´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 16ÀÏ (2)

 

µð¸ðµ¥Àü¼­

  ¹Ù¿ïÀº ÇÔ²² Àüµµ ¿©ÇàÀ» ÇÏ´ø µð¸ðµ¥¸¦ ¿¡º£¼Ò¿¡ ³²°Ü ±³È¸¸¦ Ä¡¸®ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¿¡º£¼Ò ±³È¸³»ÀÇ ¿©·¯ ¹®Á¦µéÀ» ÇØ°áÇØ¾ß ÇÏ´Â µð¸ðµ¥¸¦ °Ý·ÁÇÏ°í ±×¿¡°Ô ±³È¸ ÁöµµÀڷμ­ÀÇ ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ±³ÈÆÀ» ÁÖ±â À§Çؼ­ º»¼­¸¦ ±â·ÏÇÏ¿´´Ù.

  ¹Ù¿ïÀº µð¸ðµ¥¿¡°Ô °ÅÁþ ±³»çµéÀÇ À߸øµÈ °¡¸£Ä§, °øÁß ¿¹¹èÀÇ Áú¼­¿Í ±³È¸ ÁöµµÀÚÀÇ ÀÚ°Ý, °ÅÁþ ±³»ç¿Í ÂüµÈ ±³»ç, ¿©·¯ °èÃþ¿¡ ¼ÓÇÑ ±³È¸ ±¸¼º¿øµéÀ» ¾î¶»°Ô ´ëÇØ¾ß Çϴ°¡¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ±³ÈÆ°ú ±Ç¸éÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

µð¸ðµ¥Àü¼­ 1:1-1:20

¹Ù¿ïÀº ¿¡º£¼Ò ±³È¸¸¦ µ¹º¸°í ÀÖ´ø ¹ÏÀ½ÀÇ ¾Æµé µð¸ðµ¥¿¡°Ô ´ç½Ã ÀÌ´ÜÀÚµéÀÇ °ÅÁþ ±³ÈÆ¿¡ ´ëÇØ °æ°íÇßÀ¸¸ç, ÀÚ½ÅÀÌ Ã¼ÇèÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¿¡ ´ëÇØ °£ÁõÇß´Ù. ±×¸®°í ¹ÏÀ½°ú ÂøÇÑ ¾ç½ÉÀ» °®µµ·Ï ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¸ñȸ À§ÀÓ(1:1-1:20)    
 
