다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 2월 3일 (2)

 

마태복음 22:15-22:33

예수님께서는 바리새인들이 예수님을 책잡기 위해서 납세 문제를 들고 나왔을 때 국가에 속한 세금은 국가에, 하나님께 속한 물질은 하나님께 바치라고 대답하셨다. 또한 부활이 없다고 하는 사두개인들에게 부활의 본질에 대하여 교훈하셨다.
 
  가이사의 것과 하나님의 것(22:15-22:22)    
 
  1. 그 때에 바리새파 사람들이 나가서, 어떻게 하면 말로 트집을 잡아서 예수를 올무에 걸리게 할까 의논하였다.
  2. 그런 다음에, 그들은 자기네 제자들을 헤롯 당원들과 함께 예수께 보내어, 이렇게 묻게 하였다. "선생님, 우리는, 선생님이 진실한 분이시고, 하나님의 을 참되게 가르치시며, 아무에게도 매이지 않으시는 줄 압니다. 선생님은 사람의 겉모습을 따지지 않으십니다.
  3. 그러니 선생님의 생각은 어떤지 말씀하여 주십시오. 황제에게 세금을 바치는 것이 옳습니까, 옳지 않습니까?"
  4. 예수께서 그들의 간악한 생각을 아시고 말씀하셨다. "위선자들아, 어찌하여 나를 시험하느냐?
  5. 세금으로 내는 돈을 나에게 보여 달라." 그들은 데나리온 한 닢을 예수께 가져다 드렸다.
  1. それから, ファリサイ 派の 人¿は 出て 行って, どのようにして イエス の 言葉じりをとらえて, ┼にかけようかと 相談した.
  2. そして, その 弟子たちを ヘロデ 派の 人¿と 一緖に イエス のところに 遣わして 尋ねさせた. 「先生, わたしたちは, あなたが 眞實な 方で, 眞理に 基づいて 神の を 敎え, だれをもはばからない 方であることを 知っています. 人¿を 分け 隔てなさらないからです.
  3. ところで, どうお 思いでしょうか, お 敎えください. 皇帝に 稅金を 納めるのは, 律法に 適っているでしょうか, 適っていないでしょうか. 」
  4. イエス は 彼らの 惡意に 氣づいて 言われた. 「僞善者たち, なぜ, わたしを 試そうとするのか.
  5. 稅金に 納めるお 金を 見せなさい. 」彼らが デナリオン 銀貨を 持って 來ると,
  1. 예수께서 그들에게 물으셨다. "이 초상은 누구의 것이며, 적힌 글자는 누구를 가리키느냐?"
  2. 그들이 대답하였다. "황제의 것입니다." 그 때에 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "그렇다면, 황제의 것은 황제에게 돌려주고, 하나님의 것은 하나님께 돌려드려라."
  3. 그들은 이 말씀을 듣고 탄복하였다. 그들은 예수를 남겨 두고 떠나갔다.
  1. イエス は, 「これは, だれの 肖像と 銘か 」と 言われた.
  2. 彼らは, 「皇帝のものです 」と 言った. すると, イエス は 言われた. 「では, 皇帝のものは 皇帝に, 神のものは 神に 返しなさい. 」
  3. 彼らはこれを 聞いて 驚き, イエス をその 場に 殘して 立ち 去った.
 
  부활에 대한 교훈(22:23-22:33)    
 
  1. 같은 날 사두개파 사람들이 예수께 와서, 부활이 없다고 주장하면서, 예수께 말하였다.
  2. "선생님, 모세가 말하기를 '어떤 사람이 자식이 없이 죽으면, 그 동생이 형수에게 장가들어서, 그 후사를 세워 주어야 한다' 하였습니다.
  3. 그런데 우리 이웃에 일곱 형제가 있었습니다. 맏이가 장가를 들었다가, 자식이 없이 죽으므로, 아내를 그의 동생에게 남겨 놓았습니다.
  4. 둘째도 셋째도 그렇게 해서, 일곱이 다 그렇게 하기에 이르렀습니다.
  5. 나중에는, 그 여자도 죽었습니다.
  1. その 同じ 日, 復活はないと 言っている サドカイ 派の 人¿が, イエス に 近寄って 來て 尋ねた.
  2. 「先生, モ ― セ は 言っています. 『ある 人が 子がなくて 死んだ 場合, その 弟は 兄嫁と 結婚して, 兄の 跡繼ぎをもうけねばならない 』と.
  3. さて, わたしたちのところに, 七人の 兄弟がいました. 長男は 妻を 迎えましたが 死に, 跡繼ぎがなかったので, その 妻を 弟に 殘しました.
  4. 次男も 三男も, ついに 七人とも 同じようになりました.
  5. 最後にその 女も 死にました.
  1. 그러니 부활 때에 그 여자는 누구의 아내가 되겠습니까? 일곱이 모두 그 여자를 아내로 맞아들였으니 말입니다."
  2. 예수께서 그들에게 대답하셨다. "너희는 성경도 모르고, 하나님의 능력도 모르기 때문에, 잘못 생각하고 있다.
  3. 부활 때에는 사람들은 장가도 가지 않고, 시집도 가지 않고, 하늘에 있는 천사들과 같다.
  4. 죽은 사람들의 부활을 두고 말하면서, 너희는 아직도 하나님께서 너희에게 하신 말씀을 읽어보지 못하였느냐?
  5. 하나님께서는 '나는 아브라함의 하나님이요, 이삭의 하나님이요, 야곱의 하나님이다' 하고 말씀하셨다. 하나님은 죽은 사람의 하나님이 아니라, 살아 있는 사람의 하나님이시다."
  1. すると 復活の 時, その 女は 七人のうちのだれの 妻になるのでしょうか. 皆その 女を 妻にしたのです. 」
  2. イエス はお 答えになった. 「あなたたちは 聖書も 神の 力も 知らないから, 思い 違いをしている.
  3. 復活の 時には, めとることも 嫁ぐこともなく, 天使のようになるのだ.
  4. 死者の 復活については, 神があなたたちに 言われた 言葉を 讀んだことがないのか.
  5. 『わたしは アブラハム の 神, イサク の 神, ヤコブ の 神である 』とあるではないか. 神は 死んだ 者の 神ではなく, 生きている 者の 神なのだ. 」
  1. 무리는 이 말씀을 듣고, 예수의 가르침에 놀랐다.
  1. 群衆はこれを 聞いて, イエス の 敎えに 驚いた.
 

  - 2월 3일 목록 -- 출애굽기 -- 마태복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >