|
- 그들은 거기에서 나와서, 갈릴리를 가로질러 가고 있었다. 예수께서는 이것을 남들이 알기를 바라지 않으셨다.
- 그것은 예수께서 제자들을 가르치시며, 인자가 사람들의 손에 넘어가고, 사람들이 그를 죽이고, 그가 죽임을 당하고 나서, 사흘 후에 살아날 것이라고 그들에게 말씀하고 계셨기 때문이다.
- 그러나 제자들은 그 말씀을 깨닫지 못하였고, 예수께 묻기조차 두려워하였다.
- 그들은 가버나움으로 갔다. 예수께서 집 안에 계실 때에, 제자들에게 물으셨다. "너희가 길에서 무슨 일로 다투었느냐?"
- 제자들은 잠잠하였다. 그들은 길에서, 누가 가장 큰 사람이냐 하는 것으로 서로 다투었던 것이다.
|
- それから 彼らはそこを 立ち 去り, ガリラヤ をとおって 行ったが, イエス は 人に 氣づかれるのを 好まれなかった.
- それは, イエス が 弟子たちに 敎えて, 「人の 子は 人¿の 手にわたされ, 彼らに 殺され, 殺されてから 三日の 後によみがえるであろう 」と 言っておられたからである.
- しかし, 彼らは イエス の 言われたことを 悟らず, また 尋ねるのを 恐れていた.
- それから 彼らは カペナウム にきた. そして 家におられるとき, イエス は 弟子たちに 尋ねられた, 「あなたがたは 途中で 何を 論じていたのか 」.
- 彼らは 默っていた. それは 途中で, だれが 一ばん 偉いかと, 互に 論じ 合っていたからである.
|
- 예수께서 앉으신 다음에, 열두 제자를 불러 놓고, 그들에게 말씀하셨다. "누구든지 첫째가 되고자 하면, 그는 모든 사람의 꼴찌가 되어서 모든 사람을 섬겨야 한다."
- 그리고 어린이 하나를 데려다가 그들 가운데 세우신 다음에, 그를 껴안아 주시고 그들에게 말씀하셨다.
- "누구든지 내 이름으로 이런 어린이들 가운데 하나를 영접하면, 그는 나를 영접하는 것이요, 누구든지 나를 영접하는 사람은, 나를 영접하는 것보다, 나를 보내신 분을 영접하는 것이다."
- 요한이 예수께 말하였다. "선생님, 어떤 사람이 선생님의 이름으로 귀신들을 쫓아내는 것을 우리가 보았습니다. 그런데 그 사람은 우리를 따르는 사람이 아니므로, 우리는 그가 그런 일을 하지 못하게 막았습니다."
- 그러나 예수께서는 이렇게 말씀하셨다. "막지 말아라. 내 이름으로 기적을 행하고 나서 쉬이 나를 욕할 사람은 아무도 없기 때문이다.
|
- そこで, イエス はすわって 十二弟子を 呼び, そして 言われた, 「だれでも 一ばん 先になろうと 思うならば, 一ばんあとになり, みんなに 仕える 者とならねばならない 」.
- そして, ひとりの 幼な 子をとりあげて, 彼らのまん 中に 立たせ, それを 抱いて 言われた.
- 「だれでも, このような 幼な 子のひとりを, わたしの 名のゆえに 受けいれる 者は, わたしを 受けいれるのである. そして, わたしを 受けいれる 者は, わたしを 受けいれるのではなく, わたしをおつかわしになったかたを 受けいれるのである 」.
- ヨハネ が イエス に 言った, 「先生, わたしたちについてこない 者が, あなたの 名を 使って 惡靈を 追い 出しているのを 見ましたが, その 人はわたしたちについてこなかったので, やめさせました 」.
- イエス は 言われた, 「やめさせないがよい. だれでもわたしの 名で 力あるわざを 行いながら, すぐそのあとで, わたしをそしることはできない.
|
- 우리를 반대하지 않는 사람은 우리를 지지하는 사람이다.
- 내가 진정으로 너희에게 말한다. 너희가 그리스도의 사람이라고 해서 너희에게 물 한 잔이라도 주는 사람은, 절대로 자기가 받을 상을 잃지 않을 것이다."
- "또 나를 믿는 이 작은 사람들 가운데서 하나라도 죄짓게 하는 사람은, 차라리 그 목에 큰 맷돌을 달고 바다에 빠지는 편이 낫다.
- 네 손이 너를 죄짓게 하거든, 그것을 찍어 버려라. 네가 두 손을 가지고 지옥에, 곧 그 꺼지지 않는 불 속에 들어가는 것보다, 차라리 한 손을 잃은 채로 생명에 들어가는 것이 낫다.
- (없음)
|
- わたしたちに 反對しない 者は, わたしたちの 味方である.
- だれでも, キリスト についている 者だというので, あなたがたに 水一杯でも 飮ませてくれるものは, よく 言っておくが, 決してその 報いからもれることはないであろう.
- また, わたしを 信じるこれらの 小さい 者のひとりをつまずかせる 者は, 大きなひきうすを 首にかけられて 海に 投げ ¿まれた 方が, はるかによい.
- もし, あなたの 片手が 罪を 犯させるなら, それを 切り 捨てなさい. 兩手がそろったままで 地獄の 消えない 火の 中に 落ち ¿むよりは, 片手になって 命に 入る 方がよい.
- 〔地獄では, うじがつきず, 火も 消えることがない. 〕
|
- 네 발이 너를 죄짓게 하거든, 그것을 찍어 버려라. 네가 두 발을 가지고 지옥에 들어가는 것보다, 차라리 한 발은 잃었으나 생명에 들어가는 것이 낫다.
- (없음)
- 또 네 눈이 너를 죄짓게 하거든, 그것을 빼어 버려라. 네가 두 눈을 가지고 지옥에 들어가는 것보다, 차라리 한 눈으로 하나님의 나라에 들어가는 것이 낫다.
- 지옥에서는 '그들을 파먹는 구더기들도 죽지 않고, 불도 꺼지지 않는다.'
- 모든 사람이 다 소금에 절이듯 불에 절여질 것이다.
|
- もし, あなたの 片足が 罪を 犯させるなら, それを 切り 捨てなさい. 兩足がそろったままで 地獄に 投げ 入れられるよりは, 片足で 命に 入る 方がよい.
- 〔地獄では, うじがつきず, 火も 消えることがない. 〕
- もし, あなたの 片目が 罪を 犯させるなら, それを 拔き 出しなさい. 兩眼がそろったままで 地獄に 投げ 入れられるよりは, 片目になって 神の 國に 入る 方がよい.
- 地獄では, うじがつきず, 火も 消えることがない.
- 人はすべて 火で 鹽づけられねばならない.
|
- 소금은 좋은 것이다. 그러나 소금이 짠 맛을 잃으면, 너희는 무엇으로 그것을 짜게 하겠느냐? 너희는 너희 가운데 소금을 쳐 두어서, 서로 화목하게 지내어라."
|
- 鹽はよいものである. しかし, もしその 鹽の 味がぬけたら, 何によってその 味が 取りもどされようか. あなたがた 自身の 內に 鹽を 持ちなさい. そして, 互に 和らぎなさい 」.
|
|
|