  1. ¿ì¸®ÀÇ ±¸ÁÖÀ̽ŠÇϳª´Ô°ú ¿ì¸®ÀÇ ¼Ò¸ÁÀ̽Š±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ¸í·ÉÀ¸·Î ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ »çµµ°¡ µÈ ³ª ¹Ù¿ïÀÌ,
  2. ¹ÏÀ½ ¾È¿¡¼­ ³ªÀÇ Âü ¾ÆµéÀÌ µÈ µð¸ðµ¥¿¡°Ô ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾¹´Ï´Ù. Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¸® ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö²²¼­ ³»·ÁÁֽô ÀºÇý¿Í ÀÚºñ¿Í ÆòÈ­°¡ ±×´ë¿¡°Ô Àֱ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
  3. ³»°¡ ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ·Î ¶°³¯ ¶§¿¡, ±×´ë¿¡°Ô ¿¡º£¼Ò¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ¸¶ó°í ºÎŹÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº, ±×´ë°¡ °Å±â¿¡¼­ ¾î¶² »ç¶÷µé·Î ÇÏ¿©±Ý ´Ù¸¥ ±³¸®¸¦ °¡¸£Ä¡Áö ¸øÇϵµ·Ï ¸í·ÉÇÏ°í,
  4. ½ÅÈ­¿Í ³¡¾ø´Â Á·º¸ À̾߱⿡ Á¤½ÅÀ» ÆÈÁö ¸øÇϵµ·Ï ¸í·ÉÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ °ÍµéÀº ¹ÏÀ½ ¾È¿¡ ¼¼¿ì½Å Çϳª´ÔÀÇ °æ·ûÀ» ÀÌ·ç±âº¸´Ù´Â, µµ¸®¾î ¾µµ¥¾ø´Â º¯·ÐÀ» ÀÏÀ¸Å³ »ÓÀÔ´Ï´Ù.
  5. ÀÌ ¸í·ÉÀÇ ¸ñÀûÀº ±ú²ýÇÑ ¸¶À½°ú ¼±ÇÑ ¾ç½É°ú °ÅÁþ ¾ø´Â ¹ÏÀ½¿¡¼­ ¿ì·¯³ª¿À´Â »ç¶ûÀ» ºÒ·¯ÀÏÀ¸Å°´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and of Christ Jesus, who is our hope,
  2. To Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
  3. As I urged you upon my departure for Macedonia, remain on at Ephesus so that you may instruct certain men not to teach strange doctrines,
  4. nor to pay attention to myths and endless genealogies, which give rise to mere speculation rather than furthering the administration of God which is by faith.
  5. But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
  1. ±×·±µ¥ ¸î¸î »ç¶÷Àº ÀÌ·¯ÇÑ ¸ñÀû¿¡¼­ ¹þ¾î³ª¼­ ¾µµ¥¾ø´Â Åä·Ð¿¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù.
  2. ±×µéÀº À²¹ý±³»ç°¡ µÇ·Á°í ÇÏÁö¸¸, »ç½ÇÀº ÀÚ±âµéÀÌ ¹«¾ùÀ» ¸»ÇÏ°í ÀÖ´ÂÁö ¶Ç´Â ¹«¾ùÀ» ÁÖÀåÇÏ°í ÀÖ´ÂÁöµµ ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸®°¡ ¾Ë±â·Î À²¹ýÀº, »ç¶÷ÀÌ ±×°ÍÀ» Àû¹ýÇÏ°Ô »ç¿ëÇϸé, ¼±ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. À²¹ýÀÌ Á¦Á¤µÈ °ÍÀº, ÀÇ·Î¿î »ç¶÷ ¶§¹®ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¹ýÀ» ¾î±â´Â ÀÚ¿Í, ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚ¿Í, °æ°ÇÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÚ¿Í, ÁËÀΰú, °Å·èÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÚ¿Í, ¼ÓµÈ ÀÚ¿Í, ¾Æºñ¸¦ »ìÇØÇÏ´Â ÀÚ¿Í, ¾î¹Ì¸¦ »ìÇØÇÏ´Â ÀÚ¿Í, »ìÀÎÀÚ¿Í,
  5. °£À½ÇÏ´Â ÀÚ¿Í, ³²»öÇÏ´Â ÀÚ¿Í, »ç¶÷À» À¯±«ÇÏ´Â ÀÚ¿Í, °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â ÀÚ¿Í, °ÅÁþ ¸Í¼¼¸¦ ÇÏ´Â ÀÚ¿Í, ±× ¹Û¿¡µµ, ¹«¾ùÀ̵çÁö °ÇÀüÇÑ ±³ÈÆ¿¡ ¹èÄ¡µÇ´Â ÀÏ ¶§¹®ÀÓÀ» ¿ì¸®´Â ¾Ð´Ï´Ù.
  1. For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion,
  2. wanting to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions.
  3. But we know that the Law is good, if one uses it lawfully,
  4. realizing the fact that law is not made for a righteous person, but for those who are lawless and rebellious, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers
  5. and immoral men and homosexuals and kidnappers and liars and perjurers, and whatever else is contrary to sound teaching,
  1. °ÇÀüÇÑ ±³ÈÆÀº, º¹µÇ½Å Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î º¹À½¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ³ª´Â ÀÌ º¹À½À» ¼±Æ÷ÇÒ ÀÓ¹«¸¦ ¸Ã¾Ò½À´Ï´Ù.
  2. ³ª´Â ³ª¿¡°Ô ´É·ÂÀ» ÁֽŠ¿ì¸® ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö²² °¨»ç¸¦ µå¸³´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¸¦ ½Å½ÇÇÏ°Ô ¿©±â¼Å¼­, ³ª¿¡°Ô ÀÌ Á÷ºÐÀ» ¸Ã°Ü Áּ̽À´Ï´Ù.
  3. ³»°¡ Àü¿¡´Â ÈѹæÀÚ¿ä ¹ÚÇØÀÚ¿ä ÆøÇàÀÚ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×·¯ÇÑ ÇൿÀº ³»°¡ ¹ÏÁö ¾ÊÀ» ¶§¿¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ÇÑ °ÍÀ̹ǷÎ, Çϳª´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Ç®¾î Áּ̽À´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸® ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ ³ÑÄ¡°Ô ºÎ¾î Áּż­, ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¾ò´Â ¹ÏÀ½°ú »ç¶ûÀ» ´©¸®°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
  5. ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö²²¼­ ÁËÀÎÀ» ±¸¿øÇϽ÷Á°í ¼¼»ó¿¡ ¿À¼Ì´Ù°í ÇÏ´Â ÀÌ ¸»¾¸Àº ¹ÏÀ½Á÷ÇÏ°í, ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¹Þ¾ÆµéÀÏ ¸¸ÇÑ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. ³ª´Â ÁËÀÎÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®ÀÔ´Ï´Ù.
  1. according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.
  2. I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service,
  3. even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;
  4. and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus.
  5. It is a trustworthy statement, deserving full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, among whom I am foremost of all.
  1. ±×·¯³ª Çϳª´Ô²²¼­´Â ³ª¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Çª¼Ì½À´Ï´Ù. ±× ¶æÀº ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö²²¼­ ³¡¾øÀÌ Âü¾Æ ÁÖ½ÉÀÇ ÇÑ »ç·Ê¸¦ ¸ÕÀú ³ª¿¡°Ô¼­ µå·¯³» º¸À̽ÉÀ¸·Î½á, ¾ÕÀ¸·Î ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï°í ¿µ»ýÀ» ¾òÀ¸·Á°í ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ º»º¸±â·Î »ïÀ¸½Ã·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ¿µ¿øÇϽŠ¿Õ, °ð ¾ø¾îÁöÁöµµ ¾Ê°í º¸ÀÌÁöµµ ¾Ê´Â, ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐÀ̽ŠÇϳª´Ô²² Á¸±Í¿Í ¿µ±¤ÀÌ ¿µ¿ø ¹«±ÃÅä·Ï Àֱ⸦ º÷´Ï´Ù. ¾Æ¸à.
  3. ¾Æµé µÈ µð¸ðµ¥¿©, ÀÌÀü¿¡ ±×´ë¿¡ °üÇÏ¿© ³»¸° ¿¹¾ðÀ» µû¶ó ³»°¡ ÀÌ ¸í·ÉÀ» ±×´ë¿¡°Ô ³»¸³´Ï´Ù. ±×´ë´Â ±× ¿¹¾ð´ë·Î ¼±ÇÑ ½Î¿òÀ» ½Î¿ì°í,
  4. ¹ÏÀ½°ú ¼±ÇÑ ¾ç½ÉÀ» °¡Áö½Ê½Ã¿À. ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¼±ÇÑ ¾ç½ÉÀ» ¹ö¸®°í, ±× ½Å¾Ó »ýÈ°¿¡ Æļ±À» ´çÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  5. ±×·¸°Ô µÈ »ç¶÷ °¡¿îµ¥ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¹Ù·Î Èĸ޳»¿À¿Í ¾Ë·º»ê´õÀÔ´Ï´Ù. ³ª´Â ±×µéÀ» »çź¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ³»°¡ ±×µéÀ» ÀÀ¡Çؼ­, ´Ù½Ã´Â Çϳª´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í ÇÑ °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù.
  1. Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost, Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life.
  2. Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
  3. This command I entrust to you, Timothy, my son, in accordance with the prophecies previously made concerning you, that by them you fight the good fight,
  4. keeping faith and a good conscience, which some have rejected and suffered shipwreck in regard to their faith.
  5. Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they will be taught not to blaspheme.
 

  - 10¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >