´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 24ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 31:27-32:44

¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¿¹¾ð´ë·Î À¯´Ù´Â ¹Ùº§·Ð ±º´ë¿¡°Ô Æ÷À§´çÇß´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â À¯´Ù ÁöµµÀڵ鿡°Ô ÀâÇô °¨±ÝµÈ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¹çÀ» »ç¶ó°í ¸íÇϼ̴Ù. ÀÌ¿¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â »çÃÌ Çϳª¸áÀÇ ¹çÀ» »ç±â·Î ÇÏ°í µ·À» ÁöºÒÇÏ°í ¸Å¸Å Áõ¼­¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀº Çϳª´Ô²²¼­ Æ÷·Î ±Íȯ ÈÄ ¸ðµç Áú¼­¸¦ ȸº¹½Ãų °ÍÀ» »ó¡ÀûÀ¸·Î º¸¿© ÁÖ´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
 
  »õ ¾ð¾à(31:27-31:40)    
 
  1. "±× ¶§°¡ ¿À¸é, ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ Áý°ú À¯´Ù Áý¿¡ »ç¶÷ÀÇ ¾¾¿Í Áü½ÂÀÇ ¾¾¸¦ »Ñ¸®°Ú´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ Àü¿¡ ±×µéÀ» »Ì¾Æ³»°í ºÎ¼ö°í ¹«³Ê¶ß¸®°í ¸ê¸Á½ÃÅ°°í Àç¾Ó¿¡ ºü¶ß¸®·Á°í, °¨½Ã¸¦ ´ÊÃßÁö ¾Ê¾ÒÀ¸³ª, ÀÌÁ¦´Â ³»°¡ ±×µéÀ» ¼¼¿ì°í ½ÉÀ¸·Á°í, °¨½Ã¸¦ ´ÊÃßÁö ¾Ê°Ú´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  3. ±× ¶§°¡ ¿À¸é, »ç¶÷µéÀÌ ´õ ÀÌ»ó '¾Æ¹öÁö°¡ ½ÅÆ÷µµ¸¦ ¸Ô¾ú±â ¶§¹®¿¡, ÀڽĵéÀÇ ÀÌ°¡ ½Ã°Ô µÇ¾ú´Ù'´Â ¸»À» ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¿ÀÁ÷ °¢ÀÚ°¡ ÀÚ±âÀÇ ÁË¾Ç ¶§¹®¿¡ Á×À» °ÍÀÌ´Ù. ½ÅÆ÷µµ¸¦ ¸Ô´Â ±× »ç¶÷ÀÇ À̸¸ ½Ç °ÍÀÌ´Ù."
  5. "±× ¶§°¡ ¿À¸é, ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ °¡¹®°ú À¯´Ù °¡¹®¿¡ »õ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì°Ú´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  1. "Behold, days are coming," declares the LORD, "when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and with the seed of beast.
  2. "As I have watched over them to pluck up, to break down, to overthrow, to destroy and to bring disaster, so I will watch over them to build and to plant," declares the LORD.
  3. "In those days they will not say again, 'The fathers have eaten sour grapes, And the children's teeth are set on edge.'
  4. "But everyone will die for his own iniquity; each man who eats the sour grapes, his teeth will be set on edge.
  5. "Behold, days are coming," declares the LORD, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
  1. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ±×µéÀÇ Á¶»óÀÇ ¼ÕÀ» ºÙÀâ°í ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ µ¥¸®°í ³ª¿À´ø ¶§¿¡ ¼¼¿î ¾ð¾à°ú´Â ´Ù¸¥ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ±×µéÀÇ ³²ÆíÀÌ µÇ¾ú¾îµµ, ±×µéÀº ³ªÀÇ ¾ð¾àÀ» ±ú¶ß·Á ¹ö·È´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ±× ½ÃÀýÀÌ Áö³­ µÚ¿¡, ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ °¡¹®°ú ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ï, ³ª´Â ³ªÀÇ À²¹ýÀ» ±×µéÀÇ °¡½¿ ¼Ó¿¡ ³Ö¾î ÁÖ¸ç, ±×µéÀÇ ¸¶À½ ÆÇ¿¡ »õ°Ü ±â·ÏÇÏ¿©, ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ°í, ±×µéÀº ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  3. ±× ¶§¿¡´Â ÀÌ¿ôÀ̳ª µ¿Æ÷³¢¸® ¼­·Î '³Ê´Â ÁÖ´ÔÀ» ¾Ë¾Æ¶ó' ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ï, ÀÌ°ÍÀº ÀÛÀº »ç¶÷À¸·ÎºÎÅÍ Å« »ç¶÷¿¡ À̸£±â±îÁö, ±×µéÀÌ ¸ðµÎ ³ª¸¦ ¾Ë °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ³»°¡ ±×µéÀÇ Çã¹°À» ¿ë¼­ÇÏ°í, ±×µéÀÇ Á˸¦ ´Ù½Ã´Â ±â¾ïÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù."
  4. ³·¿¡´Â Çظ¦ Áּż­ ºûÀ» ¹àÇô Áֽðí, ¹ã¿¡´Â ´Þ°ú º°µéÀÌ ºûÀ» ¹àÈ÷µµ·Ï Á¤ÇÏ¿© ³õÀ¸½Ã°í, ¹Ù´Ù¸¦ µÚÈçµé¾î Æĵµ°¡ ¼Ò¸® Ä¡°Ô ÇϽô ºÐ, ±× À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´ÔÀ̽ôÙ. ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
  5. "ÀÌ Á¤ÇØÁø Áú¼­°¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ »ç¶óÁöÁö ¾Ê´Â ÇÑ, À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµµ ³» ¾Õ¿¡¼­ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ÇÑ ¹ÎÁ·À¸·Î ³²¾Æ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  1. not like the covenant which I made with their fathers in the day I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was a husband to them," declares the LORD.
  2. "But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days," declares the LORD, "I will put My law within them and on their heart I will write it; and I will be their God, and they shall be My people.
  3. "They will not teach again, each man his neighbor and each man his brother, saying, 'Know the LORD,' for they will all know Me, from the least of them to the greatest of them," declares the LORD, "for I will forgive their iniquity, and their sin I will remember no more."
  4. Thus says the LORD, Who gives the sun for light by day And the fixed order of the moon and the stars for light by night, Who stirs up the sea so that its waves roar; The LORD of hosts is His name:
  5. "If this fixed order departs From before Me," declares the LORD, "Then the offspring of Israel also will cease From being a nation before Me forever."
  1. ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ´©°¡ À§·Î ÇÏ´ÃÀ» ´Ù Àç°í, ¾Æ·¡·Î ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ ´Ù ÃøÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é, ³ªµµ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ÀÚ¼ÕÀÌ ÇÑ ¿Â°® ÀÏµé ¶§¹®¿¡ ±×µéÀ» ¹ö¸± ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  2. ±× ¶§°¡ ¿À¸é, ÀÌ µµ¼ºÀÌ ³ª ÁÖÀÇ °ÍÀ¸·Î Àç°ÇµÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. Çϳª³Ú ¸Á´ë¿¡¼­ºÎÅÍ ¸ðÅüÀÌ ¼º¹®¿¡ À̸£±â±îÁö À̾îÁö°í,
  3. °Å±â¼­ Ãø·®ÁÙÀÌ °¡·¾ ¾ð´ö¿¡ À̸£±â±îÁö °ð°Ô ¾ÕÀ¸·Î ³ª°¬´Ù°¡ °í¾Æ ÂÊÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°í,
  4. ±× ´ÙÀ½¿¡ ½Ãü¿Í Àí´õ¹Ì·Î °¡µæ Âù °ñÂ¥±â Àü¿ª°ú, ±âµå·Ð ½Ã³Á°¡¿¡¼­ µ¿ÂÊÀÇ ¹çµéÀÇ ¸ðÅüÀÌ¿¡ À̸£´Â ¸ðµç ÆòÁö°¡ ³ª ÁÖÀÇ °Å·èÇÑ ¶¥ÀÌ µÇ°í, Àý´ë·Î ´Ù½Ã´Â »ÌÈ÷°Å³ª Çã¹°¾îÁö´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù."
  1. Thus says the LORD, "If the heavens above can be measured And the foundations of the earth searched out below, Then I will also cast off all the offspring of Israel For all that they have done," declares the LORD.
  2. "Behold, days are coming," declares the LORD, "when the city will be rebuilt for the LORD from the Tower of Hananel to the Corner Gate.
  3. "The measuring line will go out farther straight ahead to the hill Gareb; then it will turn to Goah.
  4. "And the whole valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields as far as the brook Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be holy to the LORD; it will not be plucked up or overthrown anymore forever."
 
  ¹çÀ» »ê ¿¹·¹¹Ì¾ß(32:1-32:44)    
 
  1. À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß Á¦ ½Ê³â¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±× ÇØ´Â ´ÀºÎ°«³×»ì Á¦ ½ÊÆȳâÀ̾ú´Ù.
  2. ±× ¶§¿¡ ¿¹·ç»ì·½Àº ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ±º´ë¿¡°Ô Æ÷À§µÇ¾î ÀÖ¾ú°í, ¿¹¾ðÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â À¯´Ù ¿Õ±ÃÀÇ ±ÙÀ§´ë ¶ã ¾È¿¡ °¤Çô ÀÖ¾ú´Ù.
  3. À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ±× °÷¿¡ °¡µÎ¸é¼­ ±×¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô Ã¥¸ÁÇÏ¿´´Ù. "±×´ë°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ·± ¿¹¾ðÀ» ÇÏ¿´¼Ò? 'ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ ÀÌ µµ¼ºÀ» ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü Á־, ±×°¡ ÀÌ µµ¼ºÀ» Á¡·ÉÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  4. À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ßµµ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ±º´ëÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÏ°í, ²Ä¦¾øÀÌ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°ÜÁ®¼­, ±× ¾Õ¿¡ ²ø·Á ³ª°¡, ±×°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ Á÷Á¢ Ç׺¹ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯¸é ±×°¡ ½Ãµå±â¾ß¸¦ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ·Î ²ø°í °¥ °ÍÀ̸ç, ½Ãµå±â¾ß´Â ³»°¡ ±×¸¦ ã¾Æ¿Ã ¶§±îÁö ±× °÷¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ±º´ë¿Í ½Î¿öµµ Àý´ë·Î À̱âÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ÇϽô ¸»¾¸ÀÌ´Ù.' ÀÌ·¸°Ô ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù¸é¼­¿ä?"
  1. The word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
  2. Now at that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the house of the king of Judah,
  3. because Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, "Why do you prophesy, saying, 'Thus says the LORD, "Behold, I am about to give this city into the hand of the king of Babylon, and he will take it;
  4. and Zedekiah king of Judah will not escape out of the hand of the Chaldeans, but he will surely be given into the hand of the king of Babylon, and he will speak with him face to face and see him eye to eye;
  5. and he will take Zedekiah to Babylon, and he will be there until I visit him," declares the LORD "If you fight against the Chaldeans, you will not succeed"'?"
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "³ÊÀÇ ¼÷ºÎ »ì·ëÀÇ ¾Æµé Çϳª¸áÀÌ ³Ê¿¡°Ô ¿Í¼­, ¾Æ³ªµ¾¿¡ ÀÖ´Â ±×ÀÇ ¹çÀ» ³Ê´õ·¯ »ç¶ó°í Çϸ鼭, ±× ¹çÀ» À¯»êÀ¸·Î »ì ¿ì¼±±ÇÀÌ ³Ê¿¡°Ô Àֱ⠶§¹®¿¡, ³×°¡ ±×°ÍÀ» »ç¾ß ÇÑ´Ù°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
  3. °ú¿¬ ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸´ë·Î, ¼÷ºÎÀÇ ¾Æµé Çϳª¸áÀÌ ±ÙÀ§´ë ¶ã ¾ÈÀ¸·Î ³ª¸¦ ã¾Æ¿Í¼­, ³»°Ô ºÎŹÇÏ¿´´Ù. º£³Ä¹Î Áö¹æÀÇ ¾Æ³ªµ¾¿¡ ÀÖ´Â ±×ÀÇ ¹çÀ» ³ª´õ·¯ »ç¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±× ¹çÀ» ¼ÒÀ¯ÇÒ ±Ç¸®µµ ³ª¿¡°Ô ÀÖ°í, ±× ¹çÀ» À¯»êÀ¸·Î »çµéÀÏ ±Ç¸®µµ ³ª¿¡°Ô ÀÖÀ¸´Ï, ±× ¹çÀ» »ç¼­ ³» ¹çÀ¸·Î »ïÀ¸¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±× ¶§¿¡ ³ª´Â ÀÌ°ÍÀÌ ¹Ù·Î ÁÖ´ÔÀÇ ¸í·ÉÀÓÀ» ±ú´Þ¾Ò´Ù.
  4. ³ª´Â ¼÷ºÎÀÇ ¾Æµé Çϳª¸á¿¡°Ô¼­ ¾Æ³ªµ¾¿¡ ÀÖ´Â ±× ¹çÀ» »ç°í, ±× °ªÀ¸·Î ±×¿¡°Ô Àº ¿­ÀÏ°ö ¼¼°ÖÀ» ´Þ¾Æ ÁÖ¾ú´Ù.
  5. ±× ¶§¿¡ ³ª´Â ¸Å¸Å°è¾à¼­¿¡ ¼­¸íÀ» ÇÏ°í, ±×°ÍÀ» ºÀÀÎÇÏ°í, ÁõÀεéÀ» ¼¼¿ì°í, ÀºÀ» Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æ ÁÖ¾ú´Ù.
  1. And Jeremiah said, "The word of the LORD came to me, saying,
  2. 'Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle is coming to you, saying, "Buy for yourself my field which is at Anathoth, for you have the right of redemption to buy it."'
  3. "Then Hanamel my uncle's son came to me in the court of the guard according to the word of the LORD and said to me, 'Buy my field, please, that is at Anathoth, which is in the land of Benjamin; for you have the right of possession and the redemption is yours; buy it for yourself ' Then I knew that this was the word of the LORD.
  4. "I bought the field which was at Anathoth from Hanamel my uncle's son, and I weighed out the silver for him, seventeen shekels of silver.
  5. "I signed and sealed the deed, and called in witnesses, and weighed out the silver on the scales.
  1. ±×¸®°í ³ª´Â ¹ý°ú ±Ô·Ê¿¡ µû¶ó¼­ ºÀÀÎµÈ ¸Å¸Å°è¾à¼­¸¦ ºÀÀεÇÁö ¾ÊÀº °è¾à¼­¿Í ÇÔ²² ¹Þ¾Ò´Ù.
  2. ±×¸®°í ³ª´Â, ¼÷ºÎÀÇ ¾Æµé Çϳª¸á°ú ±× ¸Å¸Å°è¾à¼­¿¡ ¼­¸íÇÑ ÁõÀεé°ú ±ÙÀ§´ë ¶ã ¾È¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´ø ¸ðµç À¯´Ù »ç¶÷ÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­, ±× ¸Å¸Å°è¾à¼­¸¦ ¸¶¼¼¾ßÀÇ ¼ÕÀÚÀÌ¸ç ³×¸®¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¹Ù·è¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ°í,
  3. ¶ÇÇÑ ±×µéÀÌ ¸ðµÎ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­, ¹Ù·è¿¡°Ô ºÎŹÇÏ¿´´Ù.
  4. "³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌ Áõ¼­µé °ð ºÀÀÎµÈ ¸Å¸Å°è¾à¼­¿Í ºÀÀεÇÁö ¾ÊÀº °è¾à¼­¸¦ ¹Þ¾Æ¼­, ¿Ë±â±×¸©¿¡ ´ã¾Æ ¿©·¯ ³¯ µ¿¾È º¸°üÇÏ¿©¶ó.
  5. ÂüÀ¸·Î ³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ ³ª¶ó¿¡¼­ ´Ù½Ã Áý°ú ¹ç°ú Æ÷µµ¿øÀ» »ì °ÍÀÌ´Ù."
  1. "Then I took the deeds of purchase, both the sealed copy containing the terms and conditions and the open copy;
  2. and I gave the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the sight of Hanamel my uncle's son and in the sight of the witnesses who signed the deed of purchase, before all the Jews who were sitting in the court of the guard.
  3. "And I commanded Baruch in their presence, saying,
  4. 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Take these deeds, this sealed deed of purchase and this open deed, and put them in an earthenware jar, that they may last a long time."
  5. 'For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Houses and fields and vineyards will again be bought in this land."'
  1. ³ª´Â ³×¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù·è¿¡°Ô ±× ¸Å¸Å°è¾à¼­¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ°í ³ª¼­, ÁÖ´Ô²² ÀÌ·¸°Ô ±âµµµå·È´Ù.
  2. "¾Æ, ÁÖ Çϳª´Ô, º¸½Ê½Ã¿À, Å©½Å ±Ç´É°ú Æì½Å ÆÈ·Î Çϴðú ¶¥À» ÁöÀ¸½Å ºÐÀÌ ¹Ù·Î ÁÖ´ÔÀ̽ôÏ, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö ¸øÇϽô ÀÏÀÌ ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ÀºÇý´Â ¼öõ ´ë¿¡ À̸£±â±îÁö º£Ç®¾î ÁÖ½ÃÁö¸¸, Á¶»óÀÇ ÁË´Â ¹Ýµå½Ã ÀÚ¼ÕÀÌ Ä¡¸£°Ô ÇϽô ºÐÀ̽øç, À§´ëÇϽðí Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ÿä, ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´ÔÀ¸·Î À̸§À» ¶³Ä¡½Ã´Â ºÐÀ̽ʴϴÙ.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­´Â °èȹÇÏ´Â Àϵµ Å©½Ã°í, ½ÇõÇÏ´Â Èûµµ °­ÇϽøç, »ç¶÷µéÀÇ ¸ðµç »îÀ» °¨ÂûÇϽðí, °¢ÀÚÀÇ Çൿ°ú Çà½ÇÀÇ °á½Ç¿¡ µû¶ó¼­ °±¾Æ ÁֽʴϴÙ.
  5. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ ¸¹Àº ¡Á¶¿Í ±âÀûµéÀ» ³ªÅ¸³» º¸À̼̰í, ¿À´Ã³¯±îÁö À̽º¶ó¿¤ ¾È¿¡¼­»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ±×¿Í °°ÀÌ Çϼż­, ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ¿À´Ã³¯°ú °°ÀÌ µå³ô°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
  1. "After I had given the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, then I prayed to the LORD, saying,
  2. 'Ah Lord GOD! Behold, You have made the heavens and the earth by Your great power and by Your outstretched arm! Nothing is too difficult for You,
  3. who shows lovingkindness to thousands, but repays the iniquity of fathers into the bosom of their children after them, O great and mighty God The LORD of hosts is His name;
  4. great in counsel and mighty in deed, whose eyes are open to all the ways of the sons of men, giving to everyone according to his ways and according to the fruit of his deeds;
  5. who has set signs and wonders in the land of Egypt, and even to this day both in Israel and among mankind; and You have made a name for Yourself, as at this day.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­´Â °­ÇÑ ¼Õ°ú Æí ÆÈ·Î, ÀûµéÀÌ ¹«¼­¿ö ¶³°Ô ÇÏ´Â ¸¹Àº ¡Á¶¿Í ±âÀûµéÀ» ³ªÅ¸³»½Ã¸é¼­, ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ À̲ø¾î ³»¼Ì½À´Ï´Ù.
  2. ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ±×µé¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù°í ±×µéÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠÀÌ ¶¥, °ð Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ÀÌ ¶¥À» ±×µé¿¡°Ô Áּ̽À´Ï´Ù.
  3. ±×·¡¼­ ±×µéÀÌ µé¾î¿Í ÀÌ ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ÁÖ´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏÁöµµ ¾Ê°í, ÁÖ´ÔÀÇ À²¹ý¿¡ µû¶ó¼­ »ìÁöµµ ¾Ê°í, ÁÖ´Ô²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ½ÇõÇ϶ó°í ºÐºÎÇϽŠ¸ðµç °ÍÀ» ½ÇõÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ÁÖ´Ô²²¼­´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç Àç¾ÓÀ» ´çÇÏ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
  4. ÀÌ µµ¼ºÀ» Á¡·ÉÇÏ·Á°í ½×Àº ÅäµÐµéÀ» º¸½Ê½Ã¿À. ÀÌ µµ¼ºÀº ÀüÀï°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À» º¸¾Ò½À´Ï´Ù. ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ±º´ë°¡ ÀÌ µµ¼ºÀ¸·Î Ãĵé¾î¿Í¼­ ÀÌ µµ¼ºÀ» Á¡·ÉÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠÀÏÀÌ ±×´ë·Î µéÀÌ´ÚÃÆÀ¸¸ç, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ÀÌ·ç¾îÁø ÀÌ ÀÏÀ» Ä£È÷ º¸°í °è½Ê´Ï´Ù.
  5. ÁÖ Çϳª´Ô, ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼­´Â ÀÌ µµ¼ºÀÌ ÀÌ¹Ì ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ±º´ëÀÇ ¼Õ¿¡ µé¾î°¡°Ô µÇ¾ú´Âµ¥, Àú´õ·¯ µ·À» ÁÖ°í ¹çÀ» »ç¸ç, ÁõÀεéÀ» ¼¼¿ì¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï±î?"
  1. 'You brought Your people Israel out of the land of Egypt with signs and with wonders, and with a strong hand and with an outstretched arm and with great terror;
  2. and gave them this land, which You swore to their forefathers to give them, a land flowing with milk and honey.
  3. 'They came in and took possession of it, but they did not obey Your voice or walk in Your law; they have done nothing of all that You commanded them to do; therefore You have made all this calamity come upon them.
  4. 'Behold, the siege ramps have reached the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, the famine and the pestilence; and what You have spoken has come to pass; and behold, You see it.
  5. 'You have said to me, O Lord GOD, "Buy for yourself the field with money and call in witnesses"--although the city is given into the hand of the Chaldeans.'"
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. "³ª´Â ÁÖ´Ù. ¸ðµç »ç¶÷À» ÁöÀº Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ³»°¡ ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÏÀÌ ¾îµð ÀÖ°Ú´À³Ä?
  3. ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ ÀÌ µµ¼ºÀ» ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁØ´Ù. ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁÙ ÅÍÀÌ´Ï, ±×°¡ ÀÌ µµ¼ºÀ» Á¡·ÉÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î Áö±Ý ÀÌ µµ¼ºÀ» Ä¡°í ÀÖ´Â Àú ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ±º´ë°¡ µé¾î¿Í¼­, ÀÌ µµ¼ºÀ» ºÒÅ¿ö ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ µµ¼º »ç¶÷µéÀÌ ÁöºØÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡¼­, ¹Ù¾Ë¿¡°Ô Á¦¹°À» »ì¶ó ¹ÙÄ¡°í, ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô ¼ú Á¦¹°À» ¹ÙÃļ­, ³ª¸¦ ³ëÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï, ³»°¡ ±× ÁýµéÀ» Å¿ö ¹ö¸®°Ú´Ù.
  5. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú À¯´Ù ¹é¼ºÀº ÀþÀº ½ÃÀýºÎÅÍ ³»°¡ º¸±â¿¡ ¾ÇÇÑ Àϸ¸À» ÇÏ¿´´Ù. ÂüÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ÀÚ±âµéÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç ¿ì»óÀ¸·Î ³ª¸¦ È­³ª°Ô¸¸ ÇÏ¿´´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  1. Then the word of the LORD came to Jeremiah, saying,
  2. "Behold, I am the LORD, the God of all flesh; is anything too difficult for Me?"
  3. Therefore thus says the LORD, "Behold, I am about to give this city into the hand of the Chaldeans and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will take it.
  4. "The Chaldeans who are fighting against this city will enter and set this city on fire and burn it, with the houses where people have offered incense to Baal on their roofs and poured out drink offerings to other gods to provoke Me to anger.
  5. "Indeed the sons of Israel and the sons of Judah have been doing only evil in My sight from their youth; for the sons of Israel have been only provoking Me to anger by the work of their hands," declares the LORD.
  1. ÁøÁ¤ ÀÌ µµ¼ºÀº »ç¶÷µéÀÌ ¼¼¿ï ¶§ºÎÅÍ ¿À´Ã³¯±îÁö ³ªÀÇ ºÐ³ë¿Í ³ë¿©¿ò¸¸À» ÀÏÀ¸ÄÑ ³õ¾Ò±â ¶§¹®¿¡, ÀÌÁ¦´Â ³»°¡ ±×°ÍÀ» ³» ´« ¾Õ¿¡¼­ Ä¡¿ö ¹ö¸®°Ú´Ù.
  2. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú À¯´Ù ¹é¼ºÀÌ ¿ÕµéÀ̳ª °í°üµéÀ̳ª Á¦»çÀåµéÀ̳ª ¿¹¾ðÀÚµéÀ̳ª À¯´Ù »ç¶÷À̳ª ¿¹·ç»ì·½ ÁÖ¹ÎÀ̳ª °¡¸± °Í ¾øÀÌ, ¸ðµÎ ¿Â°® Á˾ÇÀ» ÀúÁú·¯¼­ ³ª¸¦ ³ëÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×µéÀº ³ª¿¡°Ô µîÀ» µ¹·Á ³ª¸¦ ¿Ü¸éÇÏ¿´´Ù. ³»°¡ ±×µéÀ» ½¬Áö ¾Ê°í °¡¸£ÃÄ ÁÖ°í ¶Ç °¡¸£ÃÄ ÁÖ¾úÀ¸³ª, ±×µéÀº ³ªÀÇ ±³ÈÆÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  4. ¿ÀÈ÷·Á ±×µéÀº, ³» À̸§À» Âù¾çÇÏ·Á°í ¼¼¿î ¼ºÀü ¾È¿¡ ÀÚ±âµéÀÌ ¼¶±â´Â ¿ª°Ü¿î °ÍµéÀ» ¼¼¿ö ³õ¾Æ¼­, ¼ºÀüÀ» ´õ·´Çû´Ù.
  5. ¶Ç ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ¾ÆµéµþµéÀ» ºÒÅ¿ö ¸ô·º¿¡°Ô Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡·Á°í 'Èù³ðÀÇ ¾Æµé °ñÂ¥±â'¿¡ ¹Ù¾ËÀÇ »ê´çÀ» ½×¾Æ ³õ¾Ò´Âµ¥, ³ª´Â Àý´ë·Î À¯´Ù ¹é¼ºÀ» Á˾ǿ¡ ºü¶ß¸®´Â ÀÌ ¿ª°Ü¿î ÀÏÀº ¸íÇÏÁöµµ ¾Ê¾Ò°í, »ó»óÁ¶Â÷µµ Çغ» ÀûÀÌ ¾ø´Ù."
  1. "Indeed this city has been to Me a provocation of My anger and My wrath from the day that they built it, even to this day, so that it should be removed from before My face,
  2. because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger--they, their kings, their leaders, their priests, their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
  3. "They have turned their back to Me and not their face; though I taught them, teaching again and again, they would not listen and receive instruction.
  4. "But they put their detestable things in the house which is called by My name, to defile it.
  5. "They built the high places of Baal that are in the valley of Ben-hinnom to cause their sons and their daughters to pass through the fire to Molech, which I had not commanded them nor had it entered My mind that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
  1. "ÀÌÁ¦ ³ª ÁÖ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â ÀÌ µµ¼ºÀ» µÎ°í, ÀüÀï°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À» ¸¸³ª¼­ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ µé¾î°£ µµ¼ºÀ̶ó°í ¸»ÇÏÁö¸¸,
  2. ¶È¶ÈÈ÷ µé¾î¶ó. ³»°¡ ºÐ³ë¿Í ³ë¿©¿ò°ú ¿ïÈ­ ¶§¹®¿¡ ±×µéÀ» ¿©·¯ ³ª¶ó·Î ³»ÂÑ¾Æ ¹ö·È´Ù. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ³»°¡ ±×µéÀ» ÀÌ ¸ðµç ³ª¶ó¿¡¼­ ¸ð¾Æ´Ù°¡, ÀÌ °÷À¸·Î µ¥·Á¿Í¼­ ¾ÈÀüÇÏ°Ô »ì°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  3. ±×·¯¸é ±×µéÀÌ ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇ°í, ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±× ¶§¿¡ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ÇÑ°á°°Àº ¸¶À½°ú »îÀ» ÁÖ¾î, ±×µéÀÌ ¾ðÁ¦³ª ³ª¸¦ °æ¿ÜÇÏ¿© ±×µé ÀڽŻӸ¸ ¾Æ´Ï¶ó, ±×µéÀÇ ÀÚ¼Õµé±îÁöµµ ±æÀÌ º¹À» ¹Þ°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  5. ±× ¶§¿¡´Â ³»°¡ ±×µé°ú ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀ» ¸Î°í, ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô¼­ ¿µ¿µ ¶°³ªÁö ¾Ê°í, ±×µéÀ» ÀßµÇ°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç, ±×µéÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ³ª¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ¸¶À½À» ³Ö¾î Á־, ±×µéÀÌ ³ª¿¡°Ô¼­ ¶°³ª°¡Áö ¾Ê°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  1. "Now therefore thus says the LORD God of Israel concerning this city of which you say, 'It is given into the hand of the king of Babylon by sword, by famine and by pestilence.'
  2. "Behold, I will gather them out of all the lands to which I have driven them in My anger, in My wrath and in great indignation; and I will bring them back to this place and make them dwell in safety.
  3. "They shall be My people, and I will be their God;
  4. and I will give them one heart and one way, that they may fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.
  5. "I will make an everlasting covenant with them that I will not turn away from them, to do them good; and I will put the fear of Me in their hearts so that they will not turn away from Me.
  1. ³ª´Â ±×µéÀ» ÀßµÇ°Ô ÇÔÀ¸·Î ±â»µÇÒ °ÍÀ̸ç, ³ªÀÇ ¿Â ¸¶À½°ú Á¤¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿© ±×µéÀÌ ÀÌ ¶¥¿¡ »Ñ¸®¸¦ ±»°Ô ³»¸®°í »ì°Ô ÇÏ°Ú´Ù."
  2. "³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌÅä·Ï Å« ¸ðµç Àç¾ÓÀÌ ¹ÌÄ¡°Ô ÇÏ¿´À¸³ª, ÀÌÁ¦ ³»°¡ ÀÌ¿¡ ¸øÁö¾Ê°Ô ±×µé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇÑ ¸ðµç º¹À» º£Ç®¾î ÁÖ°Ú´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â Áö±Ý ÀÌ ¶¥À» µÎ°í '»ç¶÷µµ ¾ø°í Áü½Âµµ ¾ø´Â Ȳ¹«ÁöÀ̸ç, ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ±º´ëÀÇ ¼Õ¿¡ µé¾î°£ ¶¥'À̶ó°í ¸»ÇÏÁö¸¸, ¹Ù·Î ÀÌ ¶¥¿¡¼­ »ç¶÷µéÀÌ ¹çÀ» »ì °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¾ÕÀ¸·Î´Â º£³Ä¹Î ¶¥¿¡¼­¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ¿¹·ç»ì·½ÀÇ »ç¹æ°ú À¯´ÙÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú »ê°£Áö¿ªÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú ÆòÁöÀÇ ¼ºÀ¾µé°ú ³²ÂÊÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡¼­µµ, »ç¶÷µéÀÌ µ·À» ÁÖ°í ¹çÀ» »ç¼­ ¸Å¸Å°è¾à¼­¸¦ ¾²°í, ºÀÀÎÇÏ°í, ÁõÀεéÀ» ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ù. Æ÷·Î·Î ÀâÇô °£ »ç¶÷µéÀ», ³»°¡ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÒ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù."
  1. "I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul.
  2. "For thus says the LORD, 'Just as I brought all this great disaster on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.
  3. 'Fields will be bought in this land of which you say, "It is a desolation, without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans."
  4. 'Men will buy fields for money, sign and seal deeds, and call in witnesses in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem, in the cities of Judah, in the cities of the hill country, in the cities of the lowland and in the cities of the Negev; for I will restore their fortunes,' declares the LORD."
 

  - 10¿ù 24ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Èļ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >