´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 4ÀÏ (2)

 

È÷ºê¸®¼­ 6:1-6:20

Ãʺ¸ÀûÀÎ ½Å¾Ó¿¡ ¸Ó¹°Áö ¸»°í ½Å¾ÓÀ» ¼º¼÷½Ãų °ÍÀ» ±Ç°íÇßÀ¸¸ç, ¹ÏÀ½¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¸» °ÍÀ» °æ°íÇÏ°í Àγ»¿Í ¼Ò¸Á °¡¿îµ¥ ¹ÏÀ½ÀÇ ¼±ÁøµéÀ» º»¹ÞÀ» °ÍÀ» ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿µÀû Çâ»ó(6:1-6:12)    
 
  1. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµ±³ÀÇ Ãʺ¸Àû ±³¸®¸¦ Á¦Ãijõ°í¼­, ¼º¼÷ÇÑ °æÁö·Î ³ª¾Æ°©½Ã´Ù. Á×Àº Çà½Ç¿¡¼­ ¹þ¾î³ª´Â ȸ°³¿Í Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ ¹ÏÀ½°ú
  2. ¼¼·Ê¿¡ °üÇÑ °¡¸£Ä§°ú ¾È¼ö¿Í Á×Àº »ç¶÷ÀÇ ºÎÈ°°ú ¿µ¿øÇÑ ½ÉÆÇ°ú °ü·ÃÇؼ­, ¶Ç ´Ù½Ã ±âÃʸ¦ ³õ´Â ÀÏÀÌ ¾ø¾î¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
  3. Çϳª´Ô²²¼­ Çã¶ôÇϽøé, ¿ì¸®´Â ±×·¸°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. Çѹø ºûÀ» ¹Þ¾Æ¼­ ÇÏ´ÃÀÇ Àº»ç¸¦ ¸Àº¸°í, ¼º·ÉÀ» ³ª´©¾î ¹Þ°í, ¶Ç
  5. Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¸»¾¸°ú ÀåÂ÷ ¿Ã ¼¼»óÀÇ ±Ç´ÉÀ» ¸Àº» »ç¶÷µéÀÌ
  1. Therefore leaving the elementary teaching about the Christ, let us press on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and of faith toward God,
  2. of instruction about washings and laying on of hands, and the resurrection of the dead and eternal judgment.
  3. And this we will do, if God permits.
  4. For in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have been made partakers of the Holy Spirit,
  5. and have tasted the good word of God and the powers of the age to come,
  1. Ÿ¶ôÇϸé, ±×µéÀ» »õ·Ó°Ô Çؼ­ ȸ°³¿¡ À̸£°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ±×·± »ç¶÷µéÀ̾߸»·Î Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» ´Ù½Ã±Ý ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú°í ¿åµÇ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  2. ¶¥ÀÌ ÀÚÁÖ ³»¸®´Â ºñ¸¦ Èí¼öÇÏ¿© ³ó»çÁþ´Â »ç¶÷¿¡°Ô À¯ÀÍÇÑ ³óÀÛ¹°À» ³» ÁÖ¸é, ±× ¶¥Àº Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ º¹À» ¹Þ½À´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª °¡½Ã´ýºÒ°ú ¾û°ÏÄû¸¦ ³»¸é, ±× ¶¥Àº ¾µ¸ð°¡ ¾ø¾îÁö°í, ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æ¼­ ¸¶Ä§³»´Â ºÒ¿¡ Ÿ°í ¸» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. »ç¶ûÇÏ´Â ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏÁö¸¸, ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô´Â ±¸¿ø¿¡ À̸£°Ô ÇÏ´Â ´õ ÁÁÀº °ÍµéÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» È®½ÅÇÕ´Ï´Ù.
  5. Çϳª´ÔÀº ºÒÀÇÇϽŠºÐÀÌ ¾Æ´Ï¹Ç·Î, ¿©·¯ºÐÀÇ ÇàÀ§¿Í ¿©·¯ºÐÀÌ Çϳª´ÔÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ³ªÅ¸³½ »ç¶ûÀ» ÀØÁö ¾ÊÀ¸½Ê´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¼ºµµµéÀ» ¼¶°åÀ¸¸ç, ¶Ç Áö±Ýµµ ¼¶±â°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. and then have fallen away, it is impossible to renew them again to repentance, since they again crucify to themselves the Son of God and put Him to open shame.
  2. For ground that drinks the rain which often falls on it and brings forth vegetation useful to those for whose sake it is also tilled, receives a blessing from God;
  3. but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned.
  4. But, beloved, we are convinced of better things concerning you, and things that accompany salvation, though we are speaking in this way.
  5. For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown toward His name, in having ministered and in still ministering to the saints.
  1. ¿©·¯ºÐ °¢ »ç¶÷Àº °°Àº ¿­¼ºÀ» ³¡±îÁö ³ªÅ¸³»¼­, ¼Ò¸ÁÀ» ÀÌ·ç½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
  2. ¿©·¯ºÐÀº °ÔÀ¸¸¥ »ç¶÷ÀÌ µÇÁö ¸»°í, ¹ÏÀ½°ú Àγ»·Î ¾à¼ÓÀ» »ó¼Ó¹Þ´Â »ç¶÷µéÀ» º»¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  1. And we desire that each one of you show the same diligence so as to realize the full assurance of hope until the end,
  2. so that you will not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
 
  ¾à¼Ó¿¡ ±Ù°ÅÇÑ ½Å¾Ó(6:13-6:20)    
 
  1. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¾à¼ÓÇÏ½Ç ¶§¿¡, Àڱ⺸´Ù ´õ Å« ºÐÀÌ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϹǷÎ, Àڱ⸦ µÎ°í ¸Í¼¼ÇÏ½Ã°í¼­,
  2. ¸»¾¸ÇϽñ⸦ "³»°¡ ¹Ýµå½Ã ³Ê¿¡°Ô º¹À» ÁÖ°í º¹À» ÁÙ °ÍÀ̸ç, ³Ê¸¦ ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇÏ°í ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù" Çϼ̽À´Ï´Ù.
  3. ±×¸®ÇÏ¿© ¾Æºê¶óÇÔÀº ¿À·¡ ÂüÀº ³¡¿¡ ±× ¾à¼ÓÀ» ¹ÞÀº °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. »ç¶÷µéÀº Àڱ⺸´Ù ´õ À§´ëÇÑ À̸¦ µÎ°í¼­ ¸Í¼¼ÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¸Í¼¼´Â ±×µé¿¡°Ô ¸ðµç ³íÀïÀ» ±×Ä¡°Ô ÇÏ¿© ÁÖ°í, È®Á¤À» Áö¾îÁÝ´Ï´Ù.
  5. ±×·¡¼­ Çϳª´Ô²²¼­´Â, ±× ¾à¼ÓÀ» »ó¼Ó¹Þ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀÌ º¯ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀ» ´õ¿í ȯÈ÷ ³ªÅ¸³» º¸À̽÷Á°í, ¸Í¼¼·Î½á º¸ÁõÇÏ¿© Áּ̽À´Ï´Ù.
  1. For when God made the promise to Abraham, since He could swear by no one greater, He swore by Himself,
  2. saying, "I WILL SURELY BLESS YOU AND I WILL SURELY MULTIPLY YOU."
  3. And so, having patiently waited, he obtained the promise.
  4. For men swear by one greater than themselves, and with them an oath given as confirmation is an end of every dispute.
  5. In the same way God, desiring even more to show to the heirs of the promise the unchangeableness of His purpose, interposed with an oath,
  1. ÀÌ´Â ¾Õ¿¡ ³õÀÎ ¼Ò¸ÁÀ» ºÙÀâÀ¸·Á°í ¼¼»ó¿¡¼­ ÇÇÇÏ¿© ³ª¿Â »ç¶÷µéÀÎ ¿ì¸®°¡, ÀÌ µÎ °¡Áö º¯ÇÒ ¼ö ¾ø´Â »ç½Ç °ð Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼Ó°ú ¸Í¼¼¸¦ ÀÇÁöÇÏ¿© Å« À§·Î¸¦ ¹Þ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¾à¼ÓÇÏ½Ã°í ¸Í¼¼ÇÏ½Ç ¶§¿¡ °ÅÁþ¸»À» ÇÏ½Ç ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
  2. ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ÀÌ ¼Ò¸ÁÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, ±×°ÍÀº ¾ÈÀüÇÏ°í È®½ÇÇÑ ¿µÈ¥ÀÇ ´é°ú °°¾Æ¼­, ÈÖÀå ¾È¿¡±îÁö µé¾î°¡°Ô ÇØ ÁÝ´Ï´Ù.
  3. ¿¹¼ö²²¼­´Â ¾Õ¼­¼­ ´Þ·Á°¡½Å ºÐÀ¸·Î¼­, ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© °Å±â¿¡ µé¾î°¡¼Å¼­, ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ °èÅëÀ» µû¶ó ¿µ¿øÈ÷ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù.
  1. so that by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have taken refuge would have strong encouragement to take hold of the hope set before us.
  2. This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and one which enters within the veil,
  3. where Jesus has entered as a forerunner for us, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.
 

  - 11¿ù 4ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >