다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 1일 (2)

 

요한복음 1:29-1:51

예수님이 세례받으러 오셨을 때, 세례 요한은 예수께서 그리스도이심을 알아보고 이에 대해 증거했다. 예수님은 공생애 사역을 시작하기에 앞서 안드레, 요한, 시몬, 빌립, 나다나엘을 제자로 부르셨다.
 
  하나님의 어린양(1:29-1:51)    
 
  1. 다음 날 요한예수께서 자기에게 오시는 것을 보고 말하였다. "보시오, 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양입니다.
  2. 내가 전에 말하기를 '내 뒤에 한 분이 오실 터인데, 그분은 나보다 먼저 계시기에, 나보다 앞서신 분입니다' 한 적이 있습니다. 그것은 이분을 두고 한 말입니다.
  3. 나도 이분을 알지 못하였습니다. 내가 와서 로 세례를 주는 것은, 이분을 이스라엘에게 알리려고 하는 것입니다."
  4. 요한이 또 증언하여 말하였다. "나는 성령이 비둘기같이 하늘에서 내려와서 이분 위에 머무는 것을 보았습니다.
  5. 나도 이분을 몰랐습니다. 그러나 나를 보내어 로 세례를 주게 하신 분이 나에게 말씀하시기를, '성령이 어떤 사람 위에 내려와서 머무는 것을 보거든, 그가 바로 성령으로 세례를 주시는 분임을 알아라' 하셨습니다.
  1. その 翌日, ヨハネ は 自分のほうに イエス が 來られるのを 見て 言った. 「見よ, 世の 罪を 取り 除く 神の 小羊.
  2. 私が『私のあとから 來る 人がある. その 方は 私にまさる 方である. 私より 先におられたからだ. 』と 言ったのは, この 方のことです.
  3. 私もこの 方を 知りませんでした. しかし, この 方が イスラエル に 明らかにされるために, 私は 來て, 水で バプテスマ を 授けているのです. 」
  4. また ヨハネ は 證言して 言った. 「御が 鳩のように 天から 下って, この 方の 上にとどまられるのを 私は 見ました.
  5. 私もこの 方を 知りませんでした. しかし, 水で バプテスマ を 授けさせるために 私を 遣わされた 方が, 私に 言われました. 『聖がある 方の 上に 下って, その 上にとどまられるのがあなたに 見えたなら, その 方こそ, 聖によって バプテスマ を 授ける 方である. 』
  1. 그런데 나는 그것을 보았습니다. 그래서 나는, 이분이 하나님의 아들이라고 증언하였습니다."
  2. 다음 날 요한이 다시 자기 제자 두 사람과 같이 서 있다가,
  3. 예수께서 지나가시는 것을 보고서, "보아라, 하나님의 어린 양이다" 하고 말하였다.
  4. 그 두 제자는 요한이 하는 말을 듣고, 예수를 따라갔다.
  5. 예수께서 돌아서서, 그들이 따라오는 것을 보시고 물으셨다. "너희는 무엇을 찾고 있느냐?" 그들은 "랍비님, 어디에 묵고 계십니까?" 하고 말하였다. ('랍비'는 '선생님'이라는 말이다.)
  1. 私はそれを 見たのです. それで, この 方が 神の 子であると 證言しているのです. 」
  2. その 翌日, また ヨハネ は, ふたりの 弟子とともに 立っていたが,
  3. イエス が 步いて 行かれるのを 見て, 「見よ, 神の 小羊. 」と 言った.
  4. ふたりの 弟子は, 彼がそう 言うのを 聞いて, イエス について 行った.
  5. イエス は 振り 向いて, 彼らがついて 來るのを 見て, 言われた. 「あなたがたは 何を 求めているのですか. 」彼らは 言った. 「ラビ (譯して 言えば, 先生 ). 今どこにお 泊まりですか. 」
  1. 예수께서 그들에게 대답하셨다. "와서 보아라." 그들이 따라가서, 예수께서 묵고 계시는 곳을 보고, 그 날을 그와 함께 지냈다. 때는 오후 네 시 쯤이었다.
  2. 요한의 말을 듣고 예수를 따라간 두 사람 가운데 한 사람은, 시몬 베드로형제간인 안드레였다.
  3. 이 사람은 먼저 자기 형 시몬을 만나서 말하였다. "우리가 메시아를 만났소." ('메시아'는 '그리스도'라는 말이다.)
  4. 그런 다음에 시몬예수께로 데리고 왔다. 예수께서 그를 보시고 말씀하셨다. "너는 요한의 아들 시몬이로구나. 앞으로는 너를 게바라고 부르겠다." ('게바'는 '베드로' 곧 '바위'라는 말이다.)
  5. 다음 날 예수께서 갈릴리로 떠나려고 하셨다. 그 때에 빌립을 만나서 말씀하셨다. "나를 따라오너라."
  1. イエス は 彼らに 言われた. 「來なさい. そうすればわかります. 」そこで, 彼らはついて 行って, イエス の 泊まっておられる 所を 知った. そして, その 日彼らは イエス といっしょにいた. 時は 十時ごろであった.
  2. ヨハネ から 聞いて, イエス について 行ったふたりのうちのひとりは, シモン · ペテロ の 兄弟 アンデレ であった.
  3. 彼はまず 自分の 兄弟 シモン を 見つけて, 「私たちは メシヤ (譯して 言えば, キリスト )に 會った. 」と 言った.
  4. 彼は シモン を イエス のもとに 連れて 來た. イエス は シモン に 目を 留めて 言われた. 「あなたは ヨハネ の 子 シモン です. あなたを ケパ (譯すと ペテロ )と 呼ぶことにします. 」
  5. その 翌日, イエス は ガリラヤ に 行こうとされた. そして, ピリポ を 見つけて「わたしに 從って 來なさい. 」と 言われた.
  1. 빌립벳새다 출신으로, 안드레와 베드로와 한 고향 사람이었다.
  2. 빌립나다나엘을 만나서 말하였다. "모세가 율법책에 기록하였고, 또 예언자들이 기록한 그분을 우리가 만났습니다. 그분은 나사렛 출신으로, 요셉의 아들 예수입니다."
  3. 나다나엘이 그에게 말하였다. "나사렛에서 무슨 선한 것이 나올 수 있겠소?" 빌립이 그에게 말하였다. "와서 보시오."
  4. 예수께서 나다나엘이 자기에게로 오는 것을 보시고, 그를 두고 말씀하셨다. "보아라, 저 사람이야말로 참으로 이스라엘 사람이다. 그에게는 거짓이 없다."
  5. 나다나엘예수께 물었다. "어떻게 나를 아십니까?" 예수께서 대답하셨다. "빌립이 너를 부르기 전에, 네가 무화과나무 아래에 있는 것을 내가 보았다."
  1. ピリポ は, ベツサイダ の 人で, アンデレ や ペテロ と 同じ 町の 出身であった.
  2. 彼は ナタナエル を 見つけて 言った. 「私たちは, モ ― セ が 律法の 中に 書き, 預言者たちも 書いている 方に 會いました. ナザレ の 人で, ヨセフ の 子 イエス です. 」
  3. ナタナエル は 彼に 言った. 「ナザレ から 何の 良いものが 出るだろう. 」 ピリポ は 言った. 「來て, そして, 見なさい. 」
  4. イエス は ナタナエル が 自分のほうに 來るのを 見て, 彼について 言われた. 「これこそ, ほんとうの イスラエル 人だ. 彼のうちには 僞りがない. 」
  5. ナタナエル は イエス に 言った. 「どうして 私をご 存じなのですか. 」 イエス は 言われた. 「わたしは, ピリポ があなたを 呼ぶ 前に, あなたがいちじくの 木の 下にいるのを 見たのです. 」
  1. 나다나엘이 말하였다. "선생님, 선생님은 하나님의 아들이시요, 이스라엘의 왕이십니다."
  2. 예수께서 그에게 말씀하셨다. "네가 무화과나무 아래 있을 때에 내가 너를 보았다고 해서 믿느냐? 이것보다 더 큰 일을 네가 볼 것이다."
  3. 예수께서 그에게 또 말씀하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 너희는, 하늘이 열리고 하나님의 천사들이 인자 위에 오르락내리락하는 것을 보게 될 것이다."
  1. ナタナエル は 答えた. 「先生. あなたは 神の 子です. あなたは イスラエル の 王です. 」
  2. イエス は 答えて 言われた. 「あなたがいちじくの 木の 下にいるのを 見た, とわたしが 言ったので, あなたは 信じるのですか. あなたは, それよりもさらに 大きなことを 見ることになります. 」
  3. そして 言われた. 「まことに, まことに, あなたがたに 告げます. 天が 開けて, 神の 御使いたちが 人の 子の 上を 上り 下りするのを, あなたがたはいまに 見ます. 」
 
  랍비( 1:38)  선생을 칭할 때 쓰는 호칭, 존경어  

  - 5월 1일 목록 -- 사사기 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >