎºÎÅÍ ÀÌ ÀÏÀ» µé·ÁÁÖ¾úÀ¸¸ç, ´©°¡ ÀÌÀüºÎÅÍ ÀÌ ÀÏÀ» ¾Ë·Á ÁÖ¾ú´À³Ä? ³ª ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï°í ´©±¸³Ä? ³ª ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù. ³ª´Â °øÀÇ¿Í ±¸¿øÀ» º£Çª´Â Çϳª´ÔÀÌ´Ï, ³ª ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù."
  2. ¶¥ ³¡±îÁö Èð¾îÁ® ÀÖ´Â »ç¶÷µé¾Æ! ¸ðµÎ ³ª¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Í¼­ ±¸¿øÀ» ¹Þ¾Æ¶ó. "³»°¡ Çϳª´ÔÀ̸ç, ³ª ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ³ª¸¦ µÎ°í ¸Í¼¼ÇÑ´Ù. ³ªÀÇ ÀÔ¿¡¼­ °øÀÇ·Î¿î ¸»ÀÌ ³ª°¬À¸´Ï, ±× ¸»ÀÌ °ÅÀú µÇµ¹¾Æ¿ÀÁö´Â ¾Ê´Â´Ù." ¸ðµÎ°¡ ³» ¾Õ¿¡ ¹«¸­À» ²ÝÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸ðµÎµé ³ª¿¡°Ô Ã漺À» ¸Í¼¼ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. 'ÂüÀ¸·Î ÁÖ´Ô²²¸¸ °øÀÇ¿Í ´É·ÂÀÌ ÀÖ´Ù'°í »ç¶÷µéÀÌ ³ª¿¡°Ô °í¹éÇÒ °ÍÀÌ´Ù. »ç¶÷µéÀÌ ±×¿¡°Ô ¿Ã °ÍÀ̳ª, ±×¿¡°Ô ´ëÇ×ÇÏ´ø ÀÚµéÀº ¸ðµÎ ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ¸ðµÎ ÁÖ ¾È¿¡¼­ ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹Þ°í, ¿µ¿¹¸¦ ¾òÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Declare and set forth your case; Indeed, let them consult together Who has announced this from of old? Who has long since declared it? Is it not I, the LORD? And there is no other God besides Me, A righteous God and a Savior; There is none except Me.
  2. "Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; For I am God, and there is no other.
  3. "I have sworn by Myself, The word has gone forth from My mouth in righteousness And will not turn back, That to Me every knee will bow, every tongue will swear allegiance.
  4. "They will say of Me, 'Only in the LORD are righteousness and strength ' Men will come to Him, And all who were angry at Him will be put to shame.
  5. "In the LORD all the offspring of Israel Will be justified and will glory."
 
  °ý¸®¹Ç·Î( 44:12)  ´ëÀå°£ ÀÛ¾÷ ÁßÀÇ Çϳª  

  - 9¿ù 30ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ºô¸³º¸¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >