|
- ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ½Î¿òÀ̳ª ºÐÀïÀÌ ÀϾ´Ï±î? ¿©·¯ºÐÀÇ Áöüµé ¾È¿¡¼ ½Î¿ì°í ÀÖ´Â À°½ÅÀÇ ¿å½É¿¡¼ »ý±â´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
- ¿©·¯ºÐÀº ¿å½ÉÀ» ºÎ·Áµµ ¾òÁö ¸øÇÏ¸é »ìÀÎÀ» ÇÏ°í, Ž³»¾îµµ °¡ÁöÁö ¸øÇÏ¸é ´ÙÅõ°í ½Î¿ó´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ ¾òÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀº ±¸ÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ¿ä,
- ±¸ÇÏ¿©µµ ¾òÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀº ÀڱⰡ Äè¶ôÀ» ´©¸®´Â µ¥¿¡ ¾²·Á°í À߸ø ±¸Çϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- °£À½ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ¿©, ¼¼»ó°ú ¹þÇÔÀÌ Çϳª´Ô°ú µîÁö´Â ÀÏÀÓÀ» ¾ËÁö ¸øÇմϱî? ´©±¸µçÁö ¼¼»óÀÇ Ä£±¸°¡ µÇ·Á°í ÇÏ´Â »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀÇ ¿ø¼ö°¡ µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- "Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸® ¾È¿¡ »ì°Ô ÇϽŠ±× ¿µÀ» ÁúÅõÇÏ½Ç Á¤µµ·Î ±×¸®¿öÇϽŴÙ"¶ó´Â ¼º°æ ¸»¾¸À» ¿©·¯ºÐÀº ÇêµÈ °ÍÀ¸·Î »ý°¢Çմϱî?
|
- What is the source of quarrels and conflicts among you? Is not the source your pleasures that wage war in your members?
- You lust and do not have; so you commit murder. You are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.
- You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures.
- You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
- Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: "He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us"?
|
- ±×·¯³ª Çϳª´Ô²²¼´Â ´õ Å« ÀºÇý¸¦ ÁֽʴϴÙ. ±×·¯¹Ç·Î ¼º°æ¿¡ À̸£±â¸¦ "Çϳª´Ô²²¼´Â ±³¸¸ÇÑ ÀÚµéÀ» ¹°¸®Ä¡½Ã°í, °â¼ÕÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ ÁֽŴÙ" ÇÏ°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´Ô²² º¹Á¾ÇÏ°í, ¾Ç¸¶¸¦ ¹°¸®Ä¡½Ê½Ã¿À. ±×¸®ÇÏ¸é ¾Ç¸¶´Â ´Þ¾Æ³¯ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô²²·Î °¡±îÀÌ °¡½Ê½Ã¿À. ±×¸®Çϸé Çϳª´Ô²²¼ °¡±îÀÌ ¿À½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁËÀεéÀÌ¿©, ¼ÕÀ» ±ú²ýÀÌ ÇϽʽÿÀ. µÎ ¸¶À½À» Ç°Àº »ç¶÷µéÀÌ¿©, ¸¶À½À» ¼ø°áÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ.
- ¿©·¯ºÐÀº ±«·Î¿öÇϽʽÿÀ. ½½ÆÛÇϽʽÿÀ. ¿ì½Ê½Ã¿À. ¿©·¯ºÐÀÇ ¿ôÀ½À» ½½ÇÄÀ¸·Î ¹Ù²Ù½Ê½Ã¿À. ±â»ÝÀ» ±Ù½ÉÀ¸·Î ¹Ù²Ù½Ê½Ã¿À.
- ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼ ÀÚ½ÅÀ» ³·Ã߽ʽÿÀ. ±×¸®Çϸé ÁÖ´Ô²²¼ ¿©·¯ºÐÀ» ³ô¿©ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- But He gives a greater grace Therefore it says, "GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE."
- Submit therefore to God Resist the devil and he will flee from you.
- Draw near to God and He will draw near to you Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
- Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.
- Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.
|
- ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ¼·Î Çæ¶âÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ÀÚ±â ÇüÁ¦ÀڸŸ¦ Çæ¶â°Å³ª ½ÉÆÇÇÏ´Â »ç¶÷Àº, À²¹ýÀ» Çæ¶â°í À²¹ýÀ» ½ÉÆÇÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×´ë°¡ À²¹ýÀ» ½ÉÆÇÇϸé, ±×´ë´Â À²¹ýÀ» ÇàÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó À²¹ýÀ» ½ÉÆÇÇÏ´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.
- À²¹ýÀ» Á¦Á¤ÇϽŠºÐ°ú ½ÉÆÇÇϽô ºÐÀº ÇÑ ºÐÀ̽ʴϴÙ. ±×´Â ±¸¿øÇÏ½Ç ¼öµµ ÀÖ°í, ¸ê¸Á½ÃÅ°½Ç ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. µµ´ëü ±×´ë°¡ ´©±¸À̱⿡ ÀÌ¿ôÀ» ½ÉÆÇÇմϱî?
- "¿À´ÃÀ̳ª ³»ÀÏ ¾î´À µµ½Ã¿¡ °¡¼, ÀÏ ³â µ¿¾È °Å±â¿¡¼ Áö³»¸ç, Àå»çÇÏ¿© µ·À» ¹ú°Ú´Ù" ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ¿©, µéÀ¸½Ê½Ã¿À.
- ¿©·¯ºÐÀº ³»ÀÏ ÀÏÀ» ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÇ »ý¸íÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî? ¿©·¯ºÐÀº Àá±ñ ³ªÅ¸³µ´Ù°¡ »ç¶óÁ®¹ö¸®´Â ¾È°³¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- µµ¸®¾î ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼ ¿øÇϽøé, ¿ì¸®°¡ »ì °ÍÀÌ°í, ¶Ç ÀÌ·± ÀÏÀ̳ª Àú·± ÀÏÀ» ÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
|
- Do not speak against one another, brethren He who speaks against a brother or judges his brother, speaks against the law and judges the law; but if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge of it.
- There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy; but who are you who judge your neighbor?
- Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit."
- Yet you do not know what your life will be like tomorrow. You are just a vapor that appears for a little while and then vanishes away.
- Instead, you ought to say, "If the Lord wills, we will live and also do this or that."
|
- ±×·±µ¥ ¿©·¯ºÐÀº Áö±Ý ¿ìÂá´ë¸é¼ ÀÚ¶ûÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¿Í °°Àº ÀÚ¶ûÀº ´Ù ¾ÇÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î »ç¶÷ÀÌ ÇØ¾ß ÇÒ ¼±ÇÑ ÀÏÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾Ë¸é¼µµ ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ±×°ÍÀº ±×¿¡°Ô ÁË°¡ µË´Ï´Ù.
|
- But as it is, you boast in your arrogance; all such boasting is evil.
- Therefore, to one who knows the right thing to do and does not do it, to him it is sin.
|
|
|