|
- 할렐루야. 하늘에서 주님을 찬양하여라. 높은 곳에서 주님을 찬양하여라.
- 주님의 모든 천사들아, 주님을 찬양하여라. 주님의 모든 군대야, 주님을 찬양하여라.
- 해와 달아, 주님을 찬양하여라. 빛나는 별들아, 모두 다 주님을 찬양하여라.
- 하늘 위의 하늘아, 주님을 찬양하여라. 하늘 위에 있는 물아, 주님을 찬양하여라.
- 너희가 주님의 명을 따라서 창조되었으니, 너희는 그 이름을 찬양하여라.
|
- ハレルヤ . 天において 主をほめたたえよ. いと 高き 所で 主をほめたたえよ.
- 主をほめたたえよ. すべての 御使いよ. 主をほめたたえよ. 主の 万軍よ.
- 主をほめたたえよ. 日よ. 月よ. 主をほめたたえよ. すべての 輝く 星よ.
- 主をほめたたえよ. 天の 天よ. 天の 上にある 水よ.
- 彼らに 主の 名をほめたたえさせよ. 主が 命じて, 彼らが 造られた.
|
- 너희가 앉을 영원한 자리를 정하여 주시고, 지켜야 할 법칙을 주셨다.
- 온 땅아, 주님을 찬양하여라. 바다의 괴물들과 바다의 심연아,
- 불과 우박, 눈과 서리, 그분이 명하신 대로 따르는 세찬 바람아,
- 모든 산과 언덕들, 모든 과일나무와 백향목들아,
- 모든 들짐승과 가축들, 기어다니는 것과 날아다니는 새들아,
|
- 主は 彼らを, 世¿限りなく 立てられた. 主は 過ぎ 去ることのない 定めを 置かれた.
- 地において 主をほめたたえよ. 海の 巨¿よ. すべての 淵よ.
- 火よ. 音よ. 雪よ. 煙よ. みことばを 行なうあらしよ.
- 山¿よ. すべての 丘よ. 實のなる 木よ. すべての 杉よ.
- ¿よ. すべての 家畜よ. はうものよ. 翼のある 鳥よ.
|
- 세상의 모든 임금과 백성들, 세상의 모든 고관과 재판관들아,
- 총각과 처녀, 노인과 아이들아,
- 모두 주님의 이름을 찬양하여라. 그 이름만이 홀로 높고 높다. 그 위엄이 땅과 하늘에 가득하다.
- 주님이 그의 백성을 강하게 하셨으니, 찬양은 주님의 모든 성도들과, 주님을 가까이 모시는 백성들과, 이스라엘 백성이, 마땅히 드려야 할 일이다. 할렐루야.
|
- 地の 王たちよ. すべての 國民よ. 君主たちよ. 地のすべてのさばきづかさよ.
- 若い 男よ. 若い 女よ. 年老いた 者と 幼い 者よ.
- 彼らに 主の 名をほめたたえさせよ. 主の 御名だけがあがめられ, その 威光は 地と 天の 上にあるからだ.
- 主は, その 民の 角を 上げられた. 主の 聖徒たち, 主の 近くにいる 民, イスラエル の 子らの 贊美を. ハレルヤ .
|
|
|